陆机文赋欣赏.docx
《陆机文赋欣赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陆机文赋欣赏.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![陆机文赋欣赏.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/30/61aebc47-26a0-4343-a55e-cf2765e4d0f0/61aebc47-26a0-4343-a55e-cf2765e4d0f01.gif)
陆机文赋欣赏
晋《陆机文赋陆柬之书》赏析
(陆机《文赋》原文和译文评论陆柬书法真迹)
文赋(晋陆机)
【原文】
余每观才士之所作,窃有以得其用心。
夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。
每自属文,尤见其情。
恒患意不称物,文不逮意,盖非知之难,能之难也。
故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,他日殆可谓曲尽其妙。
至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮。
盖所能言者,具于此云尔。
【译文】
我每当看到文士的作品,私下领会了他们艺术构思的意图。
他们运用语言表意修辞,变化确实够多的了;文章的美丑好坏,还是可以用语言来评述的。
我每当自己作文,更加体会到作文的甘苦。
常常害怕思想与所表现的客观事物不相吻合,文辞不能表达自己的思想。
这不是“知”的困难,而是写作实践上的困难。
所以我作这篇《文赋》,借以介绍古代作家的美文,论述作文成败的缘由,将来或者可以穷尽文章写作的奥妙。
借鉴古代作家的写作经验,就象拿着斧子砍伐木头做斧柄一样,固然榜样就在眼前,至于笔下的千变万化,的确很难用言辞表达出来。
我所要说的,完全在这篇文章里面了。
【原文】
伫中区以玄览,颐情志于典坟。
遵四时以叹逝,瞻万物而思纷;悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。
心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。
咏世德之骏烈,诵先人之清芬。
游文章之林府,嘉丽藻之彬彬,慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。
【译文】
(在创作前的准备阶段,)长久地伫立在天地间深刻观察,在古代典籍中任性情潜化。
随着季节的变迁,他慨叹时光的流逝;看到万物纷呈又思绪纷发。
深秋季节,因树叶零落而感到悲凉;阳春三月看到枝条柔嫩又乐开了花。
有时,心存敬畏,如冰霜在胸;有时,志趣高远,上及行云。
咏唱先贤的丰功伟绩,歌颂古人德行的芳馨。
在文艺的林海中遨游,赞美那优美诗篇的文质彬彬。
有了感受,于是执笔进行写作,把感受在文章中加以敷陈。
【原文】
其始也,皆收视反听,耽思傍讯,精鹜八极,心游万仞。
其致也,情瞳昽而弥鲜,物昭晰而互进;倾群言之沥液,漱六艺之芳润;浮天渊以安流,濯下泉而潜浸。
于是沈辞怫悦,若游鱼衔钩而出重渊之深;浮藻联翩,若翰鸟缨缴而坠曾云之峻。
收百世之阙文,采千载之遗韵;谢朝华于已披,启夕秀于未振;观古今于须臾,抚四海于一瞬。
【译文】
(进人写作过程以后)开始的时候,不看不听,沉思默想,多方探讯;让思想向八方驰骋,想象在九霄飞腾。
待到文思酝酿成熟,眼前的情景,象初出的朝阳愈见鲜明;描写的物象,也愈见清晰不断涌现。
