《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx

上传人:b****3 文档编号:11145933 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:47 大小:44.14KB
下载 相关 举报
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第1页
第1页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第2页
第2页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第3页
第3页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第4页
第4页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第5页
第5页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第6页
第6页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第7页
第7页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第8页
第8页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第9页
第9页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第10页
第10页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第11页
第11页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第12页
第12页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第13页
第13页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第14页
第14页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第15页
第15页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第16页
第16页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第17页
第17页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第18页
第18页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第19页
第19页 / 共47页
《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx_第20页
第20页 / 共47页
亲,该文档总共47页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx

《《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx(47页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《绿箭侠》Arrow第一季第1集 中英文 单词.docx

《绿箭侠》Arrow第一季第1集中英文单词

Arrow第一季第1集

hughken

 

ThenameoftheislandtheyfoundmeonisLianYu.

他们找到我的那座岛,名为炼狱

It'smandarinfor"Purgatory".汉语意为试炼地狱

mandarin

n.

1.[M-]官话(旧时欧美人指的北京方言,北京话);(中国)国语

2.(旧时)中国政府的高级官员

3.政界要员,(尤指)内务官员

4.【植物】橘(citrusreticulata)[亦作mandarine]

5.【植物】橘树[亦作mandarinorange]

6.深橙色;鲜橙色染料

7.普通话

adj.

1.中国式服装的;紧身马褂的

2.官僚的;保守的

3.(语言、文体)过分文雅的

purgatory

n.

1.炼狱,(在炼狱中的)涤罪

2.暂时受苦的地方,暂时的苦难

adj.

1.净化的,清洗的

I'vebeenstrandedherefor5years.我在此困居了5年

stranded

adj.

1.处于困境的

I'vedreamtofmyrescueeverycoldblacknightsincethen.

每个寒冷黑夜我都期盼着有人前来相救。

For5years,Ihavehadonlyonethought,onegoal——survive,surviveandonedayreturnhome.

这五年里,我只有一个念头,一个目标——活下去,活下去且有朝一日重返家园。

Theislandheldmanydangers.Tolive,IhadtomakemyselfmorethanwhatIwas,toforgemyselfintoaweapon.

这座岛上危机四伏。

为了生存,我不断突破自己,将自己打造成一柄利器。

Iamreturningnottheboywhowasshipwrecked,butthemanwhowillbringjusticetothosewhohavepoisonedmycity.MynameisOliverQueen.

现在踏上归途的我,已不是那个遇难的男孩,而是一个为我饱受荼毒的城市带来正义的男人。

我是奥利弗·奎恩。

shipwrecked

1.失事

poisoned

adj.

1.有毒的;中过毒的;发炎的

2.金杯毒酒;看似诱人实则令人讨厌的事物

OliverQueenisalive.奥利弗·奎恩还活着

TheStarlingCityresidentwasfoundbyfishermenintheNorthChinaSea5daysago.5yearsafterhewasmissingandpresumeddeadfollowingtheaccidentatseawhichclaimed"TheQueen'sGambit".

这位斯特林市居民于五天前在北中国海被渔民发现。

五年前的海难造成“金牌奎恩”号沉船,奎恩也因此失踪,并被认定为已经死亡。

presumed

1.假定的;推测的

QueenwasaregulartabloidpresenceandafixtureattheStarlingCityclubscene.Shortlybeforehisdisappearance,hewasacquittedofassaultchargesstemmingfromahighlypublicizeddrunkenaltercationwithpaparazzi.

奎恩曾是八卦小报红人,也是斯特林市夜店的熟客。

就在他失踪前夕,他刚从被高度关注的酒后狗仔争执案的袭击指控中开脱出来。

tabloid

n.

1.小报,通俗小报(版面通常比大报小一半,文章短,图片多,经常报道名人佚事)

2.药片

fixture

n.

1.(房屋等的)固定装置,如(浴盆、抽水马桶)

2.固定在某位置的人或物

3.(定期定点举行的)体育活动,体育节

acquit

vt.

1.宣判…无罪

2.使(自己)作出某种表现

assault

n.

1.攻击,猛袭,突袭

2.侵犯他人身体(罪);侵犯人身罪

3.(向困难或危险事物发起的)冲击

4.抨击

vt.

1.袭击,殴打;强暴

2.猛烈攻击,袭击,侵犯人身(罪)

3.使(感官)难受

altercation

n.

1.争辩,争吵

Paparazzi

1.(pl.)(sing.-razzo(-tsEu))〈意〉无固定职业的摄影师

n.

1.(paparazzo的复数)

QueenisthesonofStarlingCitybillionaireRobertQueen,whowasalsoonboardbutnowofficiallyconfirmedasdeceased.

奎恩为本市亿万富翁罗伯特·奎恩之子,遇难时罗伯特也在船上,现已正式确认其遇难身亡。

deceased

adj.

