基础日语口语.docx

上传人:b****3 文档编号:10469267 上传时间:2023-05-26 格式:DOCX 页数:59 大小:53.53KB
下载 相关 举报
基础日语口语.docx_第1页
第1页 / 共59页
基础日语口语.docx_第2页
第2页 / 共59页
基础日语口语.docx_第3页
第3页 / 共59页
基础日语口语.docx_第4页
第4页 / 共59页
基础日语口语.docx_第5页
第5页 / 共59页
基础日语口语.docx_第6页
第6页 / 共59页
基础日语口语.docx_第7页
第7页 / 共59页
基础日语口语.docx_第8页
第8页 / 共59页
基础日语口语.docx_第9页
第9页 / 共59页
基础日语口语.docx_第10页
第10页 / 共59页
基础日语口语.docx_第11页
第11页 / 共59页
基础日语口语.docx_第12页
第12页 / 共59页
基础日语口语.docx_第13页
第13页 / 共59页
基础日语口语.docx_第14页
第14页 / 共59页
基础日语口语.docx_第15页
第15页 / 共59页
基础日语口语.docx_第16页
第16页 / 共59页
基础日语口语.docx_第17页
第17页 / 共59页
基础日语口语.docx_第18页
第18页 / 共59页
基础日语口语.docx_第19页
第19页 / 共59页
基础日语口语.docx_第20页
第20页 / 共59页
亲,该文档总共59页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

基础日语口语.docx

《基础日语口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础日语口语.docx(59页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

基础日语口语.docx

基础日语口语

基础日语口语

招呼语

1、おはようございます。

早上好。

2、こんにちは。

 你好(用于白天)

3、こんばんは。

晚上好!

(睡觉前) 

4、始(はじ)めまして、私(わたし)は田中(たなか)と申します。

どうぞよろしくお願いします。

(申す:

もうす) 初次见面,我叫田中,请多关照。

5、こちらこそ、よろしくお願(ねが)いします哪里哪里,我才需要您多关照。

6、お出かけですか。

(出かける:

でかける)您出去吗?

7、はい、ちょっとそこまで。

是的,出去一下。

8、李(り)さんじゃありませんか。

お久(ひさ)しぶりです 这不是小李吗?

好久不见了。

9、本当にしばらくですね。

お元気(げんき)ですか。

真的是好久不见了,你好吗?

10、ありがとうございます。

おかげさまで、元気(げんき)です。

あなたはいかがですか。

 谢谢,拖您的福我很好,你怎么样?

11、私も元気(げんき)です。

我也挺好的。

搭话

12、A:

あのう….喂…..B:

 はい

13、あのう,田中さん。

田中先生。

14、あのう,お願いします。

对不起,帮个个忙。

15、あのう,ちょっと失礼(しつれい)。

 对不起,劳驾,

16、あのう,ちょっといいですか。

劳驾,打扰一下,

17、あのう,純子(じゅんこ)さん?

您是纯子小姐吗?

18、はい、田中でございます。

啊,我叫田中。

19、あ、失礼(しつれい)しました、田中さん。

啊,对不起,田中先生。

 20、あれ、田中さんじゃありませんか。

咦,您不是田中先生吗?

21、はい、あっ,王さん、これはどうも。

咦,您不是王先生吗?

太巧了。

22、あら,山下(やました)さん?

咦,山下太太/

23、あら,小林さんじゃありませんか。

久しぶりです。

 

啊,这不是小林太太吗?

好久不见了。

介绍

24、あなたはどういう仕事をしていますか。

你是做什么工作的?

25、どこで働いていますか。

(働く:

はたらく)你在哪里工作?

26、専門(せんもん)は何ですか你学的专业是什么?

 

27、今(いま)今の仕事は何年(なんねん)になりました。

现在的工作干了几年?

28、どこの出身(しゅっしん)ですか。

你是哪里人?

29、就職(しゅうしょく)して何年になったか。

工作了几年?

30、ご両親(りょうしん)はどんな仕事をなさっていますか。

你父母在做什么工作呢?

31、どの部門(ぶもん)にお勤(つと)めですか。

你在哪个部门工作呢?

32、あなたは大学生(だいがくせい)ですか。

你是大学生吗?

