索道合同中英文.docx
《索道合同中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《索道合同中英文.docx(54页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
索道合同中英文
索道合同
ContractforProject
编号:
201209-01
№:
201209-01
合同签字日期:
2013年月
Date:
Sep,2013
买方:
Buyer:
地址Address:
电话Tel:
传真Fax:
卖方:
POMAGALSKI公司
Seller:
POMAGALSKI
地址Address:
109,rueAristideBerges-Centr’Alp-38340Voreppe-France
电话Tel:
+33476287100传真Fax:
+33476287191
波马嘉仕其(北京)索道有限责任公司
Poma(Beijing)RopewayCo.,Ltd.
地址Address:
电话Tel:
传真Fax:
合同目录
ContentsoftheContract
第一项定义
Clause1Definitions
第二项合同范围
Clause2ScopeofContract
第三项原产地
Clause3CountryofOrigin
第四项标准
Clause4Standards
第五项使用合同文件和资料
Clause5UseofContractDocumentsandInformation
第六项知识产权
Clause6IntelligenceProperty
第七项设计及设计联络
Clause7DesignandDesignLiaison
第八项合同价格
Clause8TheContractPrice
第九项生产商国别和制造厂商
Clause9CountryofOriginandManufacturers
第十项保险及在途风险
Clause10InsuranceandRisksontheWayofTransportation
第十一项包装
Clause11Packing
第十二项装运标记
Clause12MarkingforShipment
第十三项装运条件
Clause13TermsofDelivery
第十四项装运通知
Clause14ShippingAdvice
第十五项伴随服务
Clause15IncidentalServices
第十六项备件和设计内吊厢
Clause16SparePartsandGondolasinDesign
第十七项检验和测试
Clause17InspectionsandTest
第十八项质量保证及履约保证
Clause18WarrantyandPerformanceGuarantee
第十九项付款条件及付款单据
Clause19TermsofPaymentandDocuments
第二十项技术描述及文件
Clause20TechnicalDescription&Documents
第二十一项安装、调试、性能测试及验收
Clause21Installation,Commissioning,PerformanceTestandAcceptance
第二十二项索赔
Clause22Claims
第二十三项变更要求
Clause23ChangeRequests
第二十四项合同修改
Clause24ContractAmendments
第二十五项转让
Clause25Assignment
第二十六项违约责任
Clause26ResponsibilitiesofBreach
第二十七项误期赔偿费
Clause27LiquidatedDamages
第二十八项违约终止合同
Clause28TerminationforDefault
第二十九项不可抗力
Clause29ForceMajeure
第三十项因破产而终止合同
Clause30TerminationforInsolvency
第三十一项因买方的便利而终止合同
Clause31TerminationforConvenience
第三十二项争端的解决
Clause32ResolutionofDisputes
第三十三项合同语言
Clause33ContractLanguage
第三十四项通知
Clause34Notices
第三十五项税费
Clause35TaxesandDuties
第三十六项银行手续费
Clause36BankingCharges
第三十七项适用法律
Clause37ApplicableLaws
第三十八项合同生效及其它
Clause38EffectivenessoftheContractandMiscellaneous
第三十九项附注
Clause39Remarks
1定义
1.1本合同下列术语应解释为:
1)“合同”系指买卖双方签署的合同中载明的买卖双方达成的协议,包括所有的附件、附录和上述文件所提到的构成合同的所有文件,但各方在协议中明确指明不作为各方实质性权利义务约定,而仅作为履行相关程序而订立的格式文件除外。
2)“合同价”系指根据本合同规定卖方在正确地完全履行合同义务后买方应支付给卖方的价格。
3)“货物”系指卖方根据本合同规定须向买方提供的一切设备、机械和/或其它材料。
4)“伴随文件”指依照中华人民共和国法律要求的本合同设备出厂时应当一并提供的文件和资料,包括安全技术规范要求的设计文件、产品质量合格证明、安装及使用维修说明、办理监督检验证明文件所需的其他文件。
5)“伴随服务”系指根据本合同规定卖方承担与供货有关的辅助服务,如运输、保险以及其它的伴随服务,例如设计、安装技术指导、调试、提供技术支持、培训和合同中规定卖方应承担的其它义务。
6)“合同条款”系指本合同条款。
7)“买方”系指在合同条款中指明的购买货物和服务的单位,指。
8)“卖方”系指在合同条款中指明的提供本合同项下货物和服务的公司或实体,POMAGALSKI公司(以下简称“波马法国”)、波马嘉仕其(北京)索道有限责任公司(以下简称“波马北京”)。
9)“买方进口代理”系指为买卖双方此次设备进口提供买方进口代理服务的公司,指
10)“项目现场”系指本合同项下货物安装、运行的现场,指。
11)“交货现场”指中。
12)“天”指日历天数。
13)“验收证书”指由中国国家客运架空索道安全监督检验中心签署的证明,以表示按照合同条款及附件所规定的合同设备安装完成且性能测试顺利完成,合同设备批准投入使用的相关证明文件。
1DEFINITIONS
1.1Inthiscontract,thefollowingtermsshallbeinterpretedasindicated:
1)“TheContract”meanstheagreemententeredintobetweenTheBuyerandSeller,asrecordedintheContractsignedbytheparties,includingallattachmentsandappendicestheretoandalldocumentsincorporatedbyreferencetherein,withtheexceptionofthoseformatdocumentsasspecifiedintheagreementnotforsubstantialrightsandobligationbindingofthepartieswhereasforimplementingrelevantproceduresonly.
