疯狂原始人中英文字幕参考word.docx

上传人:b****3 文档编号:10438223 上传时间:2023-05-25 格式:DOCX 页数:94 大小:47.75KB
下载 相关 举报
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第1页
第1页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第2页
第2页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第3页
第3页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第4页
第4页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第5页
第5页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第6页
第6页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第7页
第7页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第8页
第8页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第9页
第9页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第10页
第10页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第11页
第11页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第12页
第12页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第13页
第13页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第14页
第14页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第15页
第15页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第16页
第16页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第17页
第17页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第18页
第18页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第19页
第19页 / 共94页
疯狂原始人中英文字幕参考word.docx_第20页
第20页 / 共94页
亲,该文档总共94页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

疯狂原始人中英文字幕参考word.docx

《疯狂原始人中英文字幕参考word.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《疯狂原始人中英文字幕参考word.docx(94页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

疯狂原始人中英文字幕参考word.docx

疯狂原始人中英文字幕参考word

1

太阳升起,又是新的一天

Witheverysuncomesanewday.

2

一个崭新的开始

Anewbeginning.

3

人们总是希望今天比昨天强

Ahopethatthingswillbebettertodaythantheywereyesterday.

4

对我来说无所谓,我是伊普

Butnotforme.Myname'sEep.

5

这是我的家族:

克鲁德一家

Andthisismyfamily.TheCroods.

6

注意到没?

从我们穿的兽皮

Ifyouweren'tcluedalready,byanimalskin

7

和倾斜的前额,就能猜出我们是原始人。

andslopingforehead,wearecavemen.

8

大多时候,我们呆在

Mostdayswespendinourcave,

9

黑暗的洞穴里

inthedark.

10

日复一日,夜复一夜

Nightafternight,dayafterday.

11

多可爱的家啊

Yep.Homesweethome.

12

我们出去的时候,为了寻找食物而奔波在

Whenwedidgoout,westruggledtofindfood

13

这个严酷而又冷漠的世界上。

inaharshandhostileworld.

14

而我,还得拼命忍受我的家人。

AndIstruggledtosurvivemyfamily.

15

我们是周围最后的遗民

Wewerethelastonesaround.

16

之前是有邻居的

Thereusedtobeneighbors.

17

格拉家族,长毛象踩死了

TheGorts,smashedbyamammoth.

18

霍克家族,沙蛇吞吃了

TheHorks,swallowedbyasandsnake.

19

尔夫家族,蚊子叮死了

TheErfs,mosquitobite.

20

施洛克家族,得感冒死了

TheThrogs,commoncold.

21

克鲁德家族...就是我们啦!

AndtheCroods...That'sus.

22

克鲁德家族能够生存下来,多亏我父亲

TheCroodsmadeit,becauseofmydad.

23

他很强大,而且遵守规则

Hewasstrong,andhefollowedtherules,

24

在我家的穴墙上刻着一条训语:

theonespaintedonourcavewalls:

25

新鲜无好货,好奇害死猫

Anythingnewisbad.Curiosityisbad.

26

晚上莫出门

Goingoutatnightisbad.

27

基本上,任何有趣的事物碰不得

Basically,anythingfunisbad.

28

欢迎来到我们的世界里

Welcometomyworld.

29

而我要给大家讲述的是:

这一切都在瞬间被改变了。

Butthisisastoryabouthowallthatchangedinaninstant.

30

因为我们不知道这个世界

Becausewhatwedidn'tknowwasthatourworld

31

最终会带领我们去向何方

wasabouttocometoanend.

32

我们家的穴墙上也没有刻写

Andtherewerenorulesonourcavewalls

33

如何应对瞬息万变的世界

toprepareusforthat.

34

伊普,你应当等我的信号再出来

You'resupposedtowaitformysignal,Eep.

35

伊普

Eep.

36

我感觉呆在这个洞里快一辈子了

We'vebeeninthatcaveforever.

37

才三天而已,不算很长

Threedaysisnotforever.

38

和家人在一起就算长了

Itiswiththisfamily.

39

伊普,你能不能下来会?

Eep,willyoucomedownhere?

40

你这么说太...戏剧化了

You'rebeingso...sodramatic.

41

不,不,不,珊迪,回到这儿

No,no,no,Sandy,comebackhere!