1.<律,正>死去了的;已死的;亡故的

20%ofhisbodyiscoveredinscartissue,second-degreeburnsonhisbackandarms.X-raysshowatleast12fracturesthatneverproperlyhealed.

他身上20%的面积都被疤痕组织覆盖,背部和手臂均有二级烧伤。

X光片显示至少有12处骨折未完好愈合

scar

n.

1.伤痕,伤疤;精神上的创伤

2.有损外观的地方,污点,煞风景之处;裸岩

vt.

1.使留下伤痕;给留下精神创伤;损害外观

tissue

n.

1.(人、动植物的)组织

2.薄纸,棉纸

3.一套,一系列

fracture

vt.&vi.

1.(使)折断;破碎

2.(使)分裂

n.

1.(指状态)骨折,断裂,折断,破裂;(指事实)骨折,断裂,折断,破裂

heal

vt.&vi.

1.(使)愈合,治愈,(使)恢复健康

2.(使)结束,较容易忍受

vt.

1.调停,消除

2.治愈(病人);使(某人)又愉快起来

Hashesaidanythingaboutwhathappened?

他提过发生的事吗?

No.He'sbarelysaidanything.Moira,I'dlikeyoutoprepareyourself,theOliveryoulostmightnotbetheonetheyfound.

没有,他只字未提。

莫伊拉,我希望你做好心理准备。

眼前的他可能不再是你当年失踪的儿子了。

Yourroomisexactlyasyouleftit,Ineverhadhearttochangeathing.

你的屋子和你离开前一模一样,我一直不忍去动任何东西。

Oliver,It'sdamngoodtoseeyou.I'mWalter.

奥利弗,再见到你真是太高兴了。

我是沃尔特。

damn

adv.

1.非常

2.(表示厌烦)该死;讨厌;十足;完全

adj.

1.该死的

2.(表示厌烦)可恶的,讨厌的

3.(加强语气)十足的;完全的

vt.

1.罚…入地狱受罪

2.严厉批评

3.使彻底失败,毁掉

4.诅咒

n.

1.一点点,丝毫

2.诅咒

YourememberWalter,yourfather'sfriendfromthecompany.

你还记得沃尔特吗?

你父亲在公司的朋友。

Welcomehome,Mr.Oliver.Mr.Merlynphoned.Hewantstojoinyoufordinner.

欢迎回家,奥利弗先生。

梅林先生打电话说想来共进晚餐。

Comeon,Laurel,we'relawyers,notmiracleworkers,wecan'twinthis.

算了吧,劳蕾尔,我们是律师,不是奇迹大师,我们这次赢不了的

Ifwecan'twinaclass-actionsuitagainstamanwhoswindledhundredsofpeopleoutoftheirhomesandlifesavings,thenwe'renotfittocallourselvesalegalaidoffice.

倘若我们赢不了这集体诉讼,任被告将上百人逐出自家房屋,诈取他们的救命钱,那我们还算什么法律援助办公室。

suit

n.

1.一套衣服

2.诉讼案件;法律程序

3.(从事特定活动时穿的)成套服装

4.(扑克牌中)所有同花色的牌

vt.

1.适合于(某人)

2.尤指服装、颜色等相配;合身

3.适宜;有利于

vt.&vi.

1.对…方便,使满意

swindle

vt.

1.诈骗;骗取钱财

n.

1.诈骗;骗取

Andifwegobankruptintheprocess,wewon'tbealegalaidoffice.Hunthasanarmyoflawyers,andthey'rereadytoburyus.

如果我们就此破产了,那法律援助办公室也玩完了。

亨特率领他的律师军团,虎视眈眈的要灭了我们呢。

bury

vt.

1.埋葬

2.掩埋,埋藏

3.原谅

4.不公开,隐藏

5.沉溺于;专心于

6.使陷入,把…插入(某物)

YouandIagainstanarmy.Ilovethoseodds.我俩力敌大军,这种悬殊我喜欢。

Andinothernews,detailsastothecastawaystoryyou'veallheardabout.Thesonofaverywealthybillionairewillsoonbecomealegendarystory.Jessicanowhasmoredetails.

除此之外,关于海滩事故的详情大家已经听说了,亿万富翁即将成为传奇。

下面由杰西卡为你带来更多细节内容。

castaway

n.

1.被抛弃的人,坐船遇难者,漂流者

adj.

1.被抛弃的,无价值的,遭难的

legendary

adj.

1.传奇的

2.著名的,名扬四海的

Hewastheonlysurvivoroftheaccidentthattookthelivesof7people,includinglocalresidentSarahLance.Survivedbyhersister,Laurel

他是事故的唯一幸存者,事故夺去了七条生命,包括本地居民莎拉·兰斯。

劳蕾尔痛失其妹······

After5years,everythingthatwasoncefamiliarisnowunrecognizable.ThefaceIseeinthemirrorisastranger.