群书中的精华象醇厚甜美的酒滴信笔倾吐,《诗》,《书》象滋润的雨露任凭吮嗽。
艺术的想象,一会儿浮上天渊平静地流动,一会儿沉到地泉尽情地洗浸。
于是锤拣难熟的语辞,象衔钩的游鱼从深水中引出;辞藻联绵,象中箭的飞鸟迅速从云层坠殒。
吸取历代古籍中脱失的文字,采辑千百年亡佚的诗篇;抛弃古人用过的陈旧辞句,启用前人还没用过的清新语言,片刻间洞察古今的历史,眨眼的工夫驾驭着天下的事变。
【原文】
然后选义按部,考辞就班;抱景者咸叩,怀响者毕弹。
或因枝以振叶,或沿波而讨源;或本隐以之显,或求易而得难;或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜;或妥帖而易施,或龃龉而不安。
罄澄心以凝思,眇众虑而为言;笼天地于形内,挫万物于笔端。
始踯躅于燥吻,终流离于濡翰。
理扶质以立干,文垂条而结繁。
信情貌之不差,故每变而在颜;思涉乐其必笑,方言哀而已叹。
或操斛以率尔,或含毫而邈然。
伊兹事之可乐,固圣贤之所钦;课虚无以责有,叩寂寞而求音;函緜邈于尺素,吐滂沛乎寸心。
言恢之而弥广,思按之而逾深;播芳蕤之馥馥,发青条之森森;粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。
【译文】
(作者进入具体写作阶段)然后按照内容,构思布局,提炼语言,恰当安排;有形的物象,用有光泽的语辞加以显现,发声的物体,用有音响语言,使余意尽弹。
有时因枝添叶,繁衍成文;有时考究辞义,探讨辞源。
辞义隐晦的,使它明白晓畅;辞义简易的,做到从易到难。
有的语辞象猛虎斑斓生色,使百兽丧胆;有的语辞象龙鳞显现,使群鸟飞散。
有时语辞运用一下子便得当,有时语辞艰涩前后难以通畅。
(作者要)竭尽心力,刻苦钻研,精心构思,然后下笔成篇。
把广阔的天地都囊括在作者的胸中,把众多的万物都熔铸在作者的笔尖。
开始时口吻枯涩,吐辞不当,到末了文辞就会酣畅华艳。
(作文章)“理”是一篇文章的主旨,主旨好比树干,文辞象枝条上的花果,斑斑斓斓。
真正做到辞义一致,尽管变化多端,都在外表上有所显现。
(作者的)文思触及乐事,必然表现为欢快;嘴上正说着哀伤,一定先来一声长叹。
有时候不在意就进人了写作,有时候拿起笔来又感到茫然。
写作是一大乐事,历来的文士都很向往。
抽象的赋予具体形态,无声的给它以声响。
把久远的事物写在尺幅之上,充沛的情思倾吐自内心。
扩大语言的范围和容量,构思定能愈来愈深。
(写作好比)传播草木的芳香,又好象繁密的枝条发育茁壮。
文思汹涌象暴风浓云,升腾自文章的林海之滨。
【原文】
体有万殊,物无一量,纷纭挥霍,形难为状。
辞程才以效伎,意司契而为匠,在有无而黾俛,当浅深而不让。
虽离方而遯员,期穷形而尽相。
故夫夸目者尚奢,惬意者贵当,言穷者无隘,论达者唯旷。
诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮;碑披文以相质,诔缠緜而凄怆;铭博约而温润,箴顿挫而清壮;颂优游以彬蔚论精微而朗畅;奏平彻以闲雅,说炜晔而谲诳。
虽
区分之在兹,亦禁邪而制放;要辞达而理举,故无取乎冗长。
【译文】
文章的体裁多种多样,事物繁杂没有固定的尺度可以衡量;它们纷然杂呈,瞬息万状,很难描绘那具体的形象。
驾驭语言的才能展示着作者的技巧,辞意吻合才是艺术的巧匠。
无论是抽象的或是其体的语辞,都努力追求,是浅是深都不要抛掉。
虽然脱离了一定规矩,为着能写尽事物的形貌。
所以,喜欢炫耀词藻的人崇尚浮夸,重视文章内容的人看重内容表现是否得当;描写事物喜欢穷形尽相的人,不受表达形式的阻隘;追求文章通达的人,主张文章思想内容开朗。
