高考文言文437实词完整版.docx

上传人:b****6 文档编号:12349001 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:70 大小:50.40KB
下载 相关 举报
高考文言文437实词完整版.docx_第1页
第1页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第2页
第2页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第3页
第3页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第4页
第4页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第5页
第5页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第6页
第6页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第7页
第7页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第8页
第8页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第9页
第9页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第10页
第10页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第11页
第11页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第12页
第12页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第13页
第13页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第14页
第14页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第15页
第15页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第16页
第16页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第17页
第17页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第18页
第18页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第19页
第19页 / 共70页
高考文言文437实词完整版.docx_第20页
第20页 / 共70页
亲,该文档总共70页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考文言文437实词完整版.docx

《高考文言文437实词完整版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文437实词完整版.docx(70页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考文言文437实词完整版.docx

高考文言文437实词完整版

文言文積累材料一:

文言文實詞(高考真題437)

A

1.阿

(全国二卷)诸将皆阿吕后意(阿:

迎合)

译文:

各位将领都迎合吕后的心意。

2.哀

(卷)师以哀原之言而为之泣(哀:

为……悲伤)

译文:

老师也为邴原的话哀伤,因此留下眼泪。

3.爱

(卷)今而相送,明吾非有爱也(爱:

吝惜)

现在相送,表明我不是有吝惜之意。

4.按

(卷)上官按之不得实。

(按:

查验)

译文:

上司查验他却得不出实情。

B

5.拔

①(卷)深叹其能矫然拔俗也(拔:

超出)

译文:

深深地感叹他的卓尔不群,超然脱俗。

②(全国卷)城之不拔者二耳(拔:

被攻取)

6.罢

(卷)遂罢镇兵五千人(罢:

撤去)

译文:

便撤除了五千个镇守的兵士。

7.白

(全国卷)怿白令:

“愿往来里中察奸民。

”(白:

禀告)译文:

桑怿禀告县令说:

“我愿意往来其中查访不法之徒。

8.败

(卷)有难成而易败者(败:

毁坏)

译文:

有些事情是既难做成又相当容易毁坏的。

9.拜

①(卷)特拜行台中丞(拜:

授予官职)

译文:

朝廷特授他行台中丞官职。

②(全国二卷)上乃赦季布,拜为郎中(拜:

授官)

译文:

皇上于是就赦免了季布,任命他做了郎中。

③(卷)乃召晖拜为郎(拜:

授官)

译文:

于是招来朱晖授予郎官。

10.薄

①(卷)遽薄京师(薄:

迫近)

译文:

很快逼近了京城。

②(卷)乱而继迁薄我,必败(薄:

迫近,引申为进攻)译文:

出现混乱而继迁攻打我军,我军必败。

③(卷)于是夜缒兵出,薄其营(薄:

逼近)

译文:

于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地。

④(卷)被枕大江,南薄五岭(薄:

接近)

译文:

北边靠近大江,南边接近五岭。

11.报

(全国1卷)危素、起岩并荐,不报(报:

答复)

译文:

危素、起岩一同推荐了他,没有得到答复。

12.暴

①(卷)子何绝我之暴也(暴:

迅疾,突然)

译文:

您为什么突然(就要)同我绝交呢?

②(全国二卷)重荣起于军卒,暴至富贵(暴:

突然)

译文:

安重荣出身行伍,突然富贵。

13.北

(全国卷)齐人追亡逐北(北:

指败逃者)

译文:

齐人追杀败逃的人。

14.奔

(卷)子婿不奔,则不能入郢(奔:

逃亡,出走)

译文:

伍子胥不逃亡,就不能进入楚国国都郢城(为相)

15.比

①(卷)屋比延烧,不足忧也(比:

并排)

译文:

因为房屋毗连而蔓延燃烧起来,不值得陛下忧虑。

②(2009)是君与寡君之贼比也(比:

并列)

译文:

就等于您和我们国君的叛贼站在一起了。

16.俾

①(卷)俾其守约束(俾:

使)

译文:

使他遵守各种规章法令。

②(卷)俾无有所与(俾:

使)

译文:

使他们没有什么要上缴的。

17.鄙

①(卷)习举子业辄鄙之曰(鄙:

轻视,看不起)

译文:

学习举子业每每轻视它说……

②(卷)则相与笑之曰:

鄙(鄙:

见识浅薄)

译文:

就相互笑他说:

(这是)低贱的事情。

③(卷)若真鄙儒也(鄙:

浅陋)

译文:

你们真是鄙陋的儒生啊。

④(卷)子产使都鄙有章,上下有服(鄙:

边远的地方)译文:

子产使得都城和边远的地方都有章法,上下的人都佩服。

⑤(卷)超,字魁吾,淄之西鄙人(鄙:

边远的地方)译文:

超字魁吾,淄西边邑人。

18.敝

(卷)乃易其敝衣(敝:

破旧)

译文:

于是换掉她的旧衣服。

19.壁

(卷)大战一日,兵拜,走入壁(壁:

营垒)

译文:

与敌大战一天,兵败而退回营垒。

20.辩

(全国二卷)多辩,常以谈笑讽谏(辩:

有口才)

译文:

富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。

21.宾

(卷)蛮夷不宾,盖待之失节耳(宾:

归顺)

译文:

蛮夷不归顺,大概是由于对待他们失去节制。

22.濒

(卷)道人濒行(濒:

临近)

译文:

道人临近离去。

23.秉

(卷)治国不失秉(秉:

同“柄”,权柄)

译文:

治理国家不失去权柄。

24.禀

(全国二卷)禀至行,养亲必己力(禀:

性情)

译文:

他性情孝顺,一定要依靠自己的力量来侍养父母。

25.病

①(卷)而考亭先生尝病其俗(病:

批评)

译文:

然而考亭先生(朱熹)却曾经批评他的诗文落于世俗。

②(2009)虽尤物不足以为病(病:

祸害)

译文:

即使事物特异也不会成为祸害。

26.博

(卷)乃以博财物耶(博:

换取)

译文:

竟然用它来换取财物。

27.布

(卷)至郡,布恩惠之化(布:

布施,施与)

译文:

到郡后,他广施恩惠的教化。

28.部

(卷)即代勤所部民兵昼夜行(部:

统帅)

译文:

就带领治下的民兵昼夜连续行军。

C

29.厕

(卷)安可厕诸君子间(厕:

置身)

译文:

怎能置身在诸位君子之间?

30.察

(卷)察其党与(察:

仔细看)

译文:

仔细看他们所结交的人。

31.倡

(卷)讴癸倡,行者止观(倡:

唱歌。

讴癸是一歌手名)译文:

讴癸唱起歌来,走路的人停下来观看。

32.唱

(卷)上唱而民和(唱:

倡导)

译文:

君主倡导而百姓应和。

33.彻

(卷)铁骑来追,灌射皆彻甲(彻:

穿透)

译文:

敌人的骑兵追了过来,何灌射出的箭都能侵彻敌人的铠甲。

34.

(卷)若剖肺肝而简策(:

述)

译文:

就像剖开肺肝来述文献典籍。

35.称

(卷)犹称所长而达之(称:

称赞)

译文:

同样称道他们的长处而推荐他们任官。

36.诚

(卷)若诚丈夫,不能为使君一奋臂耶(诚:

果真)译文:

你若果真是条好汉,就不能为使君出把力气吗?

37.城

(卷)始城州,周十三里(城;构筑城墙)

译文:

开始兴建州城,城墙长十三里。

38.乘

①(卷)城上鼓噪乘之,杀获甚重(乘:

追逐)译文:

城里官兵大声叫喊追逐敌军,杀死和俘虏了很多敌人。

②(全国卷)使老弱女子乘城(乘:

防守)

译文:

让老年的人、体弱的人和妇幼登城防守。

39.驰

(卷)元昊攻延州,武事久驰(驰:

松懈)

译文:

元昊攻打延州,军事长久松弛。

40.持

(卷)亦以是持其身(持:

约束)

译文:

也是凭这些来约束他自身。

41.齿

(卷)国藩陋甚,齿又益衰(齿:

年龄)

译文:

我非常浅薄,年纪又大了。

42.充

①(卷)仍充岭南采访使(充:

充当,担任)

译文:

仍旧担任岭南采访使。

②(卷)累迁侍讲学士,充东宫讲官(充:

担任)

译文:

积功升任侍讲学士,充任东宫讲官。

43.宠

(全国一卷)多惠政,赐金带宠之(宠:

以……为宠,把……作为崇信)译文:

有很多好的政绩,太祖赐给他黄金带,把他作为崇信。

44.除

①(卷)除观察使(除:

授予官职)

译文:

王德用被授予观察使

②(卷)以功除岷州刺史(除:

授予官职)

译文:

凭功劳被授予岷州刺史官职。

③(卷)庭除甚芜(除:

台阶)

译文:

庭院台阶十分荒芜。

④(卷)朕欲别除一官(除:

任命,授予官职)

译文:

我想另外授予他一个官职。

45.畜

(卷)或采橡实、畜菜根以延冬春(畜:

通“蓄”)

译文:

或者采摘橡树的种子、存储菜根来勉强度过冬春的饥荒时节。

(卷)畜妻而育子,同也(畜:

养)

译文:

供养妻子抚养孩子(的责任)是相同的

46.遄chuán

(卷)臣奉使遄行,适遇亢旱(遄:

速疾)

译文:

臣奉命急行,恰好遇到大旱。

47.辍

(全国四卷)每闻隐之哭声,辍餐投著(辍:

停止)

译文:

每次听到隐之啼哭的声音,(就)停止进餐放下筷子。

(全国一卷)有唐、后二山,民共祠之(祭祀)

译文:

浚逑县有唐、后两这座山,百姓共同祭祀它。

49、辞

(卷)复固辞疾笃(推辞)

译文:

他又以病得很重为由来坚决推辞。

(卷)强饮客,客辞(拒绝)

译文:

勉强让客人饮酒,客人拒绝了。

(卷)王子皇,辞楼下殿(辞别)

译文:

那些公主们辞别自己的楼阁殿堂。

50、次

(卷)舟次泽(停留)

译文:

船停靠在泽。

(卷)半日而拔,次于新林(驻扎)

译文:

半天就攻克,驻扎在新林。

(卷)次谯州,会亳、卞二州刺史已将王世允(驻扎)

译文:

驻扎在谯州,适逢亳州、汴州的刺史投降王世允。

51、刺

(卷)刺船而去(用篙撑船使离开)

译文:

撑船离去。

52、篡

(卷)家之与家之相篡(劫夺)

译文:

家族与家族之间相互掠夺。

53、爨cuàn

(全国二卷)于里中买籴,然后举爨(做饭)

译文:

在村里买米,然后烧火做饭。

D

54、逮

(卷)兼于涂而不能逮(赶上)

译文:

日夜兼程也不能赶上。

55、贷

(卷)今姑贷汝(宽恕,宽免)

译文:

现在暂且饶了你。

56、但

(全国二卷)若但如民,门户何寄(只是)

译文:

如果只让他做平民百姓,家里怎么能住得下他?

57、啖

(全国二卷)席以露床,啖以枣脯(给……吃)

译文:

睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。

58、当

(卷)请者必当其人(相抵,相当)

译文:

所请的人必须是适合的人。

59、党

(卷)与王素党结避祸(勾结)

译文:

一向和王勾结在一起来躲避灾祸。

60、敌

(卷)甚者至以为非仲达敌(能够敌)

译文:

甚至以为孔明不能与仲达对抗。

61、抵

(卷)抵关适断,船不能行(至,到达)

译文:

盐船抵达夔州关时舵正好断掉,盐船不能前行。

62、第

(卷)第明经(考取)

译文:

(他)考取明经博士。

(卷)儿时尝戏画地为大第(住宅)

译文:

查道少儿时曾在地上画了一座大宅院。

(卷)汝第往,吾今使人召若(暂且)

译文:

你暂且前去,我即刻派人去把你召回来。

63、动

(全国一卷)动以军法从事(动辄,常常)

译文:

动辄用军法要挟百姓。

64、笃

(卷)值母病笃(严重)

