部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx

上传人:b****1 文档编号:116028 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:25 大小:33.77KB
下载 相关 举报
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第1页
第1页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第2页
第2页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第3页
第3页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第4页
第4页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第5页
第5页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第6页
第6页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第7页
第7页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第8页
第8页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第9页
第9页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第10页
第10页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第11页
第11页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第12页
第12页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第13页
第13页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第14页
第14页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第15页
第15页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第16页
第16页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第17页
第17页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第18页
第18页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第19页
第19页 / 共25页
部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx

《部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译.docx

部编版高一必修上全册古诗原文注释翻译

必修上全册古诗词:

原文、课下注释、翻译【部编版】

教材古诗文目录:

第6课

一、芣苢/《诗经.周南》

二、文氏外孙入村收麦/苏辙

第7课

三、短歌行/曹操

四、归园田居(其一)/陶渊明

第8课

五、梦游天姥吟留别/李白

六、登高/杜甫

七、琵琶行/白居易

第9课

八、念奴娇·赤壁怀古/苏轼

九、永遇乐·京口北固亭怀古/辛弃疾

十、声声慢(寻寻觅觅)/李清照

课外古诗词诵读

十一、静女/《诗经·邶风》

十二、涉江采芙蓉/《古诗十九首》

十三、虞美人(春花秋月何时了)/李煜

十四、鹊桥仙(纤云弄巧)/秦观

一、芣苢/《诗经.周南》备课习题资料

【原文】

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

【课下注释】

选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。

芣苢,车前草。

①【采采】茂盛的样子。

②【薄言】“薄”“言”都是助词,无实义。

③【有】取得,获得。

④【掇】拾取,摘取。

⑤【捋】从茎上成把地取下。

⑥【袺】提起衣襟兜东西。

⑦【襭】把衣襟掖在腰带上兜东西。

【翻译】

繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。

繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧圈起来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。

二、《文氏外孙入村收麦》/苏辙备课习题资料

【原文】

欲收新麦继陈谷,赖有诸孙春老人。

三夜阴霪败场圃,一竿晴日舞比邻。

急炊大饼偿饥乏,多博村酤劳苦辛。

闭廪归来真了事,赋诗怜汝足精神。

【课下注释】

①选自《苏辙集·栾城三集》卷一(中华书局1990年版)。

苏辙(1039-1112),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉山(今属四川)人,宋代文学家。

文氏外孙,指文骥,苏辙的外孙。

②【诸孙】泛指孙辈。

③【阴霪】连绵不断的雨。

④【一竿晴日舞比邻】初升的太阳令乡邻欢欣鼓舞。

一竿,指太阳升起的高度。

⑤【博】求取。

⑥【村酷】农家自酿的酒。

酷,酒。

⑦【廪】粮仓。

【翻译】

快到收割新熟的麦子来接续去年的陈谷了,幸有各孙辈来替我收割。

连续几个晚上的阴雨毁坏了收打作物的场圃,初升的太阳令乡邻欢欣鼓舞。

赶紧做好大饼给外孙吃以补偿他的饥饿困乏,多取一些自酿的酒来慰劳辛勤收割的外孙。

收好新麦关闭粮仓回到家里总算结束了农事,写下这首诗来赞扬外孙不辞劳苦的精神。

三、《短歌行》/曹操备课习题资料

【原诗】

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?

唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

【课下注释】

①选自《曹操集·诗集》(中华书局2013年版)。

诗的题目是汉乐府旧题。

②【对酒当歌】面对着酒与歌,即饮酒听歌。

当,也是“对”的意思。

③【几何】多少。

④【去日苦多】可悲的是逝去的日子太多了。

这是慨叹人生短暂。

⑤【慨当以慷】即“慷慨”。

这里指宴会上的歌声激越不平。

当以,没有实义。

⑥【杜康)相传是最早造酒的人。

这里代指酒。

⑦【青青子衿,悠悠我心】语出《诗经·郑风·子衿》,原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到贤才。

子,对对方的尊称。

青衿,指代周代读书人青色交领的服装。

衿,衣服的交领。

悠悠,长远的样子,形容思虑连绵不断。

⑧【沉吟】沉思吟味。

这里指思念和倾慕贤人。

⑨【呦呦鹿鸣,食野之草。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙】语出《诗经·小雅·鹿鸣》。

苹,艾蒿。

《鹿鸣》是宴客的诗,这里用来表达招纳贤才的热情。

⑩【掇】拾取,摘取。

一说同“辍”,停止。

⑪【越陌度阡】穿过纵横交错的小路。

陌,东西向的田间小路。

阡,南北向的田间小路。

⑫【枉用相存】屈驾来访。

枉,这里是枉驾的意思用,以。

存,问候、探望。

⑬【契阔谈䜩】久别重逢,欢饮畅谈。

契阔,聚散,这里指久别重逢。

䜩,同“宴”。

⑭【三匝】三周。

匝,周、圈。

⑮【山不厌高,海不厌深】这里是仿用《管子·形势解》中的话:

“海不辞水,故能成其大:

山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。

厌,满足。

⑯【周公吐哺】《史记.鲁周公世家》记载,周公广纳贤才,正吃饭时,听到门外有士子求见,来不及咽下嘴里的食物,把食物一吐就赶紧去接见。

这里借用这个典故,表示自己像周公一样热切殷勤地接待贤才。

吐哺,吐出嘴里的食物。

【翻译】

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

靠什么来排解忧闷?

唯有豪饮美酒。

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;

心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

四、归园田居(其一)/陶渊明

【原文】

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【课下注释】

①选自《陶渊明集笺注》卷二(中华书局2003年版)。

《归园田居》共有五首,这是第一首。

②【适俗】适应世俗。

③【韵】气质,情致。

④【丘山】指山林。

⑤【尘网】指世俗的种种束缚。

⑥【一去三十年】陶渊明大约二十五岁离开少时居所,直到五十五岁辞去彭泽令方归,所以说“一去三十年”。

或疑当作“十三年”。

自开始做官至辞去彭泽令,前后为十三年。

⑦【羁鸟】被关在笼中的鸟。

羁,约束。

⑧【南野】南面的田野。

一作“南亩”,指农田。

⑨【守拙】持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。

⑩【方宅十余亩】宅子四周有十几亩地。

方,四周围绕。

⑪【暖暖】迷蒙隐约的样子。

⑫【依依】隐约的样子。

一说“轻柔的样子”。

⑬【墟里】指村落。

⑭【颠】顶端。

⑮【户庭】门户庭院。

⑯【尘杂】指世俗的繁杂琐事。

⑰【虚室】静室。

⑱【余闲】余暇,空闲。

⑲【樊笼】关鸟兽的笼子。

这里指束缚本性的俗世。

【翻译】

年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。

错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。

笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。

我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

五、《梦游天姥吟留别》/李白备课习题资料

【原文】

 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

  我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。

洞天石扉,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

  世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去兮何时还?

且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

【课下注释】

①选自《李白集校注)卷十五(上海古籍出版社1980年版)。

唐玄宗天宝三载,李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。

第二年,他即将由东鲁(今山东一带)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

天姥山,在今浙江新昌东。

传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此而得名。

②【海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求】航海的人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以找到。

瀛洲,古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。

烟涛,波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。

微茫,景象模糊不清。

信,确实、实在。

③【越人)指今浙江一带的人。

④【向天横】遮住天空。

横,遮蔽。

⑤【势拔五岳掩赤城】山势高过五岳,遮掩了赤城。

拔,超出。

五岳,东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山的总称。

赤城,和下文的“天台”都是山名,在今浙江天台北。

⑥【对此欲倒东南倾】对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东南面一样。

意思是天台山和天姥山相比,就显得低了。

倾,偏斜、倒下。

⑦【因之】意思是受前面越人的话所吸引。

因,依据。

⑧【镜湖】即鉴湖,在今浙江绍兴。

⑨【剡溪】水名,在今浙江嵊州南。

⑩【谢公】指南朝宋诗人谢灵运。

谢灵运喜欢游山访胜,他游天姥山时,曾在剡溪住宿。

⑪【渌】清澈。

⑫【清】凄清。

⑬【谢公屐】据《宋书·谢灵运传》,谢灵运游山,必到幽深高峻的地方,他备有一种特制的木展,前后齿可装卸,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿:

以保持身体平衡。

履,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。

⑭【青云梯】指直上云霄的山路。

语出谢灵运《登石门最高顶》诗:

“惜无同怀客,共登青云梯。

⑮【半壁见海日】在半山腰看到从海上升起的太阳。

⑯【天鸡】古代传说,东南有桃都山,山上有大树叫“桃都”,树上栖有天鸡。

每当太阳初升照到树上,天鸡就会鸣叫,天下的鸡也都跟着它叫起来。

⑰【迷花倚石忽已暝】迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。

暝,昏暗。

⑱【熊咆龙吟殷岩泉】熊在饱哮,龙在长吟,声音震荡着岩石和泉水。

殷,震动。

⑲【栗深林兮惊层巅】使深林战栗,使层巅震惊。

栗、惊,均为使动用法。

层巅,层层山峰。

⑳【青青】黑沉沉的。

㉑【列缺】闪电。

列,同“裂”。

㉒【洞天石扉,訇然中开)仙府的石门,管的一声从中间打开。

洞天,仙人居住的洞府。

訇然,形容声音很大。

㉓【青冥】天空。

㉔【金银台】金很筑成的楼台,指神仙居住的地方。

㉕【云之君】泛指驾乘云彩的神仙。

㉖【鸾回车】鸾鸟拉车回转。

鸾,传说中的神鸟。

㉗【悸】因惊惧而心跳。

㉘【恍】猛然惊醒的样子。

㉙【觉】醒。

㉚【失向来之烟霞】刚才(梦中)所见的烟雾云霞消失了。

向来,原来。

烟霞,指前面所写的仙境。

㉛【且放白鹿青崖间,须行即骑访名山】暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去探访名山。

传说中神仙、隐士多骑白鹿。

㉜【推眉折腰】低头弯腰,即卑躬屈膝。

摧眉,即低眉,低头。

【翻译】

海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。

绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。

天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。

山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

  我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。

镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。

谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。

山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。

仙府的石门,訇的一声从中间打开。

天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹琴,鸾鸟拉车。

仙人们排成列,多如密麻。

忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

  人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。

我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

 

六、《登高》/杜甫备课习题资料

【原文】

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

【课下注释】

①选自《杜诗详注》卷二十(中华书局2015年版)。

这首诗是唐代宗大历二年(767)杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时的作品。

登高,古人重阳节有登高的习俗。

②【鸟飞回】鸟(在急风中)飞舞盘旋。

③【落木】落叶。

④【萧萧】草木摇落的声音。

⑤【万里】指远离故乡。

⑥【百年】这里借指晚年。

⑦【艰难苦恨繁霜鬓】意思是,一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老。

艰难,指自己生活多艰,又指国家多难。

苦恨,极恨。

繁霜鬓,像浓霜一样的鬓发。

⑧【潦倒】衰颓,失意。

⑨【新停】刚刚停止。

杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

【翻译】

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

 

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

 

历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

七、《琵琶行》/白居易备课习题资料

【原文】

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。

水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红消不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕舱明月江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多,江州司马清衫湿。