33、ご主人(しゅじん)はどんな仕事をしていますか。

您丈夫在哪里工作?

34、会社員(かいしゃいん)です。

公司职员。

35、私は東京大学(とうきょうだいがく)の学生(がくせい)です。

我是东京大学的学生。

36、私は銀行(ぎんこう)に勤めています。

我在银行工作。

37、私の出身は上野(うえの)です。

我出生于上野。

38、私は運転手(うんてんしゅ)ですが、彼(かれ)はまだ就職していません。

我是司机,他还没有工作。

39、彼は駅(えき)で働いています。

他在火车站工作。

40、私の弟(おとうと)は弁護士(べんごし)です。

我弟弟是律师。

41、私の父は会社員ですが。

母(はは)は主婦(しゅふ)です。

我爸爸是公司职员,妈妈是家庭主妇。

42、私はもう定年退職です。

(定年退職:

ていねんたいしょく)我已经退休了。

43、彼は去年(きょうねん)から仕事をしています。

他从去年开始工作的。

44、私は去年入学しました。

(入学する:

にゅうがくする)我是去年入学的。

45、私は法律(ほうりつ)を勉強(べんきょう)しています。

(勉強する:

べんきょうする)我正在读法律。

迎接与欢送

46、あ,張さん、よくいらっしゃいました。

啊,张先生,欢迎欢迎!

47、迎えに来て頂いてどうもありがとうございます。

(迎える:

むかえる、来て頂く:

きていただく) 多谢你来接我。

48、今日(きょう)はこれ以上(いじょう)スケジュールを用意(ようい)しておりませんので。

ホテルに着(つ)いたらゆっくり休んでください。

(休む:

やすむ)

今天没有安排更多的计划,到宾馆后您就好好休息吧!

49、はい、着きまして。

どうもお疲れ様(つかれさま)。

 到了,您辛苦了。

50、これは明日からのスケジュールです。

どうぞごらんください。

这是明天起的日程表,您看一下吧。

51、じゃ, 明日九時に迎えに来ます。

 那我明天九点来接你。

52、お荷物(にもつ)は全部(ぜんぶ)まとまりましたか。

行李都整理好了吗?

53、私からなんかの記念(きねん)にどうぞ。

 这是我送给你的,作个纪念吧!

54、張さんはまたいつか日本(にほん)に見(み)えるんでしょう。

张先生还会来日本吧!

55、いいえ、また北京(ペキン)で会(あ)いましょう。

 哪里,我们北京再见。

表示歉意

56、申し訳(わけ)ありません、私はいけません。

真对不起,我去不了。

57、すみません、急用(きゅうよう)ができていくことができません 

我突然有急事,去不成了。

58、すみません、本当にだめなんです。

对不起,真的是不行。

59、遅(おそ)くなって、ごめんなさい。

 对不起,我迟到了。

(口语,熟人之间用)

60、間違(まちが)いました、申し訳ありません。

对不起,我弄错了。

61、大変(たいへん)恐(おそ)れ入ります。

 真不好意思。

62、何回も試しましたが、どうしてもできません、申し訳ございません。

我试了好几次,怎么也不行,真对不起。

63、私は誤ります。

(誤る:

あやまる) 我有错。

64、昨日はご迷惑(めいわく)をおかけしました。

昨天给你添麻烦了。

65、面倒(めんどう)なことを頼(たの)んで、ごめんなさい。

对不起,让你为难了。

66、いつもお手数をかけて、すみません。

总是给你添麻烦,真对不起。

67、こんなにお手数をかけて、どうもすみません。

给你添了这么多麻烦,真是对不起。

 

68、私は任務を果たすことができなかったことを御諒解(ごりょうかい)ください。

(任務:

にんむ、果たす:

はたす)请原谅我没有完成任务。

感谢与回答

69、お手伝(てつだ)いありがとうございました。

谢谢你的帮助。

70、まことに恐縮(きょうしゅく)です。

真不好意思。

71、お礼(れい)のことばもございません。

真不知该怎样感谢你。

72、お招(まね)きありがとうございます。

時間(じかん)通(どお)りに参(まい)ります。

谢谢你的邀请,我会准时到。

(敬语)

73、毎度(まいど)お世話(せわ)になっております、なんとお礼を申し上(あ)げてよいか分かりません。

一直受到您的照顾,真不知怎样谢你您。

74、わざわざ呼びにきて下さってありがとうございました。

(呼ぶ:

よぶ、下さる:

くださる) 你专程来叫我,真是谢谢了。

75、いろいろお世話になりました。

谢谢你给我的许多照顾。

76、どういたしまして、こちらがお礼を言(い)わなくては!