42

记住信号,等信号的才是好女孩

Rememberthesignal.Goodgirlswaitforthesignal.

43

尤格!

我抓回珊迪,就到洞里,你就能发信号了

Ugga!

-AssoonasIgetSandy,I'llgobackin,andyoucangivethesignal.

44

不行,你不是已经在外面了吗?

No.Butyou'realreadyoutnow.

45

爸爸,我在等信号呢!

Iamwaitingforthesignal,Dad!

46

不要紧,桑克,只管走出来

Nevermind,Thunk.Justcomeout.

47

但是你不给我信号,我怎么知道你是我父亲呢?

Butifyoudon'tgivemethesignal,howdoIknowyou'remydad?

48

信号并不是意味着那个是我,而是表明我没有被怪物吃掉。

Thesignalisn'tsoyouknowit'sme.It'ssoyouknowIwasn'teatenbyananimal.

49

那为什么信号是怪物的声音

Thenwhyisthesignalananimalnoise?

50

我是说,这会让人搞不明白

Imean,doesn'tthatjustconfusethings?

51

我还是等你的信号再出来

I'mstillwaitingforthesignal.

52

妈妈,我们准备离开了!

Mom,we'rereadytoleave!

53

妈妈?

Mom?

54

还活着!

Stillalive!

55

天很早呢

It'sstillearly.

56

你还是那么胖

Andyou'restillfat.

57

排成早餐队列!

Breakfastformation!

58

见识下穴居人真正的风采

Iwanttoseesomerealcavemanactionoutthere!

59

要干就干得迅速点、响亮点

Wedothisfast.Wedothisloud,

60

像一家人那样齐心协力

wedothisasafamily,

61

永远不要害怕

andnevernotbeafraid!

62

疯狂原始人

THECROODS

63

Translatedbyowenlee

SubtitlesbyBambula

64

耶...早餐...

Yay...breakfast...

65

Okay,who'sup?

We'llflipforit.

好,谁在上面?

我们翻个筋斗

Okay,who'sup?

We'llflipforit.

66

在空中联络她,我的头!

Callherintheair.-Heads!

Callherintheair.-Heads!

67

跟上,桑克过来,各就各位!

Tails.Thunk'sin.Positions!

Tails.Thunk'sin.Positions!

68

好了,桑克去吧!

Okay.Thunk,go!

69

桑克,加油!

Comeon,Thunk.

70

往那去!

把它带到洞穴里!

Waytogo!

Takeittothecave!

71

放下婴儿!

Releasethebaby!

72

珊迪,去抓住他们!

Get'em,Sandy,go!

73

妈妈,抓住他们!

Getthem,Mom!

74

老太婆趴下了!

Oldladydown!

75

伊普,为我报仇!

Eep,avengeme!

76

谢了

Thanks.

77

伊普,注意了!

Eep!

-Headsup!

78

爸,我们现在可以吃了吗?

Hey,Dad,canweeatnow?

79

等回到家里再吃

Justwaittilwegethome.

80

伊普,过来踩刹车!

Eep,putonthebrakes!

81

伊普!

Eep!

82

谁饿了?

Who'shungry?

83

爸,这个不错!

Goodone,Dad.

84

桑克,给你的,喝光它!

Hereyougo,Thunk.Drinkup.

85

对不起,老爸。

看起来,今晚要吃快餐了!

Sorry,dad.-Lookslikefastfoodtonight!

86

不打紧,我上周吃过了

That'sallright.Iatelastweek.

87

警告你们,两指相交了!

Twoknucklewarning!

88

赶紧走吧

Go,go,go.

89

快点跟上

Comeon,comeon.

90

我们都知道黑暗笼罩着死亡的阴影

Darknessbringsdeath!

Weknowthis.

91

满月了,月光浴啊!

Themoonisfull.Bathnight.

92

赶紧逃命吧!

妈妈,你也是!

Runforyourlife!

-Youto,Mom.

93

我在后面保护

Idon'twanttolosemyprotectivelayer.

94

妈妈,你有小蚁

Mom,you'vegotants.

95

看到没,珊迪都不激动

See?

Sandydoesn'tfuss.

96

她还在那儿?

你知道她不喜欢洞穴,葛瓦格

Isshestilloutthere?