五年之后,过往熟悉的一切已面目全非。

镜子中的面容完全陌生。

Thestorm'sacategory2,thecaptain'srecommendingweheadback.

风暴达到二级了,船长建议我们掉头

category

n.

1.种类,类别

2.部属;类目

3.【逻辑学】范畴

4.【数学】范畴

recommend

vt.

1.推荐,介绍,赞许某人[某事物]

2.劝告,建议

3.(特质等)使…显得可取

4.使显得吸引人;使受欢迎

5.托,托付

vi.

1.推荐;提出建议

Allright.Informthecrew.好吧,通知船员

inform

及物动词vt.

1.告诉,通知

2.了解;熟悉

3.对…有影响

4.通报,报告

5.[informoneself]使了解,使熟悉(常与of连用)

6.使充满,使弥漫(常与with连用)

7.使活跃,使有生气;鼓舞

8.预示

不及物动词vi.

1.检举,告密

2.提供资料(或情报、消息等)

crew

n.

1.全体船员,全体机务人员

2.一队(或一班、一组)工作人员

3.一群(或一帮、一伙)人

4.(赛船的)划船队员,划船队

5.赛艇运动

vt.

1.当(尤指船上的)工作人员

2.当(尤指船上的)工作人员

Ollie?

Wheredoyoukeepthebottleopeneronthisthing?

奥利,你把开瓶器放哪了?

I'llbethereinaminute,Sarah.我马上过来,莎拉,

Youknow,son,thatisnotgoingtofinishwell,foreitherofthemorforyou.

你知道,儿子,这样下去是不会有好结果的,对那些姑娘或是你来说都不是好事。

WhatdidItellyou?

Yachtssuck.我怎么跟你说的?

游艇不给力。

TommyMerlyn.汤米·梅林

Ok.Whatelsedidyoumiss?

Superbowlwinners-Giants,Steelers,Staints,Packers,

Giantsagain.Ablackpresident,that'snew.Oh,and"lost",theywerealldead,Ithink.

你还错过了什么?

超级碗冠军,巨人队,钢人对,圣徒队,绿湾包装工队,又到巨人队。

黑人总统,这可没有过。

还有《迷失》,他们都死了吧,我觉得。

Whatwasitlikethere?

那里环境怎么样?

Cold.冷

Tomorrow,youandme,we'redoingthecity,you'vegotalottocatchupon.

明天我们俩去城里耍,好多东西你都得补补了。

Thatsoundslikeagreatidea.听起来不错啊

Good.ThenIwashopingtoswingbytheoffice.好啊,我也想顺便去公司看看。

Well,there'splentyoftimeforallthat.Queenconsolidatedisn'tgoinganywhere.

有的是大把时间,奎恩集团又不会长脚跑了。

Dude,youspeakRussian?

老兄,你在说俄语吗?

Ididn'trealizeyoutookRussianatcollege,Oliver.

没想到你在大学修了俄语呢,奥利弗。

Ididn'trealizeyouwantedtosleepwithmymother,Walter.

我也没想到你想睡我妈妈,沃尔特

Ididn'tsayanything.我啥都没说。

Shedidn'thaveto.不用她说。

Oliver,WalterandIaremarried,andIdon'twantyoutothinkthateitheroneofusdidanythingtodisrespectyourfather.

奥利弗,我跟沃尔特结婚了,我不希望你觉得我们做了任何不尊重你父亲的事。

WebothbelievedthatRobert,likeyou,was···well,gone.

我们都以为,罗伯特和你一样······都过世了。

It'sfine.MayIbeexcused?

没事,我先失陪了。

1,2,3,it'sgettingcloser.1,2,3,越来越近了。

That'snotveryscientific.这么说可不太科学。

Whatwouldyouknowaboutscience,Mr.Ivyleaguedropout?

你还懂科学啊,常春藤联盟辍学学生。

Ihappentoknowalotaboutscience,Iknowaboutfermentation,Iknowbiology.

我碰巧很了解科学,我知道发酵,我知道生物。

fermentation

n.

1.发酵

2.激动,纷扰

Laurel'sgonnakillme,she'ssogonnakillme.

劳蕾尔会宰了我的,她真的会宰了我的

Yoursisterwillneverknow.你姐姐不会知道的

Ok,thatonewasreallyclose.这雷真够近的。

Sarah,we'regonnabefine.莎拉,我们会没事的。

Wheredidyougetthese?

你从哪里搞到这些的?

Roxies.Thankyou,daddy'sACLtear.镇痛片,多谢老爸前十字韧带撕裂。

tear

n.