不客气,我才要说感谢呢!

77、私こそ感謝(かんしゃ)しなければなりません。

我才要感谢你呢。

78、遠慮(えんりょ)なくこちらこそ、ありがとうございます。

不要客气,我应该谢你才对。

79、とんでもない、私こそお礼を言わなくては。

没有什么,我应该谢你。

(口语)

表达热情

80、明日の晩、簡単(かんたん)な食事(しょくじ)でもしにいらっしゃいませんか。

明天晚上,来吃顿便饭如何?

(敬语) 

81、夕食(ゆうしょく)召し上がっていらっしゃいよ。

(召し上がる:

めしあがる) 吃了晚饭再走吧。

82、ここでは、どうぞ遠慮しないでください。

在这儿可千万不要客气。

83、熱(あつ)いうちに召し上がってください。

 请趁热吃吧。

84、お口に合わなければ、残してください。

要是不合你的胃口,剩下来也没关系。

85、思(おも)う存分召し上がってください。

(存分:

ぞんぶん) 请您尽量多吃一些。

86、そんなに急(いそ)がなくても、まだ時間がありますよ。

用不着那么急,还有时间呢。

87、ごゆっくりしてください。

 你不用着急。

88、もうしばらく話しましょうよ。

(話す:

はなす)再说一会儿吧。

89、なんにおかまいもできませんでした。

 招待不周,请您包涵。

祝贺祝愿 

90、おめでとうございます。

恭喜,恭喜。

91、心からお祝(いわ)い申し上げます。

由衷地祝贺你。

92、あけましておめでとうございます。

新年好!

93、母の日おめでとうございます。

母亲节好!

94、メリークリスマス。

圣诞快乐。

95、お誕生日(たんじょうび)おめでとうございます。

生日快乐。

96、ご成婚(せいこん)おめでとうございます。

新婚愉快。

97、ご卒業(そつぎょう)おめでとう。

恭喜你毕业。

98、ご成功(せいこう)おめでとうございます。

恭喜你取得成功。

99、開業(かいぎょう)おめでとうございます。

恭喜你开业。

 

100、ご一家(いっか)の幸(しあわ)せをお祈(いの)りします祝你合家幸福。

101、健康(けんこう)をお祈りします。

祝你健康。

102、一層(いっそう)のご活躍(かつやく)をお祈りします。

祝你工作顺利。

103、私どもの協力(きょうりょく)が発展(はってん)しますように。

祝我们合作顺利。

送礼 

104、あのう、これはつまらないものですが、どうぞ。

一点小意思,真拿不出手,请收下。

105、ほんのわずかですが、どうか悪しからず(あしからず)に。

一点小意思,请别见笑

106、ほんのお粗末(そまつ)ですが、記念におさめてください不好意思,做个纪念吧!

107、そんなにお気をお使いにならなくても。

您真是太客气了。

108、そんなに頂いては困(こま)るんではありませんか。

拿这么多,太不好意思了。

109、そんなにお気をお使わなくてもいいのに。

你别那么客气。

110、そんな豪華(ごうか)なものでは。

你真是,这太贵重了。

111、ちょっとしたみやげ物だけです。

どうぞ。

一点小土产,请收下。

112、たいした物ではありませんので、どうぞ。

一点小意思,别客气。

113、では遠慮なく頂きます。

那我就不客气了。

114、そんなにお気をお使わせてすみません。

真对不起,让你费心了。

115、せっかくのご好意(こうい)ですから、頂いておきます。

这是你的好意,我先收下。

116、いいえ、何でもありませんでした。

不足挂齿,别客气。

117、お気にめしていただければ。

但愿能合你的意。

118、お気に入りになって頂ければ。

如果能中你的意,就太好了。

关于打电话

119、東京へ電話(でんわ)をかけたいんですが。

我想往东京打电话。

120、三分間いくらですか。

 3分钟多少钱?