诗因情而生,要求文辞优美,赋描写物象,要求语言清楚明畅;碑文记叙事迹要合乎实际,诔萦回着对死者的哀伤;铭语言简洁淳厚,箴清新刚健,语音抑扬;颂闲适而又华美,论说理透辟,语言流畅;奏章稳重而又典雅,说语言明快,浩瀚汪洋。
(文章的体裁)虽是各有区分,都必须禁止邪曲虚妄。
只要文辞能够表达文章的主旨,不一定要写得冗长。
【原文】
其为物也多姿,其为体也屡迁;其会意也尚巧,其遣言也贵妍。
暨音声之迭代,若五色之相宣;虽逝止之无常,固崎锜而难便;苟达变而识次,犹开流以纳泉。
如失机而后会,恒操末以续颠,谬玄黄之秩叙,故淟涊而不鲜。
【译文】
事物的形体千姿百态,文章的体裁屡次变迁。
表达思想离不开艺术技巧,修辞造句要用优美的语言。
有音响有节奏的语辞交替使用,好比五色交错,才能音韵和谐。
语辞的取舍虽然变化无
穷,有时候也难免艰涩而不相安;如能掌握文体变化的规律,就象开凿水渠,接纳流泉。
如果始末颠倒,失去常态,就象彩绣着色,颠倒了玄黄的次序,色调污浊,不能鲜艳。
【原文】
或仰逼于先条,或俯侵于后章;或辞害而理比,或言顺而义妨。
离之则双美,合之则两伤。
考殿最于锱铢,定去留于毫芒。
苟铨衡之所裁,固应绳其必当。
或文繁理富,而意不指适;极无两致,尽不可益。
立片言而居要,乃一篇之警策。
虽众辞之有条,必待兹而效绩。
亮功多而累寡,故取足而不易。
或藻思绮合,清丽芊眠;炳若缛繍,凄若繁弦。
必所拟之不殊,乃暗合乎曩篇。
虽杼轴于予怀,怵他人之我先。
苟伤廉而愆义,亦虽爱而必捐。
或若发颖竖,离众绝致;形不可逐,响难为系。
块孤立而特峙,非常音之所纬;心牢落而无偶,意徘徊而不能揥。
石韫玉而山辉,水怀珠而川媚;彼榛苦之勿剪,亦蒙荣于集翠。
缀《下里》于《白雪》,吾亦济夫所伟。
【译文】
(写作中),有时候干扰了前段,有时候,又侵犯了后面的篇章;有时候文辞芜杂,文章的主旨还得当;有时候语言流利,而内容却走了样。
(如果辞、义不能互相一致)彼此分开就两全其美,合在一起就两败俱伤。
在细微的差别中品评辞、义的优劣,在毫芒之间决定辞、义的取舍。
如果经过铨衡,须要裁定,就应以恰当与否作为准绳。
有时候文章的文辞饱满、义理瞻丰,文意表达却和客观事物不尽相融。
事理表达没有两个顶点,文章好到了极点,就不能再添增。
把几句话放在显要地方,这是全篇的警句。
千言万语,虽
然条理清晰,要等有了警句才显出成绩。
(文章中有警句〕的确利多弊少,所以,(写作时)取够了,就不要再改易。
(文章的写作)有时候文情并茂,光洁鲜明,象锦绣一般彩色缤纷,象琴弦那样凄切动人。
要描写得不差分毫,才合乎古典诗篇的艺术匠心。
构思虽是出自我心,却恐怕别人先我成文。
如果因剽窃而有违义理,我虽然喜欢,也要舍弃不问。
文章的佳句有时候锋芒毕露、超群出众;佳句难得,就象人的形影不可追逐、音响难以留住。
它们象孤峰突起,孑然屹立,和一般平庸的词句交织在一起,很不相宜。
精心的构思虽然孤单没有匹配,作者却反复斟酌不能抛弃。
(美的文辞象)石中藏着美玉使得山峦生色,水中含着明珠使得江河秀丽。
好比丛生恶木勿须剪去,由于群鸟集聚也会显出生气。
又好象《阳春白雪》中杂缀一些《下里》俚曲,更显出它的高雅和神奇。
【原文】
或托言于短韵,对穷迹而孤兴;俯寂寞而无友,仰
寥廓而莫承。
譬偏弦之独张,含清唱而靡应。
或寄辞
于瘁音,言徒靡而弗华;混妍蚩而成体,累良质而为
瑕。
象下管之偏疾,故虽应而不和。
或遗理以存异,
徒寻虚而逐微;言寡情而鲜爱,辞浮漂而不归。
犹弦
么而徽急,故虽和而不悲。
或奔放以谐合,务嘈囋而妖