2)“TheContractPrice”meansthepricepayabletoTheSellerbyTheBuyerundertheContractforthefullandproperperformanceofitscontractualobligations.
3)“TheGoods”meansalloftheequipment,machinery,and/orothermaterials,whichTheSellerisrequiredtosupplytoTheBuyerundertheContract.
4)“TheIncidentalDocuments”meansthosedocumentsandmaterialsthatshallbeprovidedwhenthecontractualequipmentleavesthefactoryinaccordancewiththelawsofPeople’sRepublicofChina,includingthedesigndocumentasrequiredbythesafetytechnicalcode,productqualityqualificationcertificate,installationusageandmaintenanceinstruction,andotherdocumentneededforsupervisioninspectiondocumentaryevidence.
5)“TheIncidentalServices”meansthoseservicesancillarytothesupplyoftheGoods,suchastransportationandinsurance,andanyotherincidentalservices,suchasdesign,installationsupervision,commissioning,provisionoftechnicalassistance,training,andothersuchobligationofTheSellercoveredundertheContract.
6)"TCC"meanstheTermsandConditionsofthisContract.
7)"TheBuyer"meanstheorganisationpurchasingtheGoodsandServicesunderthisContract,SichuanPanxiLingshanTourismInvestmentAndDevelopmentCo.,Ltd.
8)"TheSeller"meansthefirmorentitysupplyingtheGoodsandServicesunderthisContract,POMAGALSKI,(hereinafterreferredtoasPOMAFrance)andPoma(Beijing)RopewayCo.,Ltd.(hereinafterreferredtoasPOMABeijing).
9)”TheImportAgencyoftheBuyer”meansthecompanyprovidingimportagencyserviceforthebuyerfortheimportedequipment,thatis
10)"TheProjectSite"meansthelocationwheretheGoodsaretobeinstalledandoperated,thatistheropewayprojectsiteinLingshanScenicArea,MianningCounty,SichuanProvince,P.R.C.
11)“TheDeliverySite”meansthebottomstationoftheropewayinLingshanScenicArea,MianningCounty,SichuanProvince,P.R.C.
12)"Day"meanscalendarday.
13)“ACCEPTANCECERTIFICATE”meansacertificatesignedbytheTheStateSafetySupervisionandInspectionCenterForPassengerAerialRopewaysOfChinastatingthattheperformancetestofCONTRACTEQUIPMENThasbeencompletedsuccessfullyasspecifiedinthecorrespondingAppendixandintheCorrespondingArticlesoftheCONTRACT.andtheContractEquipmentispermittedintoapplication.