121、お話中(はなしちゅう)です。

电话占线。

122、私は自分(じぶん)の部屋(へや)の電話を使います。

我用我自己房间的电话打。

123、電話番号(でんわばんごう)を間違っています。

电话号码错了。

124、電話ボックスはどこですか。

电话亭在哪里?

125、どうぞ大きな声(こえ)でお願いします。

请您大声点儿。

126、私は後(あと)でまた電話をします。

 我待会儿再打。

127、先に王さんから電話がありました。

王先生刚才来过电话了。

128、田中さんをお願いします。

请找一下田中先生。

129、繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。

(繋がる:

つながる  出る:

でる)电话通了,但没人接。

电话联络

130、はい、私は課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。

你好,我是山本课长,您有什么事?

131、失礼ですが。

どちらさまでしょうか 对不起,您是哪位?

132、もう一度(いちど)かけなおしてください。

请再打一遍好吗?

133、少々お待(ま)ちください。

请稍等

134、すみません、彼は席(せき)をはずしております。

对不起,他不在。

135、しばらくしてからかけなおしてください。

我待会再打来。

136、はい、必(かなら)ず伝えます。

(伝える:

つたえる)好,我一定转达。

137、もしもし、田中さんいらっしゃいますか?

你好,田中先生在吗?

138、すみません、はっきり聞(き)こえないんです。

对不起,我听不清楚。

139、ちょっと、伝言(でんごん)お願いしたいんですが。

您能给带给话吗?

140、もしもし、山本先生(せんせい)のお宅(たく)ですか?

你好,是山本先生家吗?

打错电话或查号

141、番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか?

查号台是几号?

142、114にかけてください。

 请打114

143、すみません、番号を間違いました。

对不起,打错了。

144、番号が間違っています。

你的号码不对。

145、あなたの番号は何番ですか。

你的电话号码是多少?

146、北京ホテルの番号は何番ですか?

 北京饭店的电话号码是多少号?

147、私の番号を書(か)いてください。

请写一下我的电话号码。

148、私の番号は3376です。

我的电话号码是3376。

149、どちらにおかけですか请问您打什么地方的?

150、田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。

田中先生去的地方电话是多少?

长途与越洋电话

151、国際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。

怎么打国际电话?

152、もしもし、国際電話局(でんわきょく)ですね。

中国(ちゅうごく)へ電話したいのですか。

喂,是电话局吗?

我想往中国打电话。

153、北京へつないでください。

電話番号は0341-4467です。

请接北京。

电话号码是0341-4467。

154、指名(しめい)電話で李さんにつないでください。

我打指名电话,请接李先生。

155、コレクトコールでお願いします。

我打对方付款电话。

156、料金(りょうきん)は相手(あいて)払(はら)いにしてください。

 电话费请对方付,好吗?

157、もしもし、日本へ電話したいんですけど。

喂,你好,我想往日本打电话。

158、料金着払(りょうきんちゃくばら)いお願いします。

 请拔对方付款电话。

159、クレジットカードをお持(も)ちですか。

你有信用卡吗?

160、相手のフルネームをお願いします。

请说出对方的全名。

请求帮助

161、すみません,醤油(しょうゆ)をとってください。

对不起,请帮我拿一下酱油。

162、楊枝(ようじ)を取ってもらえませんか。

 能帮我拿一下牙签吗?

163、何か書くものを貸してください请借我纸和笔。

164、10円貸してもらえませんか 能借我10日元吗?

165、この電話を使ってもいいですか能用一下这个电话吗?

166、すみません、ご協力お願いたいことがあるんですが 对不起,有件事想请您协助。

167、面倒をおかけしたいことがあるんですが有件事要麻烦你。

168、私の文書(ぶんしょ)評語(ひょうご)を書いてもらえませんか。

 

能给我的文章写一下评语吗?

169、一緒に行ってもらえませんか能和我一起去吗?

170、これをちょっともっていてください。

 请帮我拿一下这个。

171、窓(まど)を開けてもらえませんか能帮我打开窗吗?

172、お頼みしたいことがあるのですか 有件事想求你。

173、ちょっと相談(そうだん)したいことがありますが有件事想和你商量。

174、助(たす)けてもらえませんか 您能帮我吗?