译文:

正赶上母亲病重。

65、堵

(卷)环堵之中(墙)

译文:

“环堵”比喻院子很小,处于贫困境地,可译为“住在陋室”。

66、杜

(全国一卷)以杜金人窥伺之意(制止)

译文:

来断绝金人攻占的野心。

67、度

(卷)咸度君当为朝廷显用(揣测,估量)

译文:

都估计他会被朝廷重用。

(卷)度吾所能行为之(估量)

译文:

估量我能做得到的去做它。

(卷)或多惶惧,失其常度(常态,容度)

译文:

不少将领一见失利就垂头丧气,惶恐不安,失去了平日的风度威严。

(卷)王试度其功(衡量)

译文:

大王试着衡量一下我们两人的功劳。

68、多

(卷)人用是多疑名(称赞)

译文:

因为这些事,大家都称赞疑。

(卷)蒙正败,士以此多公(称赞)

译文:

王蒙正失势落马,当时的士人因此称赞公。

(全国一卷)士类益以此多之(称赞)

译文:

士人更加因此而赞美他。

(卷)岂足多哉(称赞)

译文:

哪里值得去夸奖?

69、夺

(卷)亦不能夺之矣(改变)

译文:

也无法改变他的忠心耿耿。

(卷)帝不能夺(使……改变)

译文:

皇上不能改变他的想法。

(卷)绩力争不变,使者不能夺(强行改变)

译文:

徐绩据理力争,坚持自己的主,使者不能强行改变。

E

70、厄

(卷)免人于厄(困境)

译文:

使别人免受困苦的遭遇。

71、恶

(卷)兄故弱,恶能多樵(怎么)

译文:

你的身体本来就单薄,怎么能每天砍那么多柴呢?

72、饵

(卷)隐蓄甘脆饵诚(给……吃)

译文:

暗中藏着好吃的东西给诚吃。

F

73、发

(卷)至征卒叛时,将发以赡军(打开)

译文:

后来,陀汗国有叛军作乱,国王将打开供给军队使用。

74、法

(全国一卷)法天道,顺人心(效仿)

译文:

效法自然规律,顺应百姓之心。

75、反

(卷)三战所亡,一朝而反之(收回)

译文:

多次战争中丧生的土地于片刻之间便收了回来。

76、犯

(卷)犯风而罢虞人(冒着)

译文:

冒风告诉守山人打猎的事作罢。

77、方

(卷)诸人咸以君方乐广(比拟)

译文:

诸人都把你比拟为乐广。

(卷)时以执法平恕方戴胄(比拟)

译文:

当时因为执法公平仁恕,人们把他比作唐初曾任寺少卿的大臣戴胄。

78、分

(卷)不敢一毫越理犯分(本分)

译文:

不敢有一丝一毫越过道德,违背本分。

79、讽

(卷)讽泚出金币礼士(劝告)

译文:

就劝朱泚拿出财物礼遇士人。

(卷)道能讽之(背诵)

译文:

说可以背诵。

(全国卷)讽帝大征四方奇技(劝告)

译文:

劝告炀帝大力征调四方的奇术、杂技。

80、服

(卷)据四十里之氓,不服征期年(服役)

译文:

周围四十里的百姓,一年之不服劳役。

81、甫

(卷)场功甫毕(刚刚)

译文:

收获的事情刚刚结束。

82、附

(全国卷)齐人未附(归附)

译文:

齐国民众没有归附。

83、复

(卷)终不复言(再)

译文:

最后不再说话。

G

84、干【十五学剑术,遍干诸侯】

(卷)修篁干霄(冲)

译文:

高高的篁竹直冲云霄。

(卷)而未尝干人荐举(请求)

译文:

却不曾求人举荐。

(卷)引为左军行参军,以治干称(才能)

译文:

委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称。

(卷)迂道疾行,至河干(岸)

译文:

转到别的道路上快跑,到河岸边。

85、革

(卷)而革近世之不然者(改变)

译文:

而改变近世不正确的制度。

86、给

(卷)民不胜烦扰,寒饿且死,宜加赈给(供给,施与)

译文:

老百姓承受不了搅扰,又冷又饿几乎要死,应该对百姓加以救济施与。

87、更

(卷)今更五闰矣,未能成书。

(经过)

译文:

已经历五闰了,还没有能够成书。

88、工

(卷)于是其诗益工(工巧,精巧)

译文:

于是他的诗歌愈加精巧。

89、躬

(卷)躬履涂泥(亲自)

译文:

脚踩泥涂。

(卷)庆礼躬至其境(亲自)

译文:

宋庆礼亲身到了那里。

(卷)躬耕以养弟妹(亲自)

译文:

亲自耕种来供养弟弟妹妹们。

90、孤

(卷)早孤,从外祖颜真卿学(幼年丧父)

译文:

早年丧父,跟随外祖父颜真卿学习。

(卷)兴叩头流涕,固让曰(坚决)

译文:

阴兴叩头流泪,坚决辞让说。

92、顾

(卷)而顾与暴乱君竞为奢侈(只是)

译文:

却只是和残暴国暴虐君主竞逐做奢侈的事。

(卷)公仰视木顾使者曰(回头看)

译文:

公抬头看着树木回头对使者说。

93、乖

(卷)都督文祤政理乖方(背离)

译文:

都督文祤所施政策和治理方法背离常规。

94、怪

(卷)县吏怪其意气(为……感到惊异)

译文:

县吏为其意气而感到奇怪。

(卷)因怪时人之不道,而顾己亦未暇学(责怪)

译文:

因而责怪当时人不称道文,但是自己也没有空暇钻研。

95、官

(卷)官夔州游击,夔关临峡。

(官:

做官)

译文:

(罗提督)做官至夔州游击,夔州关靠近夔州峡。

96、归

①(卷)先生赎而归之。

(归:

使……归)

译文:

先生把他们赎出来,让他们回家了。

②(卷)年二十以归吾(归:

出嫁)

译文:

她二十岁嫁给了我。

97、规

(卷)规小得而大失者也。

(规:

谋求)

译文:

这是谋求小的利益却失去了大的。

98、贵

(卷)今人乃自贵其贵。

(贵:

以……为贵)

译文:

现在人是自己把自己看得贵重。

99、过

①(卷)过立恭宿别。

(过:

拜访)

译文:

拜访立恭住处并告别。

②(卷)过而击之也。

(过:

犯过错)

译文:

错误地敲响了军鼓。

H

100、害

(卷)有处女子之色,无害于治。

(害:

妨害)

译文:

脸上有少女般红润的气色,对治理国家也没有什么妨害。

101、和

(卷)鸣鹤在阴,其子和之。

(和:

随声附和,响应)译文:

鹤在北边鸣叫,它的小鹤也会应和它。

102、劾

(卷)自劾求退。

(劾:

检举揭发)

译文:

自我检举请求辞职。

103、恒

(卷)不恒其也。

(恒:

固定)

译文:

没有固定职业。

104、横

(卷)何乃横得重名。

(横:

意外)

译文:

怎能意外得到重名。

105、候

(卷)自往候之,晖避不见。

(候:

看望、问候)译文:

亲自前去看望他,朱晖回避而不会见他。

106、怀

(新课标卷)桧怀之,既而被檄秀州。

(怀:

衔恨)译文:

桧怀恨他,不久萧燧接到文书调到秀州。

107、坏

(卷)君行坏堰。

(坏:

倒塌的)

译文:

许君视察倒塌的拦河坝。

108、患

(全国卷)患无水以灌之。

(患:

担忧没有水来灌溉它。

109、麾

(卷)麾妇人出。

(麾:

挥手使……离去)

译文:

挥手使妇女离去。

110、回

(卷)公坚不回。

(回:

使……返回,释放)译文:

欧阳颖公坚持不释放他们。

111、会

①(全国卷二)回暮,约诘朝合战。

(会:

适逢)译文:

恰逢傍晚,同契丹人约定第二天早晨打一仗。

②(卷)会天疾风。

(会:

适逢)

译文:

正巧碰上刮大风。

③(全国一卷)会兴辽东之役。

(会:

适逢)