冶;徒悦目而偶俗,固声高而曲下。
寤《防露》与《桑
间,又虽悲而不雅。
或清虚以婉约,每除烦而去滥;
阙大羹之遗味,同朱弦之清汜。
虽—唱而三叹,固既
雅而不艳。
【译文】
有时候写成短小的诗篇,由于内容贫乏而兴味索然。
看下文孤零零没有辞句相应,看上文空荡荡无佳句接承。
好比孤弦独奏,音韵单调,没有和声。
有时候寄美辞于庸音恶辞,语言浓艳却没有光泽。
将美丑混为一体,美的言辞也受连累成了瑕疵。
好比那堂下的下管乐曲,与堂上的舞蹈虽也相应,由于曲调急促却不协调。
有时候抛弃文章的义理,保存文词的奇异,空自追求文字的虚浮和细致;文章缺乏真情实感和爱憎,文辞漂浮而不逼真。
好比弦小而弹奏急骤,虽然曲调和谐,却不能感人。
有时候文章写得
汪洋恣肆,象放荡的乐曲,只追求声响杂乱、曲调轻佻;仅只为了随俗好看,纵然声音高亢,曲调也是不高。
那《防露》与《桑间》的乐曲,虽然感人,却不是雅调。
有时候文章写得清新而柔美,也摒弃了浮言碎语,却缺乏象不加五味的肉汁的余味。
又象琴弦弹出单调的曲调,虽是一人歌唱,三人应和,典雅了,却不艳美。
【原文】
若夫丰约之裁,俯仰之形,因宜适变,曲有微情。
或言拙而喻巧,或理朴而辞轻;或袭故而弥新,或沿
浊而更清;或览之而必察,或研之而后精。
譬犹舞
者赴节以投袂,歌者应弦而遣声。
是盖轮扁所不得言,
故亦非华说之所能精。
普辞条与文律,良余膺之所
服;练世情之常尤,识前修之所淑。
虽溶发于巧心,
或受吹于拙目。
彼琼敷与玉藻,若中原之有菽;同橐
龠之罔穷,与天地乎并育。
虽纷蔼于此世,嗟不盈于
予掬。
患挈缾之屡空,病昌言之难属。
故踸踔于短
韵,放庸音以足曲;恒遗恨以终篇,岂怀盈而自足?
俱蒙尘于叩缶,顾取笑乎鸣玉。
【译文】
至于文章繁简的剪裁,上下文联系的局格,随时都应适应情况的变化,其中也有曲折微妙的差别。
(语言的运用)有时语言粗糙而比喻巧妙,有时思想质朴而语辞轻佻。
(辞的选择)有时因袭旧辞而显出新意,有时伴随浊音却更有清气。
(义的表达)有的粗粗一看,便能明察底蕴,有的深入钻研才理解精细。
(辞与义相一致)好比舞者合着节拍摆动衣袖,歌者和着琴弦放开歌喉。
其中的奥妙轮扁不能用语言形容,华美文辞更不能说得精透。
(作者)博于修辞与文章的规律,我心中确很佩服。
要熟悉一般人写作中经常出现的
缺点,认识先哲们文章的长处。
文章纵然发自内心,十分精巧,或者要遭到钝眼的讥笑。
那琼玉般的文辞,象豆粒撒满原野,不难采到。
(丰富的文辞)同风箱鼓风一样没有穷尽、和天地同老。
好的文辞在世上虽然纷纭繁多,可惜我所有的还不足一掬。
我常怕才知小、才思钝,恨美言难于连缀成文。
所以在小诗面前跛足跳不难采到。
(丰富的文辞)同风箱鼓风一样没有穷尽、和天地同老。
好的文辞在世上虽然纷纭繁多,可惜我所有的还不足一掬。
我常伯才知小、才思钝,恨美言难于连缀成文。
所以在小诗而前踱足跳跃,只好用平庸的声音来凑成曲调;写成文章常常带着遗恨,哪能怀着满足的心情而感到骄傲我怕自己的作品象敲蒙上尘土的瓦钵,反被悦耳的鸣玉取笑。
【原文】
若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止,
藏若景灭,行犹响起。
方天机之骏利,夫何纷而不理。
思风发于胸臆,言泉流于唇齿。
纷葳蕤以馺遝,唯毫素
之所拟。
文徽徽以溢目,音泠泠而盈耳。
及其六情底
滞,志往神留,兀若枯木,豁若涸流。
揽营魂以探赜,
顿精爽而自求。
理翳翳而愈伏,思轧轧其若抽。
是以或
竭情而多悔,或率意而寡尤;虽兹物之在我,非余力
之所勠。
故时抚空怀而自惋,吾未识夫开塞之所由。
【译文】
