计算机英语课后习题第四版总结.docx

上传人:b****8 文档编号:12060344 上传时间:2023-06-04 格式:DOCX 页数:23 大小:33.86KB
下载 相关 举报
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第1页
第1页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第2页
第2页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第3页
第3页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第4页
第4页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第5页
第5页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第6页
第6页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第7页
第7页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第8页
第8页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第9页
第9页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第10页
第10页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第11页
第11页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第12页
第12页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第13页
第13页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第14页
第14页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第15页
第15页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第16页
第16页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第17页
第17页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第18页
第18页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第19页
第19页 / 共23页
计算机英语课后习题第四版总结.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

计算机英语课后习题第四版总结.docx

《计算机英语课后习题第四版总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《计算机英语课后习题第四版总结.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

计算机英语课后习题第四版总结.docx

计算机英语课后习题第四版总结

UNIT1

词组翻译

1.artificialintelligence人工智能

2.paper-tapereader纸带阅读器

3.opticalcomputer光计算机

4.neuralnetwork神经网络

5.instructionset指令集

6.parallelprocessing并行处理

7.differenceengine差分机

8.versatilelogicalelement通用逻辑元件

9.siliconsubstrate硅衬底

10.vacuumtube真空管

11.数据的存储与处理thestorageandhandlingofdata

12.超大规模集成电路verylarge-scaleintegratedcircuit

13.中央处理器centralprocessingunit

14.个人计算机personalcomputer

15.模拟计算机analoguecomputer

16.数字计算机digitalcomputer

17.通用计算机general-purposecomputer

18.处理器芯片processorchip

19.操作指令operatinginstructions

20.输入设备inputdevice

完形填空

Wecandefineacomputerasadevicethatacceptsinput,processesdata,storesdata,andproducesoutput.Accordingtothemodeofprocessing,computersareeitheranalogordigital.Theycanalsobeclassifiedasmainframes,minicomputers,workstations,ormicrocomputers.Allelse(forexample,theageofthemachine)beingequal,thiscategorizationprovidessomeindicationofthecomputer’sspeed,size,cost,andabilities.

Eversincetheadventofcomputers,therehavebeenconstantchanges.First-generationcomputersofhistoricsignificance,suchasUNIVAC(通用自动计算机),introducedintheearly1950s,werebasedonvacuumtubes.Second-generationcomputers,appearingintheearly1960s,werethoseinwhichtransistorsreplacedvacuumtubes.Inthird-generationcomputers,datingfromthe1960s,integratedcircuitsreplacedtransistors.Infourth-generationcomputerssuchasmicrocomputers,whichfirstappearedinthemid-1970s,large-scaleintegrationenabledthousandsofcircuitstobeincorporatedononechip.Fifth-generationcomputersareexpectedtocombinevery-large-scaleintegrationwithsophisticatedapproachestocomputing,includingartificialintelligenceandtruedistributedprocessing.

翻译P9

计算机将变得更加先进,也将变得更加容易使用。

语音识别的改进将使计算机的操作更加容易。

虚拟现实,即使用所有人类官能与计算机进行交互的技术,也将有助于创建更好的人机接口。

人们正在开发其他的奇异计算模型,包括使用生物机体的生物计算、使用具有特定属性的分子的分子计算,以及使用遗传基本单位DNA(脱氧核糖核酸)存储数据和执行运算的计算。

这些都是可能的未来计算平台的例子,而它们迄今还能力有限或完全属于理论范畴。

科学家们研究它们,是因为嵌入硅中的电路的微小型化受到物理限制。

还有一些限制与即使最微小的晶体管也会产生的热量有关。

UNIT2

词组翻译

1.functionkey功能键,操作键,函数键

2.voicerecognitionmodule语音识别模块

3.touch-sensitiveregion触敏区

4.addressbus地址总线

5.flatbedscanner平板扫描仪

6.dot-matrixprinter点阵打印机(针式打印机)

7.parallelconnection并行连接

8.cathoderaytube阴极射线管

9.videogame电子游戏

10.audiosignal音频信号

11.操作系统operatingsystem

12.液晶显示(器)LCD(liquidcrystaldisplay)

13.喷墨打印机inkjetprinter

14.数据总线databus

15.串行连接serialconnection

16.易失性存储器volatilememory

17.激光打印机laserprinter

18.磁盘驱动器diskdrive

19.基本输入/输出系统BIOS(BasicInput/OutputSystem)

20.视频显示器videodisplay

完形填空

CD-ROMstandsforcompactdiscread-onlymemory.Unlikefloppyandharddisks,whichusemagneticchargestorepresent1sand0s,opticaldiscsusereflectedlight.OnaCD-ROMdisc,1sand0sarerepresentedbyflatareasandbumpy(高低不平的)areas(called“pits”)onitsbottomsurface.TheCD-ROMdiscisreadbyalaserthatprojectsatinybeamoflightontheseareas.Theamountofreflectedlightdetermineswhetherthearearepresentsa1ora0.