【课下注释】

①选自《白居易集笺校》卷十二(上海古籍出版社1988年版)。

行,古诗的一种体裁。

②【元和十年】公元815年。

元和,唐宪宗的年号(806-820)。

③【左迁)贬官、降职的委婉说法。

白居易因越职上书言事,触怒当朝权贵,被贬为江州司马。

④【九江郡】设于隋代,唐代称为江州或浔阳郡,治所在今江西九江。

⑤【司马】州刺史的副职。

⑥【湓浦口】溢江流入长江的地方,在今九江西。

湓浦,又叫湓江,源出江西瑞昌清湓山。

⑦【京都声】指唐代京城长安流行的乐曲声调。

⑧【倡女】歌女。

⑨【善才】当时对技艺高超的乐师的称呼。

⑩【委身】托身。

这里是嫁人的意思。

⑪【贾人】商人。

⑫【命酒】叫人摆酒。

⑬【快】畅快。

⑭(悯然】忧郁的样子。

⑮【漂沦】漂泊流落。

⑯【出官】京官贬黜往地方任职。

⑰【恬然】宁静安适的样子。

⑱【迁谪】官吏因罪降职并流放。

⑲【为】创作。

⑳【长句】指七言诗。

唐代的习惯说法。

㉑【江头】江边。

㉒【获】多年生草本植物,形状像芦苇,生长在水边。

㉓【瑟瑟】形容微风吹动的声音。

㉔【主人】白居易自指。

㉕【管弦】指音乐。

管,箫、笛之类的管乐。

弦,琴、瑟、琵琶之类的弦乐。

㉖【暗问】低声询问。

㉗【欲语迟】将要回答,又有些迟疑。

㉘【回灯】重新掌灯。

一说“移灯”。

㉙【转轴拨弦】拧转弦轴,拨动弦丝。

这里指调弦校音。

㉚【掩抑】声音低沉。

㉛【思】深长的情思。

㉜【信手】随手。

㉝【续续】连续。

㉞【轻扰慢捻抹复挑】轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。

拢,扣弦。

捻,揉弦。

抹,顺手下拨。

挑,反手回拨。

㉟【《霓裳》】即《霓裳羽衣曲》,唐代乐曲名,相传为唐玄宗所制。

㊱【《六幺》】即《六幺令》,唐代乐曲名。

㊲【大弦】指琵琶四根弦中的粗弦。

㊳【嘈嘈】形容声音沉重舒长。

㊴【小弦】指琵琶上的细弦。

㊵【切切】形容声音轻细急促。

㊶【大珠小珠落玉盘】分别比喻乐声的重浊和清脆。

一说,形容声音的清脆圆润。

㊷【间关莺语花底滑】像黄莺在花下啼叫一样婉转流利。

间关,形容鸟鸣婉转。

㊸【幽咽泉流冰下难】像幽咽的泉水在冰下艰难流过。

幽咽,形容乐声梗塞不畅。

难,艰难,形容乐声滞塞难通。

㊹【冰泉冷涩弦凝绝】像冰下的泉水又冷又涩不能畅流,弦似乎凝结不动了。

这是形容弦声愈来愈低沉,以至停顿。

㊺【银瓶作破水浆进,铁骑突出刀枪鸣】像银瓶突然破裂,水浆迸射一样;像铁骑突然冲出,刀枪齐鸣一般。

这是形容琵琶声在沉咽、暂歇后,忽然又爆发出激越、雄壮的乐音。

㊻【曲终收拨当心画】乐曲终了,用拨子在琵琶的中间部位划过四弦。

这是弹奏琵琶到一曲结束时的常用手法。

拨,拨子,弹奏弦乐的用具。

㊼【四弦一声】四根弦同时发声。

㊽【敛容】显出端庄的脸色。

㊾【虾蟆陵】地名,在长安城东南。

㊿【教坊】古时管理宫廷音乐的官署。

专管雅乐以外的音乐、舞蹈、百戏的教习、排练、演出等事务。

①【第一部】第一队,是教坊中最优秀的一队。

部,量词,计量歌舞队、乐队。

②【秋娘】唐代歌伎常用的名字。

这里是对善歌貌美歌伎的通称。

③【五陵年少】指京城富家豪族子弟。

五陵,汉代五个皇帝(高、惠、景、武、昭)的陵墓,在长安附近,富家豪族多聚居在这一带。

④【缠头】古代对歌伎舞女打赏用的锦帛。

⑤【绡】轻薄的生丝织品。

泛指轻美的丝织品。

⑥【钿头银篦】上端镶着花钿的银质发篦。

钿,用金银等制成的花形首饰。

⑦【击节碎】(随着音乐)打拍子时敲碎了。

节,节拍。

⑧【翻酒污】(因为)泼翻了酒被沾污。

⑨【等闲】平常,随随便便。

⑩【颜色故】容貌衰老。

故,旧、老。

⑪【老大】年纪大了。

⑫【浮梁】地名,在今江西景德镇北。

⑬【去来】走了以后。

来,语气助词。

⑭【梦啼妆泪红阑干】从梦中哭醒,搽了胭脂粉的脸上流满了一道道红色的泪痕。

妆,这里指脸上的胭脂粉。

⑮【唧唧】叹息。

⑯【杜鹃啼血】传说杜鹃鸟啼叫时,嘴里会淌出血来。

这是形容杜鹃啼声的悲切。

⑰【独倾】独自饮酒。

⑱【呕哑嘲哳】指声音嘈杂刺耳。

⑲【暂】忽然,一下子。

⑳【更】再。

㉑【翻作】写作。

翻,按曲调写作歌词。

㉒【却坐】回到(原处)坐下。

却,退回。

㉓【促弦】把琴弦拧紧。

促,紧、迫。

㉔【转】更加,越发。

㉕【向前】以前。

㉖【掩泣】掩面哭泣。

下面“泣下”的“泣”指眼泪。

㉗【青衫】黑色单衣。

唐代官职低的服色为黑色。

【翻译】

秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的管弦。

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。

循身轻轻探问弹琵琶的是何人?

琵琶停了许久却迟迟没有动静。

我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

千呼万唤她才羞答答地走出来,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。

转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚示成曲调那形态就非常有情。

弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;

她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。

轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。

大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盘。

清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱;幽咽就象清泉在沙滩底下流淌。

好象水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

象另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。

突然间好象银瓶撞破水浆四溅;又好象铁甲骑兵撕杀刀枪齐鸣。

一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好象撕裂了布帛。

东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

她说我原是京城歌女负有盛名;老家住在长安城东南的虾蟆陵。

弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。

每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

年复一年都在欢笑打闹中渡过;秋去春来美好的时光白白消磨。

兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。

商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。

我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。

我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识。

自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。

浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。

住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

在这里早晚能听到的是什么呢?

尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

难道这里就没有山歌和村笛吗?

只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就象听到仙乐眼也亮来耳也明。

请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗琵琶行。

被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

凄凄切切不再象刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。

要问在座之中谁流的眼泪最多?

我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

八、《念奴娇·赤壁怀古》/苏轼备课习题资料

【原文】

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2