1.眼泪,泪水

2.破洞;裂口;裂缝

vt.&vi.其他读音:

[tɛə]

1.撕,扯;(使)分裂;撕碎;扯破;戳破

2.猛然撕掉,拔掉

3.飞跑;狂奔;疾驰

vt.其他读音:

[tɛə]

1.使烦恼;使痛苦;深受…之苦的;饱经…摧残的

2.撕开,划成,刺出,扯开(裂口或洞)

3.拉掉;撕掉;拔掉;扯掉

4.挣开;拽开;夺去;揪走

5.拉伤;拽伤

vi.

1.飞奔

Ollie!

奥利!

Noone'scalledmethatinawhile,speedy.好久没人这么叫我了,闪电妞。

Worstnicknameever.真是史上最糟糕的外号。

What,alwayschasingaftermeasakid?

Ithoughtitfitprettywell.Maybeitstilldoes.

怎么?

你小时候总是追着我不放啊,我觉得这外号挺贴切,估计现在依然贴切。

chase

英[tʃeis]

美[tʃes]

vt.

1.追捕,追逐

2.试图赢得

3.追求;求爱

4.催促

5.镂刻;雕刻

6.赶出,驱逐;消除;催促

7.追寻;寻找

8.[chaseoneself]使闪过;使出现

9.用雕镂来装饰(金属);在…上镶嵌宝石

10.在…上开槽(或沟等)

11.把…刻成锯齿形,使成犬牙状

12.用螺纹梳刀刻(螺纹)

n.

1.追捕,追猎

2.打猎

3.猎物(指鸟兽等);追求物;被追逐的人(或物)

4.越野赛,障碍赛(如赛马、赛跑)

5.槽;沟;壕

6.炮前身(炮耳的前部分);炮筒

vi.

1.追逐,追赶;追寻;追求(常与after连用)

2.[口语]奔跑;快走

3.闪现;出现(常与across或through连用)

Ihavesomethingforyou.我有东西要给你。

Youdidnotcomebackfromadesertedislandwithasouvenir.

不是吧你,从一座荒岛上逃生还没忘带纪念品

deserted

英[dɪˈzɜ:

tɪd]

adj.

1.(地方)无人居住的;空寂无人的注解批注

2.被抛弃的;被遗弃的;被舍弃的

It'sahozen.Andinbuddhism,itsymbolizesreconnecting.Ikeptitinhopesthatoneday,itwouldreconnectmewithyou.

这是一个灵符,在佛教里它象征着重逢。

我一直留着它,希望有朝一日,它能帮助我与你重逢。

Arock!

Thatissweet.Youknow,IwantoneofthoseT-shirtsthatsays"Myfriendwasacastaway,andallIgotwasthiscrappyshirt".

一块石头,真是用心良苦。

我一直想要意见T恤衫,上面写着“我的朋友落难荒岛,就给我带回来这件破T恤”。

crappy

英[ˈkræpi]

美[ˈkræpi]

adj.

1.〈俚〉蹩脚的没价值的讨厌的

Don'tlethimgetyouintotoomuchtrouble.Youjustgotback,takeitslow.

别让他给你找太多麻烦。

你刚回来,慢慢适应。

Thecityawaits.这个城市都在等着你。

Haveyounoticedhowhotyoursister'sgotten?

BecauseIhavenot.

你注意到你妹妹发育得多性感吗?

因为我可没偷瞄她。

Yourfuneralblew.当年你的葬礼去了不少人

blow

n.

1.一击,打击

2.(用手、武器等的)猛击

3.吹

4.挫折

vt.&vi.

1.吹;吹气;刮风

2.吹响,吹奏;(使)鸣响

3.(使)爆炸

vt.

1.(被)刮动,吹动

2.擤(鼻子)

3.(向某人)送飞吻

4.吹出(某物);把(某物)吹出形状

5.(使保险丝)熔化,烧断

6.炸开

7.泄露;暴露

8.(在某事物上)花大钱,挥霍

9.浪费(机会)

10.突然离开(某地)

Didyougetluck?

你走桃花运了吗?

Fishinabarrel.Theyweresosad,andhuggy.AndIamcountingonanothertargetrichenvironment,foryourwelcomehomebash.

瓮中之鳖,人们都很伤心,见人就抱。

我现在又在盼着下一个得天独厚的好机会,也就是为你接风的大狂欢。

counton

1.依赖,依靠

2.期望,指望

bash

英[bæʃ]

美[bæʃ]

vt.

1.痛击,猛击

2.严厉批评

n.

1.重击,猛撞

Atmywhat?

我的什么?

Youcamebackfromthedead,thiscallsforyouaparty.Youtellmewhereandwhen,I'lltakecareofeverything.Andthiscity'sgonetocrap,yourdadsoldhisfactoryjustintime.Andwhy'dyouwanttodri

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2