2合同范围
2.1买方同意从卖方购买,卖方同意向买方提供合同设备:
单线循环脱挂抱索器八人吊厢式索道一套(含配件和伴随文件),以及使合同设备在现场能按照本合同及其附件的规定顺利运行(设备安装中安装方责任导致的问题除外)的包括不限于该合同设备的设计、技术服务及技术培训、售后服务、质量保证等附属服务,本合同中统一称为合同设备。
2.2在初步设计的线路图(见附件)所约定的上下站点不变的情况下,最终线路图在不增加吊箱数量和改变索道中心线的情况下,卖方将对合同设备及备件清单的完整性及准确性负责,不因附件2、附件3、附件4、附件5(以下称为“建议清单”)缺项\漏项而免除责任,或要求增加合同包干价款。
在买方根据卖方提供的说明和手册(包括日志)恰当地安装、操作和维护了合同设备、配件的情况下,如发现某些部件缺失(买方原因导致的丢失除外),卖方将无偿地、及时地向买方提供缺失部件。
若最终交货范围低于或少于建议清单的应当相应降低合同价款。
若最终线路图需要增加吊箱数量和索道中心线改变的,按照“建议清单”中分项报价确定。
2.3合同设备保质期内,因质量问题不能正常使用的设备和配件卖方有义务免费并及时的向买方提供,并按照要求提供售后服务。
2.4根据买方要求,卖方有义务向买方提供合同设备保质期届满后的设备、备件和售后服务,双方届时将另签协议,但卖方保证给予中华人民共和国国内客户最优惠条件。
2.5备件和设计内吊箱增补的卖方承诺:
2.5.1增补的备件和吊箱,卖方应当按照合同质保要求为其承担质保义务;
2.5.2在备件和吊箱停止生产的情况下,卖方应事先将要停止生产的计划通知买方,使买方
有足够的时间采购所需的备件和吊箱;
2.5.3在备件和吊箱停止生产后,如果买方要求,卖方应免费向买方提供备件的蓝图、图纸、
规格和材质;
2.6卖方应当对买方指定的安装公司进行详细的技术交底,并指派技术人员在项目现场对设备安装进行技术指导。
2.SCOPEOFCONTRACT
2.1TheBuyeragreestobuyfromTheSellerandTheSelleragreestosupplytoTheBuyerthecontractualequipment:
OneMonocableCirculatingDetachableGripsfor8SeatsSuspensionCableRopeway(includingaccessoriesandIncidentalDocuments),andtheIncidentalServicetomakethecontractualequipmentrunsuccessfully(withexceptionoftheproblemscausedbytheinstallationpartyduringtheequipmentinstallation)atsiteinaccordancewiththisContractanditsAppendix,includingbutnotlimitedtodesign,technicalserviceandtechnicaltraining,after-salesservices,qualitywarrantyetc.AllarereferredtoascontractualequipmentintheContract.
2.2.UnderconditionsthatthetopandbottomstationsspecifiedintheProfile(seeAppendix)inthepreliminarydesignremainunchangedandthatthenumberofgondolasremainun-addedandthecentrelineoftheropewayunchangedinthefinalProfile,TheSellershallberesponsibleforthecompletenessandcorrectnessofthecontractualequipmentandsparepartslist.TheSellershallnotbeexemptedfromanyliabilitiesduetothelackofitems/missingoftheAppendix2,Appendix3,Appendix4andAppendix5(hereinafterreferredtoas“suggestionlist”,orshallTheSellerrequiretoincreasetheturn-keycontractprice.TheSellershallprovideIfitisfoundthatcertainpartslistedinthecorrespondingAppendixaremissing(withtheexceptionofthelosscausedbytheBuyer’sreason),theSellershallsupplytheaforesaidpartstotheBuyerfreeofchargeintime,providedthattheBuyerhasinstalled,operatedandmaintainedthecontractequipmentandtherelevantpartsproperlyandinaccordancewiththeSeller’sinstructionsandmanuals(includinglogs)foroperationandmaintenance.Thecontractpriceshallbedecreasedcorrespondinglyifthefinaldeliveryscopeislowerorlessthanthesuggestionlist.
Ifthefinalprofileneedstoaddgondolasorchangetheropewaycentreline,itwillbedeterminedinaccordancewiththeitemizedpriceinthesuggestionlist.
2.3.TheSellershall,withinthewarrantyperiodofthecontractequipment,provideforfreeandintimetoTheBuyerthecomponentsandaccessorieswhichcannotbeusednormallyduetoqualitydefects,andprovideafter-salesserviceinaccordancewithrequirements.
2.4InaccordancewiththerequirementsofTheBuyer,TheSellershallbeunderobligationstoprovideequipment,sparepartsandafter-salesserviceaftertheexpiryofthewarrantyperiodofthecontractualequipment.Bothpartieswillsignanotheragreementthen.TheSellershallpromisetooffermostfavourableconditionsfortheclientsinthePeople’sRepublicofChina.
2.5TheSeller’scommitmentontheincreaseofsparepartsandgondolasinthedesign:
2.5.1TheSellershallundertakewarrantyobligationsfortheincreasedsparepartsandgondolasinaccordancewiththewarrantyrequirementsintheContract.
2.5.2ThesellershallgiveadvancenotificationtotheBuyerofthependingtermination,sufficienttimeshallbegiventopermittheBuyertoprocureneededsparepartsandgondolas,inthe