译文:

正好赶上辽东作战。

112、贿

(卷)非无贿之患,而无令名之难。

(贿:

财物。

在先“贿”一般不作“贿赂”讲)译文:

不是担忧没有财物,而是担忧没有好名声。

113、秽

(卷)芜秽充斥。

(秽:

杂草)

译文:

荒芜的杂草长满亭子。

114、惠

(卷)惠之谷。

(赠送)

译文:

众人想赠送先生谷种。

115、豁

(卷)分别应劾、应偿、应豁。

(豁:

免除)

译文:

分别给他们弹劾的弹劾,赔偿的赔偿,豁免的豁免。

116、或

(卷)余甚或焉。

(或:

通“惑”,困惑)

译文:

我很困惑。

J

117、稽

(全国一卷)愿稽旧制,选精锐为亲兵。

(稽:

考查)

译文:

希望你考查旧制,挑选精兵强将作为亲兵。

118、及

①(全国二卷)及再遇阵没。

(及:

至,到)

译文:

等到康再遇战死去。

②(卷)端入谒,自无功,不及危困状。

(及:

言及)

译文:

侯端上朝觐见皇上,上前罪,自言没有功劳,没有涉及其中危难困苦的情况。

③(卷)一日一夜与虎相及。

(及:

追及,赶上)

译文:

一天一夜和敌人想追赶。

119、汲

①(卷)辽人常越境而汲。

(汲:

取水)

译文:

辽国人经常越境来打取水。

②(卷)宋之丁氏家无井,而出溉汲。

(汲:

打水)

译文:

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水。

120、疾

(京皖蒙卷)登辞疾不受。

(疾:

疾病)

译文:

登以疾病为由拒绝领受(官职)

121、籍

①(卷)即命帅羽林三百人往籍其家。

(籍:

登记,没收)

译文:

立即指派他率300名羽林军查抄桑哥的家产。

②(卷)檄营帅籍所掠赴郡讯之。

(籍:

登记)

译文:

命令营帅登记掠夺的妇女到郡中讯问。

③(卷)悉籍记多。

(籍:

造册登记)

译文:

全部查核记录。

④(卷)籍之以为厢兵。

(籍:

登记)

译文:

登记在册作为厢兵。

122、戟

(卷)甲不能戟士。

(戟:

约束)

译文:

铠甲不能约束士兵。

123、计

(卷)吾用休,社稷计耳。

(计:

考虑)

译文:

我重用休,是出于社稷江山的考虑罢了。

124、季

(卷)季秋之月,天地始肃。

(季:

农历一季中的第三个月)

译文:

三秋之月,天地开始变得萧瑟。

125、济

①(卷)若济大水有舟楫也。

(济:

渡过)

译文:

像渡过大水有船只一样。

②(卷)催科与抚字,往往相妨,不能相济。

(济:

补益)

译文:

催税和爱惜长养百姓,往往互相妨碍,不能够互相帮助。

③(卷)法废人慢,当济以威。

(济:

帮助,救济)

译文:

法令废弃,人们轻忽法令,应当用威慑手段来救此危局。

④(卷)神武遣轨、司马子如从河东宵济袭罴。

(济:

渡河)

译文:

齐神武帝派轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴。

126、霁

(卷)良久既霁,公于尘坌中得之。

(霁:

明朗)

译文:

还一会儿风停了,天空明朗,始祖在尘土中看到他。

127、冀

(卷)于是不复冀其相知。

(冀:

希望)

译文:

于是不再期望得到王化基的知遇。

128、加

①(卷)不又加于古人一等乎。

(加:

超过)

译文:

不又是比古人(愈等)更超出一层了吗?

②(卷)君有加惠于其臣。

(加:

施加)

译文:

国君要对我施加恩惠。

③(卷)而乐无加乎此。

(加:

超过)

译文:

并且快乐没有超过这个的。

129、家

①(卷)后有以良家子镇武川者,遂家焉。

(家:

定居)

译文:

其后代有凭清白人家子弟的身份镇守武川的,就定居下来。

②(卷)世家歙(shè)州。

(家:

定居)

译文:

世代定居在歙州。

130、贾

(卷)挟三百金之富阳贾。

(贾:

做生意)

译文:

带了三百两银子到富阳做生意。

131、假

①(卷)闻君义甚高,愿假榻。

(假:

借用)

译文:

听说您品德很高尚,能借给我一床养病吗?

