生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx

上传人:b****2 文档编号:1148906 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:23 大小:32.07KB
下载 相关 举报
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第6页
第6页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第7页
第7页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第8页
第8页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第9页
第9页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第10页
第10页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第11页
第11页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第12页
第12页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第13页
第13页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第14页
第14页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第15页
第15页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第16页
第16页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第17页
第17页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第18页
第18页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第19页
第19页 / 共23页
生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx

《生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照.docx

生活大爆炸第一季第七集全台词中英文对照

生活大爆炸第一季7集:

TheDumplingParadox

-Howard:

Watchthis,it'sreallycool.

看这个,真的很酷。

CallLeonardHofstadter.

呼叫LeonardHofstadter。

-Machine:

Didyousay:

"CallHelenBoxleitner"

您说的是"呼叫HelenBoxleitner"吗?

-Howard:

No.CallLeonardHofstadter.

不,呼叫LeonardHofstadter。

-Machine:

Didyousay:

"CallTempleBethSeder"

您说的是"呼叫TempleBethSeder"吗?

-Howard:

No.

不。

-Leonard:

Here,letmetryit.

来让我试试。

CallMcFlonoMcFlooniloo.

呼叫McFlonoMcFlooniloo。

-Machine:

CallingRajeshKoothrappali.

正在呼叫RajeshKoothrappali。

-Raj:

Oh,it'sveryimpressive.

真的很强悍。

Andalittleracist.

还带点儿种族主义。

-Sheldon:

Ifwe'reallthroughplaying"mocktheflawedtechnology,"

如果你们玩够了"嘲笑残次科技",

canwegetonwithHalonight

我们能开始"光晕"之夜了吗(XBOX经典第一人称射击游戏)?

Weweresupposedtostartat8:

00.

我们本该8点开始。

Itisnow8:

06.

现在都8:

06了。

-Leonard:

Sowe'llstartnow.

那我们现在就开始。

-Sheldon:

Yes,firstwehavetodecideifthoselostsixminuteswillbecomingoutofgametime,bathroomtimeorthepizzabreak.

是啊,首先我们得决定失去的6分钟该从哪里扣除,是游戏时间,上厕所时间,还是披萨饼休息时间

-Raj:

Wecouldsplitittwo,twoandtwo.

我们可以把它分成三个两分钟。

-Howard:

Ifwe'rehavinganchoviesonthepizza,wecan'ttakeitoutofbathroomtime.

如果吃凤尾鱼披萨饼,上厕所时间就不能被扣掉了。

-Sheldon:

Oh,whatthehellisthis

又搞什么鬼啊?

-Leonard:

Oh,hey,Penny.Comeonin.

嘿,Penny进来吧。

-Penny:

Hey,guys.

嘿,大家好。

-Howard:

SeeaPenny,pickherup,

看到一便士把她拣起来(Penny也有便士的意思),

andallthedayyou'llhavegoodluck.

一整天你都会交好运。

-Penny:

No,youwon't.

不,你不会的。

Uh,canIhideouthereforawhile

我能在这里藏一会儿吗?

-Leonard:

Sure.What'sgoingon

当然可以,出什么事了?

-Penny:

Well,there'sthisgirlIknowfrombackinNebraska,Christy.

我认识一个在布拉斯加的女孩,她叫Christy。

Anyway,shecalledmeup,

她给我打

andshe'slike,"Hey,how'sCalifornia"

问我"嘿,加利福尼亚怎么样"

AndI'mlike,"Awesome,"'cause,youknow,it'snotNebraska.

我就说"棒极了"你也知道,最起码它不是布拉斯加。

AndthenextthingIknow

然后不知怎么搞的,

she'sinvitedherselfoutheretostaywithme.

她就不请自来要和我住一起。

-Sheldon:

8:

08.

8:

08分了。

-Penny:

Anyway,shegotheretodayandshe'sjustbeeninmyapartment

就这样,她今天来了。

一直在我的公寓里喋喋不休的讲,

yakkingandyakkingabouteveryguyshesleptwithinOmaha,

在奥马哈和她上床的每一个男人,

whichisbasicallyeveryguyinOmaha,

基本上也就是奥马哈的所有男人了,

andwashingthesluttiestcollectionofunderwearyouhaveeverseeninmybathroomsink.