(现在又要回到艺术思维问题)至于文思的到来的时候,它那通塞的妙处,来的时候不可遏止,去的时候抑制不住。
隐藏的时候象是光亮熄灭,活动的时候象有声音在倾诉。
正当文思敏捷的时候,多么纷乱的头绪,也能理出思路。
文思疾风般的从胸中升起,文辞清泉似的从嘴里涌出。
它们纷然杂呈,应接不暇,任慿用纸笔把它描述。
(作者想象着)文彩的光辉充满了(他的)眼睛,悦耳的声韵洋溢在(他的)耳际。
等到六情凝滞,神志停留,像一截枯树木然不动,像干涸的河床已经断流。
把握住精神去探索文章的奥密,振奋文章的情思,再去追求。
文章的主旨隐约地萌动,文思像抽丝一样,戛戛的往外抽。
这就使得有的精心构思反多失误,有的随意写作倒少错谬。
虽然文章由我写作,却不是我的力量所能强求。
所以常扪心感到惋惜,我不知道思路通塞的缘由。
【原文】
伊兹文之为用,固众理之所因。
恢万里而无阂,通亿载而为津。
俯贻则于来叶,仰观象乎古人。
济文武于将坠,宣风声于不泯。
涂无远而不弥,理无微而弗纶。
配沾润于云雨,象变化乎鬼神。
被金石而德广,流管弦而日新。
【译文】
那文章的功用,在于万物之理由它而明。
空间大到万里,可使没有阻隔;时间经过亿载,它是沟通古今的桥梁。
向下,为后世留下法则;向上,取法先哲、以示景仰。
周代文、武之道将要沉沦,可以用文章挽救;好的教化加以宣扬,能使它不致消亡。
道路无论多么遥远都能到达,理义无论怎样细微都可设想。
文章像雨露般的润人心脾;似鬼神般的变幻无常。
刻在金石上可以传播功德,谱之管弦可以与日俱新、百代流芳。
陆机《文赋》译文
我每次看到有才之士的创作,私自以为懂得了他们写作的甘苦用心。
他们造句遣词,确实是变化多端的了。
(不过)文章的美丑好坏,还是可以用言辞表述的;我自己每次作文,更是体会到其中(甘苦)的情形。
总是害怕所要表达的意思与所表现的事物不能相称,(写出的)文辞不能切合构思时的立意。
这不是懂得道理的困难,而是付诸实践时能力上(达不到)的困难啊。
所以我作这篇《文赋》,用以介绍古代作家的美丽的文章辞藻,因之论述作文成败的缘由。
以后或者可以曲尽写作的奥妙;至于借鉴古代作家的作文经验,就像拿着斧头砍伐木头做斧柄一样,虽然学习取鉴他们的写作经验就在跟前,但是下笔写作时的千变万化,真的很难用言语来表达。
我所能够说出来的,就全在这篇文章里了。
(提示:
以上是本文的序言,叙述写作《文赋》缘由和目的。
)
(创作之前,作者)长久地站立在天地之间幽深寂静地观览(天地万物),以古代典籍陶冶滋养自己的情志。
循着四季的变化而感叹时间的流逝,观看万物的变迁而思绪纷呈。
深秋时节,悲伤树叶的飘零;芳春时节,喜悦枝条树叶的柔嫩。
(有时候)肃然敬畏,如霜雪在胸;(有时候)志意高远,如上临云霄。
(有的人)咏唱先世德行的伟大显赫,歌颂先祖道德的芳香芬馨。
(作家应该)在(前人)文章的林海中遨游,赞美那美文的文质彬彬。
于是慨然放下(前人)的文章,(自己)执笔进行写作,姑且(把心得感受)在文章中表现出来。
(提示:
在创作前,必须要有较高的文学艺术修养和观察社会、自然的能力。
)
(写作)开始的时候,把视觉和听觉收拢起来,深沉地思考,广泛地搜求。
精神驰骋于远方,思想飞腾于九霄,(文思酝酿)到了极致的时候,朦胧的情思反倒更加鲜明,外界的物象也愈加清晰地不断奔涌显现。
群书中的精华像涓涓醇酒随笔倾吐,《诗》、《书》等经典像芳菲的雨露滋润笔端。
想像的活动,有时上浮天渊,平静地流动,有时深入九泉洗濯,尽受浸润;艰涩的辞语像衔钩之鱼从深潭中艰难而出;联翩的辞藻像中箭的飞鸟不断地从云端坠落。
