中秋节英文PPT.ppt

上传人:wj 文档编号:12684861 上传时间:2023-06-07 格式:PPT 页数:34 大小:27.04MB
下载 相关 举报
中秋节英文PPT.ppt_第1页
第1页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第2页
第2页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第3页
第3页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第4页
第4页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第5页
第5页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第6页
第6页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第7页
第7页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第8页
第8页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第9页
第9页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第10页
第10页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第11页
第11页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第12页
第12页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第13页
第13页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第14页
第14页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第15页
第15页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第16页
第16页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第17页
第17页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第18页
第18页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第19页
第19页 / 共34页
中秋节英文PPT.ppt_第20页
第20页 / 共34页
亲,该文档总共34页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中秋节英文PPT.ppt

《中秋节英文PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中秋节英文PPT.ppt(34页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中秋节英文PPT.ppt

Mid-AutumnFestival,contents,1Abstract,2Origin,3Legend,4socialcustoms,Mid-autumnDayMid-autumnDayisaChinesefestival.Itcomesonthefifteenthdayoftheeighthlunarmonth.Onthatdayweusuallyeatabigdinnerandeatmooncakes.Therearemanykindsofmooncakes.Theyaresmallroundcakeswithmeat,nutsorsomethingsweetinside.Eatingmooncakeshasbeenourcustom.Familiesstayingoutsideintheopenairhaveabigdinnerandmooncakes.Themostimportantthingislookingatthemoon.Onthatday,themoonlooksbrighterandrounder.Wecallthismoonthefullmoon.Onthatday,familiesgettogether,sowecallthisdayGettingtogetherDay.,Abstract,TheNameOfMid-AutumnFestival,InChina,everyseasonisdividedintoMeng(孟),Zhong(仲),Ji(季)threeparts,sotheMid-AutumnFestivalalsocallsZhongqiu(仲秋).August15th,themoonisrounderandbrighterthanthatintheothermonths,soitscalled“YueXi(月夕)”.Thisnight,peoplelookupthebrightmoon,willnaturallylookforwardtofamilyreunion.Peoplewhoarefarawayfromhome,alsotakethiswaytoexpresstheirthoughtsofhomeandfamilyaffection.Therefore,theMid-AutumnFestival,alsoknownas“Reunion.“(团圆节),TheMid-AutumnFestivalisatraditionalfestivity(庆典)forboththeHanandminoritynationalities.Thecustomofworshipping(崇拜)themooncanbetracedback(追溯到)asfarastheancientXiaandShangDynasties(2000B.C.-1066B.C.).IntheZhouDynasty(1066B.C.-221B.C.),peopleholdceremoniestogreetwinterandworshipthemoon.Itbecomesveryprevalent(盛行)intheTangDynasty(618-907A.D.)thatpeopleenjoyandworshipthefullmoon.IntheSouthernSongDynasty(1127-1279A.D.),however,peoplesendroundmooncakestotheirrelativesasgiftsinexpressionoftheirbestwishesoffamilyreunion(团聚).Whenitbecomesdark,theylookupatthefullsilvered(银色的)moonorgosightseeingonlakestocelebratethefestival.SincetheMing(1368-1644A.D.)andQingDynasties(1644-1911A.D.),thecustomofMid-AutumnFestivalcelebrationbecomesunprecedented(前所未有的)popular.Togetherwiththecelebrationthereappearsomespecialcustomsindifferentpartsofthecountry,suchasburningincense,plantingMid-Autumntrees,lightinglanternsontowersandfiredragondances.However,thecustomofplayingunderthemoonisnotsopopularasitusedtobenowadays,butitisnotlesspopulartoenjoythebrightsilveredmoon.Wheneverthefestivalsetsin(到来),peoplewilllookupatthefullsilveredmoon,drinkingwinetocelebratetheirhappylifeorthinkingoftheirrelativesandfriendsfarfromhome,andextending(给予,提供)alloftheirbestwishestothem.,origin,ZhongQiuJie,whichisalsoknownastheMid-AutumnFestival,iscelebratedonthe15thdayofthe8thmonthofthelunarcalendar.Itisatimeforfamilymembersandlovedonestocongregateandenjoythefullmoon-anauspicioussymbolofabundance,harmonyandluck.AdultswillusuallyindulgeinfragrantmooncakesofmanyvarietiespipingagoodcupofhotChinesetea,whilethelittleonesrunaroundwiththeirbrightly-litlanterns.,农历八月十五日是中国的传统节日中秋节。

在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。

此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

TheLegendofMid-autumnFestival,Accordingtolegend,inancienttime,oneyear,tensunsappearedinthesky,thewaterintheplanetdried,peoplecouldntliveanylonger.,Theearthwassavedwhenastrongarcher,HouYi,succeededinshootingdown9ofthesuns.Sohebecomefamousandhavehisapprentices(徒弟).,CHANGETheMoonGoddess,Oneday,Houyiwentoutwithhisstudent!