她还洗她的那些情趣衣,都是你在我浴室里见到过最淫荡的。

-Howard:

Isshedoingitonethongatatime,

她是一次洗一条丁字裤,

ordoesshethrowitallin...

还是把它们都扔进去...

likesomesortoferoticbouillabaisse

就像某种情欲海鲜浓汤

-Penny:

Hereallyneedstodialitdown.

他真得控制一下了。

Iknow.

我知道。

-Leonard:

Soifyoudon'tlikethisChristy,

那如果你不喜欢这个Christy,

whyareyoulettingherstay

为什么还让她留下来?

-Penny:

Well,shewasengagedtomycousin

她曾经和我堂兄订过婚,

whileshewassleepingwithmybrother,

那时她还在和我哥哥上床,

soshe'skindoffamily.

所以也算自家人了。

-Sheldon:

Iapologizeformyearlieroutburst.

我要为我之前的感情用事道歉。

WhoneedsHalo,whenwecanberegaledwiththedelightfullyfolksytaleoftheWhoreofOmaha

既然有幸耳闻奥马哈之妓的精彩民间传说,咱们谁还用的着玩"光晕"呢

-Leonard:

Oh,Idon'tthinkshe'sawhore.

我不认为她是个妓女。

-Penny:

No,yeah,she'sdefinitelyawhore.

不,她绝对是个妓女。

Imean,shehasabsolutelynostandards.

我是说她完全没有道德标准。

Thisonetimeshewasat...

那一次她正在...

Where'sHoward

Howard去哪儿了?

-Howard:

Bonjour,mademoiselle.Iunderstandyou'renewintown.

小姐你好,听说你刚来这里。

-Sheldon:

Oh,goodgrief.

我的天啊。

-Penny:

Aw,IcannotbelieveChristyletHowardintomyapartment.

真不敢相信Christy让Howard进了我的公寓。

-Sheldon:

AndIcannotbelievepeoplepayforhoroscopes,

我也不信会有人花钱去算命。

butonamoreseriousnote,

再严肃提醒你们一下,

it's8:

13andwe'restillnotplayingHalo.

现在8:

13了,我们并没有在玩"光晕"。

-Leonard:

Okay,fine.

好吧。

We'lljustplayone-on-oneuntilhegetsback.

我们先单打独斗等他回来。

-Sheldon:

One-on-one

单打独斗

Wedon'tplayone-on-one.Weplayteams,

我们从不单打独斗,都是组队行动。

notone-on-one.One-on-one.

不是单打独斗,居然单打独斗...

-Leonard:

Well,theonlywaywecanplayteamsatthispointisifwecutRajinhalf.

那现在我们能组队的唯一方法就是把Raj切成两半。

-Raj:

Ohsure,cuttheforeignerinhalf.

当然了,把这个外国人切两半没什么,

There'sabillionmorewherehecamefrom.

他的祖国还有十几亿人呢。

-Penny:

Hey,ifyouguysneedafourth,I'llplay.

嘿,如果你们三缺一的话我可以来。

-Leonard:

Greatidea.

好主意。

-Sheldon:

No.Thewheelwasagreatidea,relativitywasagreatidea.

不行。

轮子的发明才是好主意,相对论才是好主意,

Thisisanotion,andarathersuckoneatthat.

这只是个想法,还是个很烂的想法。

-Penny:

Why

为什么?

-Sheldon:

Why

为什么?

-Penny:

Oh,what,what,what

怎么,怎么,怎么

-Sheldon:

Thisisacomplexbattlesimulationwithasteeplearningcurve.

这是一个复杂的模拟对战游戏,需要学习的东西很多。

Therearemyriadweapons,vehiclesandstrategiestomaster

要灵活运用无数种武器、交通工具和攻略,

nottomentionanextremelyintricateback-story.

更不用说错综复杂的背景故事了。

-Penny:

Ohcool.WhoseheaddidIjustblowoff

酷,我刚爆了谁的头?

-Sheldon:

Mine.

我的。

-Penny:

Okay,Igotthis.