(于是就会)收获历代古籍中从来没有过的文字,采摘到千百年来(作者)从未写出过的诗篇;抛弃那些前人用过的陈词滥调,像抛弃已陨落的朝花,采用前人还没用过的清辞秀句,像拾取还未开放的花朵。
(灵感奔涌时)能在片刻间观察古今的历史,能在眨眼间接触天下的时事。
(提示:
进入创作活动之后,首先要进入"虚静"的状态,然后才能灵感活跃,文思奔涌,创作出清新独创的佳作。
)
(动笔写作时)然后按照就班,依照立意内容,构思布局,考究语言词汇,安排布置。
有影之物必(运用恰切的语言)寻其形象,有声之物必(运用切当的言辞)绘其声响(务使其状貌和声响穷形尽相)。
有时候(描摹事物追寻形象)就像因树枝(摇动)而振动了树叶,有时候就像沿着水波而探到了水源。
有时候,状写隐晦的事物,却很容易就使之明白显豁,而本以为容易显现的,却反而置词艰难。
有时候(文思飞动)像猛虎变色而百兽受扰骚动,有时候(文思突出)像龙鳞显现而群鸟飞散。
有时候造语妥帖顺利流畅,有时候置辞滞涩而达意艰难。
(作者)竭尽努力去澄清思想,静心思考,超越各种(庞杂的)思虑,造语成文。
把天地囊括在作者的胸中,让万物都镕铸在作者的笔端。
开始时(往往)文思滞涩,出语枯燥,到末了(又常常会)文思通达,笔墨顺畅。
(为文之)"理"在于把思想内容作为文章的主干,而文辞好比是主干枝条上纷繁的花果。
真正做到(内心的)情感与(外在的)文辞一致,所以尽管(文章中情感)千变万化,外在的文辞上都能有所反映(与内心的情感保持一致)。
(作者的)文思涉及快乐之事,必然(在文辞上)表现为欢快,而文思正要说及哀伤之事,(文辞上)已经表现出哀叹。
有时候(文思敏捷)很顺利就能执笔写作,有时候(文思枯涩)执笔就感到茫然无措。
(提示:
说明构思有难易,置辞有顺涩。
构思时要进入"虚静"状态,执笔时要立意正确,然后才能文思顺畅,"义"、"辞"相符。
)
写作是(人生)一大乐事,所以被古来的圣人贤士所钦慕。
把虚无的抽象赋予它具体的形象,追寻无声的虚寂赋予它有音的声响,把藐远的事物涵写在尺幅的锦素之上,把丰沛的情思倾吐于寸心之间。
语言越是恢弘扩大,构思就越是深沉隐微。
(写作好比春风)传播草木的馥郁芬芳,(又好像春风)催动青青的枝条发育壮大。
(文思奔涌)粲然像风起飚立,(落笔挥洒)郁然如云起文林。
(提示:
为文之乐,在于赋无形于有形,赋无声于有声。
只要文思本涌,就会辞随意起,如沐春风)
文体多种多样,各不相同,(各种文章的体裁)就像庞杂的万事万物没有同一的量度可以衡量,(它们)纷纭变幻,难以描绘成固定的形像。
(作者的)语言的才能衡量着(作者的)写作技巧,辞意切合(描写的对象)才称得上是巧心独运。
无论(描写的)是抽象或是具体(的事物),都努力追求,尽力为之,无论是面对浅深难易(的事物),都不要抛弃,当仁不让。
虽然(可能会)偏离(某些)规矩尺度(也浑然不顾),希望能(使描写的事物)穷形尽相。
所以,喜欢炫耀眼目的人崇尚浮艳(的辞藻),重视(文章内容)惬合心意的人看重(文辞)表达得当。
主张(描写事物务使)穷尽物象的人,不会受拘束阻隘;追求(文章)通达的人,思想(必定)开朗旷远。
诗因感情而生而(要求)文辞优美精致,赋只描写物象而(要求)语言清楚明朗。
碑文透过文辞(的表面)而(可以)看到叙事切合事实,诔(文辞)缠绵萦回而感情凄凉哀伤。
铭文事博辞简而(文辞)温厚浸润,箴文(语言)顿挫有致而(文风)清新刚健。
颂(立意)从容远大而(文辞)华美盛大。
论文(说理)精细深切而(语言)明朗流畅。
奏章(陈意)平稳透辟而(文气)舒缓文雅,辩说(文辞)鲜明灿烂而(立意)虚假欺诈。
(文章体裁的)区分虽都如上所说,也必须禁止(立意)邪曲,抑制(文辞)过度放浪。