-Youknowshehatesthecave,Grug.

97

请明天再回来吧

Pleasecomebacktomorrow.

98

她怎么不喜欢洞穴里,那儿很舒服啊

Howcanshenotlikethecave?

It'ssocozy.

99

洞穴有点黑,不是吗?

Itisalittledark,right?

100

没你说得那么黑

It'snotthatdark.

101

伊普!

Eep!

102

快来吧,我得关掉洞穴了

Comeon,Igottaclosethecave.

103

伊普!

Eep!

104

好的!

Okay!

Okay!

105

快啊

Comeon.

106

伊普!

快下来!

Eep!

Comedown!

107

差点就没命了!

-我在看着呢,我很好.

Thatwastooclose!

-Iwaswatching.Iwasfine.

108

伊普,你在那里干什么?

-我不知道.-你到底在找什么?

-没什么

Whatwereyoudoingupthere,Eep?

-Idon'tknow.-Whatwereyoulookingfor?

-Nothing.

109

好吧,你为什么要到上面去呢?

-我不知道-你干什么自己都不知道?

Wellthen,whydidyougoupthere?

-Idon'tknow!

-Whydon'tyouknow?

110

不要到处看东看西!

Stoplookingforthings!

111

因为有恐惧我们才能活下来,伊普.

Fearkeepsusalive,Eep.

112

千万不要什么都无所畏惧

Nevernotbeafraid.

113

这一切到底是怎么回事?

What'sthepointofallthis?

114

你说什么?

-我的意思是:

我们来这里做什么?

Whatwasthat?

-Imean,whyarewehere?

115

我们做这些到底有什么用?

Whatarewedoingthisfor?

116

没人说生存是件轻松的事

Noonesaidsurvivalisfun.

117

没什么有趣的

Nothingisfun.

118

你们能够下来这儿吗?

-葛瓦格?

-伊普?

Wouldyoucomedownhere?

-Grug?

-Eep?

119

下来!

-可以,没问题...-这就下来!

Off!

-Yes.Okay...-Off!

120

我只是搞不明白她为何需要自己的壁架,就这些,没别的了

Ijustdon'tseewhysheneedsherownledge.That'sall.That'swhatthisisabout.

121

她需要自己的空间来应对一些事情

She'sworkingthroughsomethingsandneedssomespace.

122

什么事?

需要多久?

Whatthings?

Howlongisthisgoingtotake?

123

真的?

她已经都不听我的话了!

-嘿!

Really?

Shealreadydoesn'tlistentome.Hey!

124

看见没?

她正在听

See?

She'slistening.

125

如果她想要生存下去,就必须听从我们

Ifshewantstosurvive,shehastofollowourrules.

126

听个故事如何?

伊普喜欢那些-好主意

Howaboutastory?

Eeplovesthose.-That'sagoodidea.

127

那就讲个故事吧?

-来,给我们讲个故事

Howaboutastory,huh?

-Yeah,tellusastory.

128

好吧.我能借用个吗?

谢谢

Okay.CanIborrowthat?

Thankyou.

129

伊普!

你曾经的最爱哦!

Eep!

Youroldfavourite!

130

我不玩这套好多年了

Ihaven'tplayedwiththatthinginyears.

131

今天晚上我们就讲个关于克里斯熊的故事吧

Tonightwe'llhearthestoryofKrispyBear.

132

很久以前,这只小熊还活着

Alongtimeago,thislittlebearwasalive.

133

她之所以活着,是因为她听爸爸的话

Shewasalivebecauseshelistenedtoherfather

134

在黑暗和恐惧中规规矩矩过日子

andlivedherlifeinroutineanddarknessandterror.

135

于是她过得很开心

Soshewashappy.

136

但是克里斯有个很大的毛病

ButKrispyhadoneterribleproblem.

137

她总是对什么事情

Shewasfilledwith...

138

都感到好奇

curiosity.

139

葛瓦格!

-是的,没错

Grug!

-Yes,yes.

140

有一天,她爬到一棵树上。

Andoneday,whileshewasinatree,

141

好奇心驱使这只小熊想爬到树顶

thecuriouslittlebearwantedtoclimbtothetop.

142

什么?

-不过,当她爬到树顶不久,看到一些新的事物

What?