LikeacommercialCDfoundinmusicstores,aCD-ROMisa“read-only”disc.Read-onlymeansitcannotbewrittenonorerasedbytheuser.Thus,youasauserhaveaccessonlytothedataimprinted(压印)bythepublisher.

AsingleCD-ROMdisccanstore650megabytes(兆字节)ofdata.Thatisequivalentto451floppydisks.Withthatmuchinformationonasingledisc,thetimetoretrieveoraccesstheinformationisveryimportant.AnimportantcharacteristicofCD-ROMdrivesistheiraccessrate.

翻译P31

调制解调器是在模拟与数字信号之间进行转换的设备。

计算机使用的是数字信号,这种信号由离散单元组成,通常用一系列1和0表示。

模拟信号是连续变化的;声波就是模拟信号的一个例子。

调制解调器经常用于实现计算机之间通过电话线的互相通信。

调制解调器将发送端计算机的数字信号转换成可通过电话线传输的模拟信号。

信号到达目的地后,另外一个调制解调器重构原来的数字信号,供接收端计算机处理。

如果两个调制解调器可同时互相发送数据,那么它们采用的就是全双工工作方式;如果一次只有一个调制解调器可以发送数据,那么它们采用的则是半双工工作方式。

UNIT3

词组翻译

1.storageregister存储寄存器

2.functionstatement函数语句

3.programstatement程序语句

4.object-orientedlanguage面向对象语言

5.assemblylanguage汇编语言

6.intermediatelanguage中间语言,中级语言

7.relationallanguage关系(型)语言

8.artificiallanguage人工语言

9.datadeclaration数据声明

10.StructuredQueryLanguage结构化查询语言

11.可执行程序executableprogram

12.程序模块programmodule

13.条件语句conditionalstatement

14.赋值语句assignmentstatement

15.逻辑语言logiclanguage

16.机器语言machinelanguage

17.函数式语言functionallanguage

18.程序设计语言programminglanguage

19.运行计算机程序runacomputerprogram

20.计算机程序员computerprogrammer

完形填空

Aprogramminglanguageisalanguageusedtowriteinstructionsforthecomputer.Itletstheprogrammerexpressdataprocessinginasymbolicmannerwithoutregardtomachine-specificdetails.

Thedifficultyofwritingprogramsinthemachinelanguageof0sand1sledfirsttothedevelopmentofassemblylanguage,whichallowsprogrammerstousemnemonics(助记符)forinstructionsandsymbolsforvariables.Suchprogramsarethentranslatedbyaprogramknownasanassembler(汇编程序,汇编器)intothebinaryencodingusedbythecomputer.Otherpiecesofsystemsoftwareknownaslinkingloaders(连接装入程序)combinepiecesofassembledcodeandloadthemintothemachine’smainmemoryunit,wheretheyarethenreadyforexecution.Theconceptoflinkingseparatepiecesofcodewasimportant,sinceitallowed“libraries”ofprogramstobebuiltuptocarryoutcommontasks—afirststeptowardtheincreasinglyemphasizednotionofsoftwarereuse.Assemblylanguagewasfoundtobesufficientlyinconvenientthathigher-levellanguages(closertonaturallanguages)wereinventedinthe1950sforeasier,fasterprogramming;alongwiththemcametheneedforcompilers,programsthattranslatehigh-levellanguageprogramsintomachinecode.Asprogramminglanguagesbecamemorepowerfulandabstract,buildingefficientcompilersthatcreatehigh-qualitycodeintermsofexecutionspeedandstorageconsumptionbecameaninterestingcomputerscienceprobleminitself.