重要的是文辞能够充分表达(文意),(说明的)道理能够成立,(文章)本不一定要写得冗长。
(提示:
提出文体不同,故其内容风格也不同。
特别提出了"诗缘情而绮靡"说和"赋体物而浏亮"说,正确地肯定了文学作品的抒发感情和形象塑造的重要,反映了文学的彻底觉醒。
)
(世上的)事物千姿百态,文章的体裁(往往要根据描写的事物的形态需要)屡屡变化。
(文章苦心经营)能穷究物情就要推崇技艺巧妙,(置辞造句尽力推敲)能曲达情思就要重视语言优美。
及至有音律有声响的辞语交互使用,(这样的文章)就好像五色丝线错杂相间绣出的色泽相宜的锦绣。
(意辞的取舍、音律声响的安排)虽然变化无穷,但难免有诘屈不顺之处。
如果能懂得变化的道理,理解次序安排的规律,就能像开渠纳泉,顿然顺畅。
如果机会丧失,(音律声响安排的)次序颠倒失常,就好像淆乱了五色丝线的次序(绣出的绣品)色彩自然不能光泽鲜明。
(提示:
主张立意要巧,置辞须妍,声律要美。
意、辞和声律的安排要善于抓住时机,注意次序的顺畅。
)
(写作过程中)有时候(后面的文章)与前段文章相矛盾,有时候(前面的文章)又妨碍了后面的章节,有时候文辞不当,文义倒还顺当;有时候语言流利,而文义却有害。
(如果文辞与文义不能相一致,就应该去除不当的文辞另撰新辞或去除有害的文义另立新义,使文辞与文义不能相一致的情况)彼此分开就能两全其美,合在一起就会两败俱伤。
在细微之处考较辞、义的优劣,在毫芒之间决定辞、义的取舍。
如果经过铨衡,必须有所裁定,就应以至当作为准绳。
(提示:
考辞选义应有一定的标准,这就是,辞和义的相合。
)
有时候文章的文辞繁华、义理丰富,文意却不能顺当表达。
(义理虽丰富,但)文章不能有两个主意,(文辞虽繁华,但)不能说尽到不能再增益丝毫的地步。
把一句话放在显要地方,这就是全文的警句。
虽然(其他话语)都条理清晰,但要等有了这警句才显现(它们的)功效。
(警句)确实利多弊少,但选择恰当并不容易。
(提示:
论述选择警句的重要,在于纲举目张,警醒全篇。
)有时候文藻情思汇合,(显得)文采鲜明,像锦绣那样光彩缤纷,像琴弦那样凄婉动人。
(拟古时)所描摹的一定要(与古人)不差毫厘,才能暗合乎古人的诗篇。
构思虽是出自我心,却害怕别人占先成文。
如果丧失廉耻苟取他人之文而使文章义理发生谬误,那就是喜欢,也要割爱。
(提示:
说文章贵在独创,反对模拟抄袭。
)
文章的(精彩之处)有时候锋芒出众,风神超绝,就好像形不能逐影,音响难以留存;又像孤峰独立而突出,庸凡的词句难以配合相宜。
精彩的佳句孤立而没有(其他字句的)匹配,反使我心情孤独,反复斟酌却又不能抛弃。
(美词佳句在文章中)像石中包孕美玉使得山峦生辉,又像水中蕴含着明珠使得江河增丽;(就连那些凡庸之句也)好比榛楛之类的恶木勿须剪去,因为有美丽的翠鸟栖集也会增色添光。
又好比把《下里巴人》的俚调连缀在《阳春白雪》雅曲之中,(反而)更增加了它的奇伟。
(提示:
再论美言佳句警醒带动的作用。
)
有时候写成短小的诗文,面对单薄的内容却少有兴趣。
俯看下文孤独而没有响应,仰观上文空荡而无所应承。
好比孤弦独奏,虽蕴涵清韵,但单调没有和声。
(提示:
言文章不能太短小,,短小无以成文。
)
有时候文辞憔悴,虽徒事浮靡,语言却缺少光泽。
把美和丑混为一体,好像美玉的质地也受连累而成了瑕疵,又好比那堂下管乐吹奏出偏急的调音,与堂上的雅乐虽欲相应,(由于曲调急促)却总不能协调。
(提示:
论文不能调谐之病。
)
有时候抛弃文章的内容义理,以保存文辞的奇瑰,(那只能是)徒然追循文字的虚浮和细微。
(文章的)言辞缺少感情和鲜明爱憎,文辞轻飘飘而不真实,就好比在单弦上急促弹奏,曲调虽和