好了,我懂了。

Lockandload,boys.

放马过来吧小子们。

-Leonard:

It'stheonlywaywecanplayteams.

只有这样我们才能组队打。

-Sheldon:

Yes,butwhoever'sherpartnerwillbehamstrungbyherlackofexperience,andnottomentionthefact...

但她缺乏经验,和她一队的人会被她拖后腿,更不用说...

-Penny:

Theregoesyourheadagain.

哈,又爆了你的头。

-Sheldon:

Okay,it'snotgoodsportsmanshiptoshootsomebodywho'sjustre-spawned.

在别人再生的时候进行攻击,是非常违反游戏道德的。

Youneedtogivethemachanceto...

你得给他们个机会...

Now,comeon!

别这样!

Raj,Raj!

She'sgotmecornered.Coverme!

Raj,Raj,她把我逼到墙角了,掩护我。

-Penny:

Coverthis,suckers!

放着我来,傻瓜们。

-Leonard:

Penny,youareonfire!

Penny你火力真猛。

-Penny:

Yes,andsoisSheldon.

是啊,所以Sheldon着火了。

-Sheldon:

Okay,that'sit.

好了,够了。

Idon'tknowhow,butsheischeating.

我不知道怎么回事,但她作弊了。

Noonecanbethatattractive

不可能有人既长得漂亮,

andthisskilledatavideogame.

又擅长玩电子游戏。

-Penny:

Wait,wait,Sheldon,comeback.Youforgotsomething.

等等,Sheldon回来,你忘了件东西。

-Sheldon:

What

什么?

-Penny:

Thisplasmagrenade.

这个等离子手雷。

Look,it'srainingyou.

看啊,满天都是你。

-Sheldon:

Youlaughnow--youjustwaituntilyouneedtechsupport.

你现在就笑吧,等你需要技术支持的时候再收拾你。

-Penny:

Gosh,he'skindofasoreloser,isn'the

天啊,他真是个输不起的人,不是吗?

-Leonard:

Well,tobefair,he'salsoaratherunpleasantwinner.

公平点儿说,他赢的时候也很讨厌。

-Penny:

Well,it'sbeenfun.

好了,这很有趣。

-Leonard:

Youknow,Penny,wemakesuchagoodteam.

Penny咱们配合的很默契。

MaybewecouldenteracoupleofHalotournamentssometime.

说不定有空能一起参加"光晕"锦标赛。

-Penny:

Orwecouldjusthavealife.

我们还不如过更充实的生活。

-Leonard:

Iguessforyouthat'sanoption.

你倒是可以选择那样做。

-Penny:

Goodnight,Leonard..

晚安Leonard。

-Leonard:

Goodnight

晚安。

-Penny:

Asusual,nicetalkingtoyou,.

还是那句话,很高兴和你聊天Raj。

-Raj:

Whatdoyousupposeshemeantbythat

你觉得她说那话是什么意思

-Leonard:

She'sanenigma,Raj.

她是个谜Raj。

-Sheldon:

Andanotherthing--there'sacertainethictothegame,Penny,awell-established...

还有一件事,这个游戏是要遵循一定准则的Penny,一个健全的...

-Leonard:

She'sgone,Sheldon.

她走了Sheldon。

-Sheldon:

Oh.Well,shecouldhavesaidgood-bye.

好吧,她应该说再见的。

-Penny:

Okay,Ihaveaproblem.

我遇到麻烦了。

-Sheldon:

It'scalledcarpaltunnelsyndrome,andquitefranklyyoudeserveit.

那叫做腕管综合症,老实说你活该。

-Leonard:

What'swrong

怎-么了?

-Penny:

Well,um,HowardandChristyare...kindofhookingupinmybedroom.

Howard和Christy正在...我的卧室里乱搞。

-Leonard:

Areyousure

你确定吗?

-Penny:

Look,Igrewuponafarm,okay

听着,我在农场里长大,

FromwhatIheard,they'reeitherhavingsexorHoward'scaughtinamilkingmachine.

我听到的声音要么是他们在做爱,要么就是Howard被挤奶机夹住了。

DoyoumindifIstayheretonight

你介意我今晚住在这里吗?