-Andnosoonerhadsheclimbedtothetopshesawsomethingnewand

143

之后就死了-就像这样?

died.-Justlikethat?

144

是的!

最后死的那刻,脸上满是恐怖表情

Yes!

Herlastmomentsofterrorstillfrozenonherface.

145

每天都是一个结局

Sameendingaseveryday.

146

我明白,爸!

我不会再做新奇和异样的事情了

Igetit,Dad.Iwillneverdoanythingnewordifferent.

147

桑克,好孩子-好了,锃锃牙齿

Goodman,Thunk.-Allright,everyonesharpenyourteeth

148

大家围在一块睡觉吧

andlet'spileup.

149

呛死我了...-你能说话?

Air...-Youtalk.

150

我跟你一样,也是人

I'mperson,likeyou.

151

差不多跟你一样吧

Sortof...likeyou.

152

好,好.嘿,嘿,嘿,嘿.你能不能不要...

Okay,okay.Hey,hey,hey,hey.Couldyou...Couldyoumindnot...

153

给我挠痒痒.嘿,嘿,嘿,嘿!

Thattickles.Hey,hey,hey.Hey!

154

安静!

我本不应该出来的

Quiet!

Iamnotsupposedtobeouthere.

155

伊普走了-什么?

葛瓦格!

Eep'sgone.-What?

Grug!

156

呆在洞穴里!

Stayinthecave!

157

哇噢,你真的很强健

Wow,you'rereallystrong.

158

不!

那是我的!

-不!

不要!

No!

It'smine!

-Please...-No!

No!

159

它很快就会死掉(熄灭)!

-我生的火.-我能搞定.让我来吧...

Butitisdying!

-Icaughtit.-Icanfixit.Please...

160

我讨厌黑暗

Please.Ihatethedark.

161

快烧起来吧...

Comeon,comeon...

162

它能够听你的话?

Itdoeswhatyoutellit?

163

嗯,是的,有那么一点

Well,yeah,sortof.

164

太阳?

-不,不,是火

Sun?

-No,no.Fire.

165

喂,阿火-它是没有生命的

Hi,Fire.-It'snotalive.

166

但你说它快要死掉了

Butyousaiditwasdying.

167

抱歉-它是跟你一块来的?

Sorry.-Itcomesfromwhereyoucamefrom?

168

不是,我造的它-帮我也制造点

No,Imakeit.-Makesomeforme.

169

好吧!

它不是我所具备的-是造出来的

Okay!

Itdoesn'tcomeoutofme.-Make.

170

造吧,制造它!

Make.Makeit!

171

你太过份了

Youdothisalot.

172

你不会死掉了吧?

如果你死了,我能用你的火吗?

Areyoudead?

CanIhaveyourfireifyou'redead?

173

嘿,那东西瓦凉瓦凉的!

你看呢?

Listeningshells,activate.

Hey,thosearecold!

Youthink?

Listeningshells,activate.

174

我赞同,虎妹,我们得马上离开

Iconcur.Tigergirl,weneedtoleaveimmediately.

175

我都不认识你

Idon'tevenknowyou.

176

我是盖.-盖?

I'mGuy.-Guy?

177

它是贝特.我的厨子、同聊兼向导,

AndthisisBelt.Cook,conversationalist,navigator,

178

而且还能帮我系裤带

alsokeepsmypantsup.

179

系裤带?

-你是谁?

Whatare'pantsup'?

-Whoareyou?

180

伊普.-让我澄清下,伊普.世界已经走到尽头了!

Eep.-Letmeclarify,Eep.Theworldisending.

181

什么?

-我称之为..."终结。

"

What?

-I'mcallingit..."TheEnd."

182

你是怎么知道的?

-我亲眼所见.它正朝这边来了

Howdoyouknow?

-I'veseenit.It'scomingthisway.

183

首先,地面开始晃动.然后裂开.

First,thegroundisgonnashake.Thenitbreaksopen.

184

所有的一切都陷下去了

Everythingfallsin.

185

大火,熔岩.我并不是有意要添油加醋,但是...

Fire.Lava.Idon'tmeantosoundtoodramatic,but...

186

相信我,我们脚下的所有一切都会消失殆尽。

Believeme,everythingwe'restandingo

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2