翻译P55

面向对象程序设计语言,如C++和Java,基于传统的高级语言,但它们使程序设计员能够从合作对象集而非命令列表的角度进行思考。

诸如圆之类的对象具有像圆的半径一类的属性,以及在计算机屏幕上绘制该对象的命令。

一个对象类可以从其他的对象类继承特征。

例如,定义正方形的类可以从定义长方形的类那里继承直角等特征。

这一套程序设计类简化了程序设计员的工作,带来了更多“可复用的”计算机代码。

可复用代码使程序设计员可以使用已经设计、编写和测试的代码。

这使得程序设计员的工作变得比较容易,并带来更加可靠和高效的程序。

UNIT4

词组翻译

1.inferenceengine推理机

2.systemcall系统调用

3.compiledlanguage编译执行的语言

4.parallelcomputing并行计算

5.patternmatching模式匹配

6.memorylocation存储单元

7.interpreterprogram解释程序

8.libraryroutine库程序,程序库例行程序

9.intermediateprogram中间程序,过渡程序

10.sourcefile源文件

11.解释执行的语言interpretedlanguage

12.设备驱动程序devicedriver

13.源程序sourceprogram

14.调试程序debuggingprogram

15.目标代码objectcode

16.应用程序applicationprogram

17.实用程序utilityprogram

18.逻辑程序logicprogram

19.墨盒inkcartridge

20.程序的存储与执行programstorageandexecution

完形填空

Acompiler,incomputerscience,isacomputerprogramthattranslatessourcecodeintoobjectcode.Softwareengineerswritesourcecodeusinghigh-levelprogramminglanguagesthatpeoplecanunderstand.Computerscannotdirectlyexecutesourcecode,butneedacompilertotranslatetheseinstructionsintoalow-levellanguagecalledmachinecode.

Compilerscollectandreorganize(compile)alltheinstructionsinagivensetofsourcecodetoproduceobjectcode.Objectcodeisoftenthesameasorsimilartoacomputer’smachinecode.Iftheobjectcodeisthesameasthemachinelanguage,thecomputercanruntheprogramimmediatelyafterthecompilerproducesitstranslation.Iftheobjectcodeisnotinmachinelanguage,otherprograms—suchasassemblers,binders(联编程序),linkers,andloaders(加载程序)—finishthetranslation.

Mostcomputerlanguagesusedifferentversionsofcompilersfordifferenttypesofcomputersoroperatingsystems,soonelanguagemayhavedifferentcompilersforpersonalcomputers(PC)andAppleMacintoshcomputers.Manydifferentmanufacturersoftenproduceversionsofthesameprogramminglanguage,socompilersforalanguagemayvarybetweenmanufacturers.

翻译P78

在软件中,错误是指导致程序发生故障或产生不正确结果的编码或逻辑错误。

较轻微的错误,如光标表现异常,会造成不便或带来挫折,但不会对信息产生破坏性影响。

较严重的错误会导致程序“中止”(对命令停止反应),可能使用户别无选择,只能重新启动程序,结果致使任何前面已经做好但尚未保存的工作丢失。

两种情况无论是哪一种,程序员都必须凭借称为调试的过程,发现并改正错误。

由于错误对重要数据的潜在危险,商用应用程序在发行前要经过尽可能全面的测试与调试。

程序发行后发现的较轻微错误在下一次更新时改正;较严重的错误有时可用称为补丁的特殊软件加以修补,以规避问题或减轻其影响。

UNIT5

词组翻译

1.systemspecification系统规格说明

2.unittesting单位(或单元、部件)测试

3.softwarelifecycle软件生命周期(或生存周期)

4.systemvalidationtesting系统验证测试

5.evolutionarydevelopmentprocess演化开发过程

6.linearmodel线性模型

7.programunit程序单元

8.throwawayprototype抛弃式原型

9.textformatting正文格式编排,文本格式化

10.systemevolution系统演变

11.系统设计范例systemdesignparadigm

12.需求分析与定义requirementsanalysisanddefinition

13.探索式编程方法exploratoryprogrammingapproach

14.系统文件编制systemdocumentation

15.瀑布模型waterfallmodel

16.系统集成systemintegration

17.商用现成软件commercialoff-the-shelf(或COTS)software

18.基于组件的软件工程component-basedsoftwareengineering(CBSE)

19.软件维护工具softwaremaintenancetool

20.软件复用softwarereuse

完形填空

Therearethreedifferenttypesofsoftwaremaintenance.Firstly,thereismaintenancetorepairsoftwarefaults.Codingerrorsareusuallyrelativelycheaptocorrect;designerrorsaremoreexpensiveastheymayinvolverewritingseveralprogramcomponents.Requirementserrorsarethemostexpensivetorepairbecauseoftheextensivesystemredesignthatmaybenecessary.Secondly,thereismaintenancetoadaptthesoftwaretoadifferentoperatingenvironment.Thistypeofmaintenanceisrequiredwhensomeaspectofthesystem’senvironmentsuchasthehardware,theplatformoperatingsystemorothersupportsoftwarechanges.Theapplicationsystemmustbemodifiedtoadaptittocopewiththeseenvironmentalchanges.Andthirdly,thereismaintenancetoaddtoormodifythesystem’sfunctionality.Thistypeofmaintenanceisnecessarywhen

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 国外设计风格

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2