②(卷)乃假固利兵,下圈刺豕。

(假:

给予)

132、间

①(卷)间以婀娜之声。

(间:

更迭,交替)

译文:

用变化的句式夹杂期间。

②(卷)夏人循环间见,疑以为诱敌不敢击。

(间:

间或)

译文:

西夏人来回走动一段时间就看到他们,很怀疑他们是诱敌的骑兵不敢攻击他们。

133、减

(卷)若减公荣,则不敢不共饮。

(减:

不如,比不上)

译文:

如果不如公荣,就不敢不一同饮酒。

134、见

(卷)夫军无见粮而转军与战。

(见:

现成的)

译文:

军中没有了现成的粮食,而要移军与敌人交战。

135、谏

(全国二卷)有敢以马谏者,罪至死。

(谏:

规劝)

译文:

有谁再敢以葬马的事来规劝,就处以死刑。

136、践

(卷)代立践南面。

(践:

登上(王位))

译文:

取代他自登南面称王之位。

137、胶

(卷)视其舟,则离败而胶。

(胶:

搁浅)

译文:

看其船只,则是破碎而搁浅。

138、角

(卷)常与寒士角。

(角:

较量)

译文:

经常与贫寒的读书人比赛。

139、矫

①(卷)杖矫命者,逐之。

(矫:

假传)

译文:

打了假传诏命的宦官一顿棍子,将之贬斥。

②(卷)臣请归节,伏矫制之罪。

(矫:

假托)

140、觉

(卷)事觉自死。

(觉:

败露)

译文:

事发后自刎而死。

141、节

①(卷)夫乐,天地之精也,得失之节也。

(节:

关健)

译文:

音乐是天地的精华,国家治乱的关键。

②端持节卧起。

(节:

符节,古代用作凭证)

译文:

夏侯端持符节起卧。

142、劫

(卷)使得时则以势劫之矣(劫:

威逼,胁迫)译文:

假如这种人抓住时机就会用权势胁迫他人。

143、诘

(全国二卷)姑息重荣不能诘(诘:

追问)

译文:

而姑息安重荣不加责问。

144、结

(全国一卷)寇乱,鼎结乡兵自守(结:

聚合)译文:

发生寇乱,熊鼎集结乡兵自守。

145、介

(卷)予世之介士也(介:

独特,不合群)

译文:

我是世间一个特别的读书人。

146、谨

(全国二卷)契丹骄甚,高祖奉之愈谨(谨:

谨慎,小心)译文:

契丹是骄横,晋高祖对他们更加谨慎。

147、进

(卷)乃令黎举受于草莽之中而进之(进:

进用)译文:

就让重黎从民间举荐了夔而且启用了他。

148、赆

(卷)反赆以货,遗归(赆:

赠送)

译文:

反而拿财物送给他们,让他们回去了。

149、浸

(卷)长安中奸猾浸多(浸:

逐渐)

译文:

长安城中奸诈狡猾的人逐渐增多。

150、觐

(卷)居一岁,入觐,卒于京(觐:

拜见)

译文:

又过了一年,进京觐见皇帝,死在了京城。

151、竟

①(卷)景淳竟死(竟:

最终)

译文:

景淳最终死了。

②(卷)竟朝置酒(竟:

直至……终了)

译文:

从朝见到宴会的全部过程摆设酒宴。

152、纠

(卷)至乃尚书郎乘马,则纠劾之(纠:

检举)

译文:

以至于当时尚书郎如果骑马,就会受到检举弹劾。

153、鸠

(卷)鸠(纠)率僧旅(鸠:

集合)

译文:

集合带领僧兵

154、就

①(卷)唯当就蚁封耳(就:

接近,靠近)

译文:

只有靠近蚂蚁洞外隆起的小土堆。

②(卷)不暇就师穷经(就:

跟从)

译文:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2