OnestudentcalledPengMeng,heknewthatHouYiswife,ChangE,hassomethingthatcanletpeoplebecomeimmortal!

(神仙)PengMengwantedtobeaimmortal,soheusedaknife,andsaidtoChangEifshedoesntgivehimthatthing,shewilldie!

ChangEdidntwantPengMengtobeaimmortalandsheatethatthingandbecameimmortal.,ChangEFliesToTheMoon,ThenwewilltellyouainterestingstoryabouttherabbitofChang-E!

Accordingtolegend,therearethreegodsintothreepooroldman,seekingfoodtoafox,amonkeyandarabbit,thefoxandthemonkeyhadfoodtorelieve(救助),onlyhelplessrabbit.ThenRabbitsaid:

“Youcaneatthemeatofmine!

”Thenleapintothefire,fairywasdeeplymovedandtakenontherabbittothepalacetoaccompaniedChangE,andrammingelixir(长生不老药).,玉兔捣药相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。

后来兔子说:

“你们吃我的肉吧!

”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。

陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。

.,ANOTHERLEGEND,ThereareahighfivehundredZhang(=3.3meters)laurelinsidethelegendmoon.DuringHandynasty,therwasapersonwhoiscalledWuGang,hewasabsorbedinhowtobeaimmortal.Thereforetheemperorbecameangryandlethimresideinthepalaceofthemoon,madehimcutdowncinnamoninthepalaceofthemoon,andsaid:

“Ifyoucancutdownthiscinnamon,Iwillgiveyoumagic”.ButeverytimeWuGangchops(砍),theaxe(斧子)getsawaybutthetreewoundhealsrightaway,ThenWuGangchopscinnamondayafterday,andcannotcutsdownthecinnamoninthepalaceofthemoon.,传说月亮里有一棵高五百丈的月桂树。

汉朝时有个叫吴刚的人,醉心于仙道而不专心学习,因此天帝震怒,把他居留在月宫,令他在月宫伐桂树,并说:

“如果你砍倒桂树,就可获仙术。

”但吴刚每砍一斧,斧起而树创伤就马上愈合,日复一日,吴刚伐桂的愿望仍未达成,因此吴刚在月宫常年伐桂,始终砍不倒这棵树,因而后世的人得以见到吴刚在月中无休无止砍伐月桂的形象。

吴刚伐桂,thecustomofMid-AutumnFestival,eatmoon-cake(吃月饼)moonwalk(走月亮)firethetowerlight(点塔灯)fireDouxiang(烧斗香)Worshipmoonputtheskylights(放天灯)planttheMid-Autumn(树中秋)enjoythemoon(赏月),eatmoon-cake(吃月饼),Ancientmooncakewaseatenasasacrifice(祭品)intheMid-AutumnFestival,duetothepassageoftime,themooncakehasbeenalienated(异化)intotheMid-AutumnFestivalfoodandgifts.ThecustomofeatingmooncakefestivalappearedintheTangDynasty.,DifferentKindsofMooncakes,Nowadays,themooncakesaremadeinallkindsofshapes.,Theroundshapeofmooncakesjustsymbolizesnotonlythemoonbutalsotheunityofthefamily.,fireDouxiang(烧斗香),enjoythemoon(赏月),EnjoythemoonisthemostpopularactivityintheMid-autumnFestival.,Thecustomofscholarstocelebratethemoonfestivalcomesfromsacrificingthemoon,serioussacrificebecameanamusement.MoonactivitiesbeganduringWeiandJinDynasties.,butitcannotbeacustom.untilTangDynasty.EnjoyingthesightofthemoonbecamepopularattheMid-AutumnFestival,What”smore,theyasloreadmanypoems.DuringSongdynasty,enjoyingafullmoonhasbecomethecenterfortheMid-AutumnFolkFestival,andbeendesignatedasMid-AutumnFestivalofficially.AndTangdynastyisdifferentfromtheSongdynasty.SometimesthemoonsclearlightalsocouldnotconcealthesadnessofpeopleinSongdynasty.文人赏月的风俗来源于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。

民间中秋赏月活动约始魏晋时期,但未成习。

到了唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句。

待到宋时,形成了以赏月活动为中心的中秋民俗节日,正式定为中秋节。

与唐人不同,宋人赏月更多的是感物伤怀,常以阴晴圆缺,喻人情事态,即使中秋之夜,明月的清光也掩饰不住宋人的伤感,Playthegrassdragon(舞草龙),puttheskylights(放天灯),planttheMid-Autumn(树中秋),Wishusalonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhousandsmilesapart.,Asthemoonrisesabovethesea,wesharethesametimethoughwearefarapart.,THANKS,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2