-Leonard:

No,takethecouch,ormybed.

当然不,你睡沙发或者我的床。

Ijustgotnewpillows.Hypo-allergenic.

我刚买了新枕头,防过敏的。

-Penny:

Thecouchisgood.

沙发就行。

-Sheldon:

Holdthatthought.Leonard,amoment.

先别轻举妄动,Leonard过来一下。

-Leonard:

Letmeguess.Youhaveaproblemwiththis.

让我猜猜看,你对此有意见。

-Sheldon:

WheredoIbegin

我从哪儿说起呢?

It'suptoyou.Crazyperson'schoice.

你自己作主,疯子的选择。

Well,first,wedon'thavehouseguests.

首先我们不留宿客人,

Frankly,ifIcouldaffordtherent,I'daskyoutoleave.

说实话,如果我付得起房租会把你也赶走的。

-Leonard:

Yourfriendshipmeansalottomeaswell.

你的友谊对我来说也很重要。

Whatelse

还有什么?

-Sheldon:

Well...ourearthquakesupplies.

好吧。

我们的地震补给,

Wehaveatwo-man,two-daykit.

我们是两个人、两天的装备包。

-Leonard:

So

那又怎样

-Sheldon:

Soifthere'sanearthquakeandthethreeofusaretrappedhere,

如果发生了地震,我们三个人被困在这里,

wecouldbeoutoffoodbytomorrowafternoon.

到明天下午我们就会断粮了。

-Leonard:

I'msorry,areyousuggestingthatifweletPennystaywemightsuccumbtocannibalism

不好意思,你是说如果让Penny留下,我们就会为了吃人肉自相残杀吗

-Sheldon:

Nooneeverthinksit'llhappenuntilitdoes.

事情没发生的时候谁都不会信。

-Leonard:

Penny,ifyoupromisenottochewthefleshoffourboneswhilewesleep,youcanstay.

Penny如果你保证不在我们睡着时从我们骨头上剔肉吃,你就可以留下。

-Penny:

What

什么

-Sheldon:

He'sengaginginreductioadabsurdum.

他使用了归谬法。

It'sthelogicalfallacyofextendingsomeone'sargumenttoridiculousproportionsandthencriticizingtheresult.

把论点扩展成荒谬的逻辑谬论然后对其结论进行批判。

AndIdonotappreciateit.

我并不赞同这样。

-Leonard:

I'llgetyouablanketandapillow.

我去给你拿毯子和枕头。

-Sheldon:

Okay,well,sinceI'mobviouslybeingignoredhere,

好吧,既然我明显被无视,

let'sgooverthemorningschedule.

咱们来回顾一下早晨的时间安排。

Iusethebathroomfrom7:

00to7:

20.

我7点到7:

20之间要用卫生间。

Planyourablutionsandbodilyfunctionsaccordingly.

请相应安排你的洗漱和生理需要。

-Penny:

HowamIsupposedtoplanmybodilyfunctions

我怎么能安排自己的生理需要

-Sheldon:

Isuggestnoliquidsafter11:

00p.m.

我建议你11点以后别喝水。

-Leonard:

Hereyougo.

给你。

-Penny:

Thanks,Leonard.

你Leonard。

-Sheldon:

Wrong.

错了。

-Penny:

I'mlistening.

我在听。

-Sheldon:

Yourheadgoesontheotherend.

你应该头朝那边睡。

-Penny:

Why

为什么?

-Sheldon:

It'sculturallyuniversal.

这是普遍的文化现象。

Abed,evenatemporarybed,

一床,就算是临时的床,

isalwaysorientedwiththeheadboardawayfromthedoor.

床头板总是放置在远离门的方向。

Itservestheancientimperativeofprotectingoneselfagainstmarauders.

在古代这对于保护人们不受野兽袭击十分重要。

-Penny:

I'llriskit.

我甘愿冒这个险。

AnythingelseshouldIknow

还有什么我要知道的吗?

-Sheldon:

Yes,ifyouusemytoothbrush,

有,如果你用了我的牙刷,

I'lljumpoutthatwindow.

我就从那扇窗户跳出去。

Pleasedon'tcome

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2