175、タバコを吸(す)ってもいいですか可以吸烟吗?

176、今度のことはぜひお願いします。

 这次的事就拜托您了。

177、この時間なら都合(つごう)がいいですか这个时间您方便吗?

178、ちょっと会社の仕事で手伝ってもらいたいのですが公司有点儿事,你能帮我吗?

179、ついて行ってもいいですか我能跟你一起去吗?

180、遊(あそ)びに行っても邪魔(じゃま)しないでしょうか 

我去您那儿玩不会给您添麻烦吧?

181、これからお邪魔してもよろしいでしょうか以后我去打扰你,没关系吧?

182、差(さ)し支(つか)えなければ、一緒に行きたいです。

要是不碍事的话,我想和你一起去。

183、お供(とも)してもいいですか我能陪您吗?

184、ちょっと待ってください。

用事を済ませてすぐ来ます。

请等一会儿,我办完事马上就回来。

请人做事

185、助けてもらえません。

能帮个忙吗?

186、ここでタバコを吸わないでください 请不要在这里吸烟。

187、小さな声で話をしてください。

请您小声说话。

188、しばらく一緒にいてもらえませんか。

 能和我陪我呆会儿吗?

189、テレビを消(け)してください请关电视机。

190、ちょっと待ってください。

请稍等。

191、病院(びょういん) へ行きたいので、車(くるま)を呼んでください。

我想去医院,请帮我叫辆车。

192、スーパーへ連(つ)れててください。

 能带我去超市吗?

193、何とか解決(かいけつ)してください。

麻烦你解决一下。

194、何とかしてもらえませんでしょうね。

 请您务必想想办法。

195、少しお金を貸してもらいますか。

能借点钱给我吗?

196、私たちの仕事を邪魔しないでくださ请不要妨碍我们工作。

主动帮忙

197、私がやりましょう我来做吧!

198、荷物を持ってあげる。

我来给你拿行李吧!

(口语)

199、駅までお乗せしましょう让我带你到车站吧!

200、ついでですので、うちまでお送(おく)りしましょう。

因为顺路,我送你回家吧!

201、私の車で行きましょう坐我的车去吧!

202、おばあさん、お荷物をお持ちしましょうか。

老奶奶,让我帮你拿东西吧!

(敬语)

203、私でいいのなら、やらせてください。

如果可以的话,让我去做吧!

204、この仕事に慣れていますから、やらせてください。

我熟悉这工作,让我做吧!

205、これは私にお任(まか)せください这个就包在我身上。

206、今度に引(ひ)っ越(こ)し、僕(ぼく)も手伝いに行こう 

下次搬家时,我也来帮忙吧!

(口语)

表明观点

207、そうしなければならないのですか。

你觉得必须得那么办吗?

208、もう少しみんなの意見(いけん)を聞いてはどうでしょうか 

再听一下别人的意见怎么样?

209、それはちょっと面倒じゃないですか那不是有些太麻烦了吗?

210、その必要(ひつよう)はないんじゃないですか。

没有那个必要吧。

(婉转的说法)

211、そうすると妥当(だとう)なのでしょうか那么做合适吗?

212、急ぐ必要はないんじゃないですか。

没有必要着急吧?

213、できればもう少し様子(ようす)を見てはどうですか

要是可以的话,再看一看形势吧!

214、これは困りますね。

这可不好办啊!

215、あなたに意見に賛成(さんせい)です。

我赞成你的意见。

216、別(べつ)に意見はないです。

没有别的意见了。

217、その通りです。

私もそう思います。

完全是那样,我也那么认为。

218、そうですとも、われわれの意見は一致(いっち)です。

 是这样,我们的意见一致。

表示同意和不同意 

219、じゃあ、あそこだけは昔(むかし)のままだ。

那么,那块就按原来的样子。

220、では、お言葉(ことば)に甘(あま)えまして...

那我就恭敬不如从命...(婉转的说法)

221、日曜(にちよう)は大丈夫(だいじょうぶ)空(あ)いています。

周日没有关系,我有空。

222、ま,田中さんそういうなら、それでもいいよ。

 

如果田中先生那样说,那就那样办吧。

223、それではお言葉に甘えて、ご一緒させていただきます。

那就就恭敬不如从命,让我和您一起去。

(敬语)

224、それはそうですね。

 还真是那么回事。

225、いえ、そういう事実(じじつ)はないというふうに理解(りかい)しております。

不,我们知道的情况和所说的那些不同。

226、これといった用事はないんですが。

没有什么大不了的事...

227、いいえ、そんなことはないんですよ。

不,根本不会有那种事情。

228、そんなことをいわずに。

请不要说这种话。

229、まさか、考(かんが)えすぎですよ。

不会吧,是您多虑了。

230、何を行ってんだよ。

 你在说什么啊?

(生气)

提出建议

231、ひとつ提案(ていあん)なんですけど、日光(にっこう)はどうでしょうか。

我有个提议,去日光怎么样?

(日光为日本一旅游胜地)

232、どうですか、2、3日休みを取ってゆっくり休んで。

 请两三天假好好休息怎么样?

233、ことしも同じでいいじゃないですか。

今年也一样,行吗?

(口语)

234、明日気晴(きば)らしに映画(えいが)を見に行きましょう。

明天去看电影散散心怎么样?

235、どうだろう、もう少し考え直してみなさい。

怎么样,重新考虑一下吧!

236、日時ですけど、来週の土曜日はどうですか。

关于日期,下周六怎么样?

237、李先生もお誘(さそ)いしたらどう。

把李老师也叫上怎么样?

238、私は李さんにその仕事をしてもらったらどうかと思いますか。

 

我想把那份工作交给小李去办不知道怎么样?

239、祝賀会(しゅくがかい)は明日ぐらいにどうですか。

明天举行庆祝大会怎么样?

240、休みに海外旅行(かいがいりょこう)どう。

放假去国外旅行怎么样?

(口语)

给人忠告 

241.もっと気を楽にしてください 想开一点儿吧!

242.気をつけて運転していらしてください。

要小心开车呀!

243.案外好きなことを仕事にしないほうがいいかも知れない。

不把自己喜欢的事作为工作,也许反而会更好。

244.あんまり無理しないほうがいいよ。

体弱いんだから。

 

还是不要太勉强的好,身体那么弱。

245.ほどほどにしてくれよな 差不多就行了。

(生气时)

246.悪いことを言わないから、タバコをおとなしくとめなさい。

 

我不说什么难听的话了,还是老老实实地把烟戒了。

247.このままだと死ぬぞ。

一直这样下去的话,会死人的。

248.気持ちはわかるけど、ちょっと冷静になってください。

我理解你的心情,请稍微冷静一点。

249.これからは気をつけてよ。

今后要注意呀!

(口语)

250.仕事に復帰しても、それを忘れないでください。

回去工作以后也不要忘了这一点。

(对患者说)

251.あまり無理して体を壊したら、大変だ。

不要太勉强了,要是搞坏了身体就麻烦了。

劝服他人

252.そんなことをしないでください。

危ないですから。

不要做那种事,太危险了。

253.これはいかがですか。

この大きさで五万円はやすいですよ。

这个怎么样?

这么大的5万日元挺便宜的。

254.いいじゃない、やってみなさいよ。

不好吗?

试试看吧。

(口语)

255.ねえ、行こう、一人じゃつまらないし。

 我说走吧!

一个人多无聊啊!

(口语)

256.これなんかどう、今一番売れています。

这个怎么样?

现在很畅销。

257.もういっぱいどうですか。

 再来一杯怎么样。

258.じゃ、これにしたら、私だったらこれはいいわ。

好了,就要这个吧,要是我就选这个。

(口语)

259.田中さんきっと気に入ると思う。

我想田中一定会中意的。

260.これはどう、安いし、間違いない。

这个怎么样,又便宜、肯定没错。

261.病院だと費用が高いので、保健所の方がお勧めします。

医院的费用很高,我建义去保健院。

征求意见

262.私たちに意見をお聞かせください。

请让我们听一下您的意见.。

263.あなたの考えはどうでしょうか。

您是怎么想的?

264.ご意見はどうでしょうか。

您是什么意见?

265.これでよろしいでしょうか。

 这样行吗?

266.どうぞ、ご遠慮なく、どんなことでも結構です。

请不要客气,说什么都行。

267.この問題をどうお考えですか。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2