繁体字和简体字转换容易出错的字.docx

上传人:b****8 文档编号:12723279 上传时间:2023-06-07 格式:DOCX 页数:15 大小:30.59KB
下载 相关 举报
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第1页
第1页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第2页
第2页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第3页
第3页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第4页
第4页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第5页
第5页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第6页
第6页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第7页
第7页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第8页
第8页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第9页
第9页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第10页
第10页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第11页
第11页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第12页
第12页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第13页
第13页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第14页
第14页 / 共15页
繁体字和简体字转换容易出错的字.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

繁体字和简体字转换容易出错的字.docx

《繁体字和简体字转换容易出错的字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《繁体字和简体字转换容易出错的字.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

繁体字和简体字转换容易出错的字.docx

繁体字和简体字转换容易出错的字

繁体字学习宝典

建议下面几类朋友阅读本文:

1.认为相对于繁体字,现行的简化字更为科学与先进;

2.认为“人云亦云〞的繁体写法是“人雲亦雲〞;

3.认为使用网上的简繁转换工具可以得出正确对应的繁体写法;

4.对繁体中文有兴趣,想加深理解我们中华民族繁衍开展几千年的正统文字,培养继承和弘扬中华传统文化的才能。

===========================首先看这里==========================

铁鹫飞艇〔我〕原创总结〔>99%〕。

2.为了防止语词混淆,除组词,引义用繁体字外,其余均用简化字。

并且在阐述时遵从“简体反推繁体〞原那么以方便大家学习。

3.本文是我学习繁体字的经历和知识,专门阐述如何区分非对称繁简对应和容易写错的繁体字,并普及新旧字形知识。

4.假设大家不清楚个别字的用法,无论是否已收录在文中,欢迎在评论中提出,周末将进展答复与补充。

5.本文每周更新,会根据新获取的知识将前面的内容进展修正、补充及完善,因此建议有意转载的朋友们使用XX的转帖功能〔会随文章更新而更新〕,也请那些未标出处的网络转载者自重!

 

最近更新日期:

2021年10月28日

最近更新内容:

【紧急修正】郁/鬱;風塵僕僕;老舍

=============================辨识区============================

〔一〕“只〞读zhi1,作量词时作“隻〞〔区别于“双〞的繁体“雙〞〕,读zhi3时作“衹〞、“只〞均可,“衹〞更为正式。

〔二〕“后〞在“皇后、太后、皇天后土〞等义时作“后〞,其余诸如“前后、以后〞等时作“後〞。

特别注意“后宫〞特指“皇后居住的宫殿〞时写作“后宮〞,而常指的后宫那么写作“後宮〞。

〔三〕“杨〞的繁体是“木+昜〔昜〕〞,而不是“木+易〞,区别于锡、赐等字。

汤、畅、肠、荡、觞等字类推,另外提醒“伤〞作“傷〞,“阳〞作“陽〞。

〔四〕“制〞在仅仅含“制造〞义时作“製〞,其余作“制〞。

例词:

制定計劃,制止,制裁,限制,社會主義制度,制服,全日制;製作,監製,精製,製版。

〔五〕“尽〞读jin3时作“儘〞,读jin4时作“盡〞。

〔六〕“干〞的繁体有三个:

干、乾和幹。

读gan4时一律作“幹〞,读gan1时,如有相对于湿之义作“乾〞,其余均作“干〞,另外“干妈〞作“乾媽〞。

例词:

干擾,干預,干支,干犯,干预,干城,干戈,干將劍;主幹,幹部,幹練,幹活;乾淨,乾燥,牛肉乾,烘乾,乾脆。

〔七〕“范〞作姓氏时作“范〞,其余均作“範〞。

“余〞作姓氏或指本人时作“余〞,其余均作“餘〞。

〔八〕“什么〞的繁体可以写作什麼、什麽、甚麼、甚麽都可以,建议使用“什麽〞。

〔九〕“杆〞读gan1时作“杆〞,读gan3时作“桿〞。

例词:

大腸桿菌,槓桿原理,球杆,欄杆。

〔十〕“为〞的可以作“為〞或者“爲〞。

前一个是港澳繁体,后一个是台湾正体。

〔十一〕“台湾〞的正式繁体应该是“臺灣〞,而如今港澳台地区通用的写法是“台灣〞〔官方文件仍是“臺灣〞〕。

注意“臺〞的写法。

〔十二〕“冲〞有“向前冲〞义时作“衝〞,其余像冲凉,冲剂,相冲等作“沖〞,另外常见地名也作“沖〞,如“沖繩島〞。

〔十三〕“鸟〞作“鳥〞〔鳥〕,不光只是把丶换成横,还要在中间加一横。

另外“凫〞的作“鳧〞〔中间有四点〕,而“枭〞作“梟〞〔中间没有四点〕【这些加或不加四点是现行写法,更古老文字中均有四点】。

而“乌〞那么作“烏〞〔烏〕。

〔十四〕“于〞作“於〞,但港澳繁体中,“于〞作为姓氏时仍作“于〞,其余作“於〞。

〔十五〕“纟〞部的繁体除了第三笔要变为三点外,上面还要变成“幺〞,即糹,也可作“糸〞〔去掉倒数第二笔的勾〕。

〔十六〕“变〞作“變〞〔變〕,下面是“攵〞,而不是“又〞或者“夂〞。

上面是“糹〞+“言〞+“糹〞。

注意不能把“弈〞、“奕〞等上部是“亦〞的字也类推成“變〞字头。

〔十七〕“采〞除了喝采、神采奕奕,神采飞扬、丰采、文采等名词时作“采〞,其余均作“採〞〔即动词〕,如採購、採訪、採花、採礦。

〔十八〕“致〞除了“标致〞“细致〞和“精致〞三词作“緻〞外,均作“致〞。

〔十九〕“隽〞作“雋〞,“镌〞等类推,但“携〞作“攜〞〔左边扌,上面山,中间隹,下面冏〕。

〔二十〕“帘〞除了“酒帘〞〔即旗子的意思〕义作“帘〞外均作“簾〞。

〔二十一〕“丑〞作“时辰〞义和戏剧角色时作“丑〞〔如:

丑時,生旦凈丑〕,其余均作“醜〞。

提醒几个词:

小丑、文醜〔袁绍手下武将〕、公孫丑〔历史人物〕

〔二十二〕“东〞作“東〞,下面没有勾。

〔二十三〕“淀〞有河湖义时仍作“淀〞〔如:

白洋淀〕,其余作“澱〞〔如:

沉澱〕。

〔二十四〕“酒曲〞作“酒麯〞。

“面〞作“麵〞时的组词:

麵粉、炒麵、麵條等。

〔二十五〕“才〞作为副词时作“纔〞,如“剛纔他進來了。

〞“這纔來,太晚了吧?

〞“她正纔出去〞。

其余作“才〞。

〔港澳台均已废“纔〞字,一律作“才〞〕

〔二十六〕“蒙〞的繁体有四个:

蒙、濛、矇、懞。

例词:

蒙古、蒙氏;灰濛濛,雨濛濛;矇騙。

至于“懞〞,很少组词,义同“懵〞。

〔二十七〕“朴〞作为姓氏时仍作“朴〞〔常见于韩国人名〕,读po1〔如朴刀〕、po4和piao2时仍作“朴〞,读pu3时作“樸〞。

注意僕樸撲璞一类字的右下角是三横,即“美〞字少一横。

〔二十八〕“仆〞意为“与主相对〞(pu2)时作“僕〞,而读(pu1)仍作“仆〞,如仆街,仆旗,前仆後繼。

特別注意“风尘仆仆〞的“仆〞读pu2,故作“風塵僕僕〞。

〔二十九〕“闹〞作“鬧〞,部首不是“門〞,而是“鬥〞。

〔三十〕“里〞作为里程、邻里和外来词翻译时作“里〞,与外相对时作“裡〞或“裏〞,“裏〞〔“衣〞内“里〞〕要区别于包裹的“裹〞。

〔可用粤语区分:

读“李〞时作“里〞,读“吕〞时作“裡/裏〞〕

〔三十一〕“钟〞含集中,专一义时作“鍾〞,其余作“鐘〞。

姓氏时多数作“鍾〞。

例词:

鐘錶,時鐘,警鐘;鍾情,鍾愛,一見鍾情。

〔三十二〕“划〞读hua2时多数仍作“划〞〔如划算,划船〕〔除“劃玻璃〞〕,读hua4时全部作“劃〞,读huai0时作“劃〞。

〔三十三〕“占〞读zhan1时仍作“占〞,读zhan4时作“佔〞。

〔三十四〕“舍〞读she3〔动词〕时作“捨〞,读she4〔名词〕时仍作“舍〞。

另外“老舍(she3)〞仍作“老舍〞,因为只有“舍〞字〔读音约=she3〕,为了便于区别,根据“汉字一般开展规律〞分成两个字——舍和捨,读音也逐渐分化出she4。

老舍先生是根据字源来读的。

〔三十五〕“折〞读zhe2,且含“叠〞或“用纸叠起来的本子〞义时作“摺〞,易产生语义混淆时“折〞与“摺〞用本字,读zhe2的其它义时仍作“折〞,读she2和zhe1时均仍作“折〞。

〔三十六〕“赞〞作赞同、赞成义时仍作“贊〞〔如:

贊同,贊助〕,作夸奖,称扬时作“讚〞〔如:

讚揚〕。

〔三十七〕“准〞作为批准、允许时仍作“准〞〔如:

批准,准許〕,其余作“準〞。

注意“不准〞假设表示不允许时作“不准〞,表示不准确时作“不準〞。

“准决赛〞应该作“準決賽〞。

〔三十八〕“云〞作名词时作“雲〞,其余作“云〞〔如:

詩云,人云亦云〕。

〔三十九〕“脏〞读zang1,即作形容词时作“髒〞〔如:

骯髒〕,读zang4,即作名词时作“臟〞〔如:

心臟〕。

〔四十〕“叶〞读ye4时作“葉〞,读xie2仍作“叶〞〔如:

叶韻〕。

〔四十一〕“蜡〞作“蠟〞〔注意写法:

蠟〕,猎、腊等类推,但借、错等不类推〔区别是否这样类推的方法:

声母是l的类推,非l不类推〕。

〔四十二〕“发〞的繁体有两个:

發和髮。

读fa1时作“發〞,读fa4时作“髮〞。

例词如下:

發出,發送,發財;髮菜,頭髮,髮廊,千鈞一髮。

注意“髮〞的下面不是“友〞也不是“发〞,而是“犮〞。

简化字中含“发〞的字均作“發〞不作“髮〞,如:

泼-潑,拨-撥,废-廢。

〔四十三〕含“业〞的字繁体不同。

如“业〞作“業〞,“虚〞作“虛〞〔注:

虚字属字形演化〕,“壶〞作“壺〞。

〔四十四〕“伙〞除了“伙食〞义作“伙〞外,其余均作“夥〞。

〔四十五〕“胡须〞作“鬍鬚〞,“胡同〞作“衚衕〞。

〔四十六〕“仑〞作“侖〞,但“昆仑山〞作“崑崙山〞,“拿破仑〞作“拿破崙〞。

〔四十七〕“监〞作“監〞,蓝、篮类推。

“览〞作“覽〔覽〕〞,上边是“監〞的变体。

揽、缆类推。

“鉴〞作“鑑〞〔也可作“鑒〞〕。

注意把上面这些字区别于“临〞〔臨〕。

〔四十八〕“卖〞作“賣〞,下边的“买〞作“買〞,上面的“十〞换成“士〞。

〔四十九〕“丰〞作丰富、丰富等义时作“豐〞,〔注意是豐不是豊〕其它义项仍作“丰〞〔如丰采、丰韻〕。

〔五十〕“台〞的繁体有台、臺、檯、颱四个。

〔注意“臺〞的上部不同于“壹〞〕分别组词如下:

兄台,台鑒;舞臺,登臺,一臺電腦,臺灣;檯面,燈檯;颱風。

区别臺、檯的方法:

“臺〞一般是站人的,而“檯〞那么是放物品用的。

〔注:

港澳台民间范围内,台、臺均作台〕

〔五十一〕“刮风〞作“颳風〞,“刮〞的其余义均仍作“刮〞〔如:

刮刮卡〕。

〔五十二〕“冬〞作拟声词时作“鼕〞〔上鼓下冬〕。

当然也可以使用“咚〞。

〔五十三〕很多两点的字均作三点水〔如:

涼、況、淒、沖、決、淨、湊、減、羨〕,而次、冷、冰、凌、馮、憑、凝、准、凋、凛、冽、凍等字除外【这些现行繁体作两点的字中,只有“次〞一字在篆书中作“二〞字部,其余均作“仌〞〔如今唯一保存这个部首该形态的字:

俎〕】。

〔五十四〕“宁〞作“寧〞〔泞柠狞类推〕,而“贮〞的繁体是“貯〞〔伫苎类推〕。

〔五十五〕“线〞可作“線〞或“綫〞。

繁体中文中,“線〞是姓氏,简化作“缐〞,也可作“线〞。

〔五十六〕分清“户〞和“卢〞:

户-戶,卢-盧〔看清楚:

盧〕,沪-滬,泸-瀘,炉-爐,颅-顱,驴-驢,庐-廬。

〔规律:

声母为l的作盧〕

〔五十七〕分清上面的部分:

与-與,兴-興,舆-輿,举-舉,誉-譽,学-學,觉-覺。

注意“衅〞作“釁〞〔注:

釁、爨旧字形中上边“同〞为“一+T〞;但興的新旧字形均从“一+口〞〕。

〔五十八〕“奂〞作“奐〞,中间有一个“人〞〔港澳台多从“儿〞〕,換、喚、煥类推。

〔五十九〕“荡〞作“蕩〞或“盪〞。

在词中强调弧线动作时作“蕩〞,强调左右晃动时作“盪〞。

如蕩鞦韆,蕩來蕩去,放蕩,動盪,振盪,震盪,搖盪。

〔六十〕“签〞为动词时作“簽〞,为名词时作“籤〞〔籤〕。

如簽名、簽字筆、標籤、牙籤、上上籤。

其他含“佥〞的均作“僉〞〔如檢、驗、劍〕。

〔六十一〕“纤〞读xian1时作“纖〞〔如:

纖維〕,读qian4时作“縴〞〔如:

縴夫,拉縴〕,右边是“牵〞的繁体“牽〞,上边是“玄〞字中间穿一个“冖〞。

〔六十二〕“梁〞含“杆子〞义时作“樑〞〔如:

橫樑,樑上君子,棟樑,上樑不正下樑歪〕,其余仍作“梁〞,例如朝代名和作姓氏时。

〔六十三〕“斗〞读dou3〔名词〕时仍作“斗〞,读dou4〔动词〕时作“鬥〞。

〔六十四〕“向〞在大部分情况下仍作“向〞,但注意在以下词中作“嚮〞:

嚮往,嚮導,嚮慕。

〔六十五〕“朱砂〞作“硃砂〞。

〔六十六〕“术〞读shu4时作“術〞,读zhu2时作“术〔旧字形:

朮〕〞〔如:

白朮〕。

〔六十七〕“义〞作“義〞,仪、蚁、议等类推,但“義〞要注意与羲和的“羲〞区分。

〔六十八〕“将〞作“將〞,注意右上角不是“夕〞,中间应该是两点〔即“然〞的左上部〕。

注意:

酱-醬,浆-漿,上面均从“將〞〔见:

醬、漿〕。

奖-獎,下边从“犬〞不从“大〞〔见:

獎〕。

〔六十九〕“漓江〞作“灕江〞,但其余义“漓〞作本字,如“大汗淋漓〞。

〔七十〕“复〞的繁体有两个:

複和復。

大分类标准:

有“重复〞义时作“復〞,没有该义时作“複〞,但“重复〞作“重複〞“重復〞均可。

“复旦大学〞作“復旦大學〞。

还有一个很好的区别方法:

粤语读fuk6〔服〕时作“復〞,粤语读fuk1〔福〕时作“複〞〔根本符合〕。

一些组词:

復興,光復,復出,複習,複雜。

〔七十一〕“欲〞作动词时仍作“欲〞,如:

己所不欲,魚我所欲也,隨心所欲。

作名词时作“慾〞,如:

慾望,貪慾,食慾,清心寡慾。

〔七十二〕“获〞常作“獲〞〔獲〕,但代表“收成〞时例外:

“收获〞作“收穫〞。

另外“护〞作“護〞。

〔七十三〕“萝卜〞作“蘿蔔〞,注意“蔔〞的写法。

“卜〞其它义均作本字,如占卜、卜姓、卜算子〔词牌名〕。

〔七十四〕“秋千〞作“鞦韆〞。

〔七十五〕“彩排〞作“綵排〞。

〔七十六〕“幸〞一般作本字,但注意“得幸〞作“得倖〞,“宠幸〞作“寵倖〞。

〔七十七〕“边〞作“邊〞,注意写法:

邊,上边是“自〞,中间是穴字头,下边是“方〞,注意不要写作“力〞而使之成为“穷〞!

〔七十八〕“两〞作“兩〞,中间是两个“入〞。

“满〞作“滿〞〔滿〕,右下角的“兩〞的第一笔写成短横,类似“廿〞字头,瞒、螨类推。

量词时作“両〞,如一両、半斤八両。

〔七十九〕“历〞的繁体有两个:

“歷〞和“曆〞。

以下词作“曆〞:

日曆,曆法,病曆等,其余作“歷〞。

注意它们中部均是两个“禾〞,而不是两个“木〞〔此为日本汉字〕。

〔八十〕“游〞含“水〞义时作本字,其余作“遊〞。

组词:

游泳,上游;漫遊,旅遊,遊歷。

南宋诗人“陆游〞作“陸遊〞。

〔八十一〕“征〞含“征服〞义时作“征〞,其余作“徵〞〔和微、徽一样,中间有一横→而没有一横的是日本汉字写法:

徴〕,组词如:

長征,征程;特徵,徵詢,徵求,徵得。

人名“魏征〞作“魏徵〞,“惩〞作“懲〞。

〔八十二〕“吊〞含“凭吊〞义时作“弔〞,如:

弔唁,憑弔,白頭弔古風霜裡。

其余仍作本字。

〔八十三〕“克〞大部分情况下作本字,但注意以下词作“剋〞:

剋星,剋扣,剋制,水剋火。

〔八十四〕“系〞的繁体有三个:

系,係和繫。

组词体会其用法:

系統,中文系;干係,關係;繫念,聯繫,維繫,繫(ji4)鞋帶。

〔八十五〕“迹〞的繁体有两个:

跡和蹟。

有“古迹〞义时作“蹟〞,其余作“跡〞,“事迹〞作“事蹟〞。

〔八十六〕注意“击〞的繁体“擊〞和“系〞的繁体“繫〞的左上角不是“車〞〔→此为日本写法〕,而是“車+‘凵〞〔见:

擊、繫〕。

〔八十七〕“竖〞作“豎〞,除双竖变成“臣〞外,下面的“立〞换成“豆〞。

〔八十八〕“当〞作“當〞,但注意“响当当〞作“響噹噹〞。

〔八十九〕“党〞作“黨〞〔黨〕,注意写法:

尚+黑〔注意不要漏掉中间的“口〞〕。

注意“党项〞作“党項〞〔“党〞仍作“党〞〕,而不作“黨項〞。

〔九十〕“类〞作“類〞,左下角是“犬〞,而不是“大〞。

〔九十一〕“郁〞有以下意思,①②作“鬱〞〔注意写法:

鬱〕,③④仍作“郁〞:

①草木茂盛〔如:

蔥鬱〕②忧愁,愁闷〔如:

憂鬱,鬱鬱寡歡〕③有文采〔叠〕〔如:

文采郁郁〕④形容香气〔如:

濃郁,馥郁〕。

可利用粤语区分:

读wat1〔屈〕时仍作“鬱〞,读juk1〔旭〕时作“郁〞。

〔九十二〕“辟〞读bi4时作本字;读pi4,作“法,法律〞时仍作本字,读pi4的其它义项时作“闢〞。

例词:

復辟(bi4)〔指被打垮的君主恢复君位〕,大辟(pi4);精闢,闢謠,闢邪,開天闢地。

〔九十三〕“几〞读ji3时作“幾〞,注意写法:

幾。

读ji1时有三个意思,①作本字“几〞,②③作“幾〞:

①小或矮的桌子〔如:

茶几,條几〕②几乎,差一点〔如:

幾乎〕③苗头〔如:

知幾其神乎〕。

〔九十四〕“饥〞的繁体有两个:

飢和饑。

单指“饿〞时作“飢〞〔如:

飢餓〕,指农村没收成或收成不好及其引申义时作“饑〞〔如:

饑荒,饑饉〕。

〔九十五〕“着〞无论读音是什么,一律作“著〞〔港澳地区不适用〕。

〔九十六〕“借〞作假托,凭借,依靠等义时作“藉〞,如:

藉口,藉端,藉著。

仍作“借〞时的意思有:

暂时使用别人的财物等,暂时把财物借给别人使用。

如:

借錢,借用,借光,借給他。

注意有很多人分不清“借口〞和“藉口〞,看完本项应该知道,简化字作“借口〞,繁体字作“藉口〞,其读音都是jie4。

〔九十七〕“咸〞在跟“淡〞相对时作“鹹〞,如:

鹹魚,鹹菜,這道菜太鹹,鹹味。

在表示“全,都〞时仍作“咸〞,如:

老少咸宜。

作地名或年号等专有名词时也作“咸〞,如:

咸陽、咸豐。

〔九十八〕“松〞作树名和人名时仍作“松〞,如:

松樹,松柏,松木,松下電器。

其它义项时作“鬆〞,如:

鬆緊,放鬆,鬆綁,鬆懈,肉鬆。

用粤语比较容易区分:

读cung4〔从〕时作“松〞,读song1〔嵩〕时作“鬆〞。

〔九十九〕“树〞作“樹〞。

不能因为简体含有“对〞就按“对〞作“對〞的方式把其作“木+對〞,中间应是“鼓〞的左部。

〔一百〕“谷〞作山谷及姓氏时仍作“谷〞,作五谷,谷物时作“穀〞,注意写法:

穀。

左下角的“禾〞上边有一短横。

类似地,毂作轂,左下角“車〞上也有一短横〔注:

简体省去短横,左边为士+军〕。

〔一百零一〕“夸〞作“誇〞,如:

誇張,誇讚,誇大,誇獎。

注意“夸父〞仍作“夸父〞。

〔一百零二〕“宽〞作“寬〞,注意它的“見〞的最后一笔的里边有一点。

请看:

寬。

〔一百零三〕“表〞除了意为“计时间的器具〞和“计量某种量的器具〞作“錶〞外,其余均作“表〞。

如:

外表,外表,表現,表决,表兄弟,表率,時間表;手錶,懷錶,電錶,溫度錶,電流錶,水錶。

粤语区分:

表读biu2〔裱〕,錶读biu1〔标〕。

〔一百零四〕“另〞没有繁体和新旧字形之分。

“别〞作“別〞〔旧字形〕,左边为“咼〔再去掉下边的‘口’〕〞的变形。

但“闹别扭〞的“别〞作“彆〞〔敝+弓〕。

而拐、柺的“力〞改“刀〞〔旧字形〕。

〔一百零五〕“岳〞作“山〞义时作“嶽〞,姓氏时仍作“岳〞。

如:

岳飛,山嶽,五嶽獨尊。

〔一百零六〕“凶〞在与“吉〞相对时仍作“凶〞〔如:

凶兆,吉凶〕,另外表示庄稼收成差时也作“凶〞〔如:

凶年〕。

在含恶、暴和杀伤义时作“兇〞,如:

兇殘,兇惡,兇暴,兇手,真兇,元兇。

〔一百零七〕“呼吁〞作“呼籲〞,注意写法:

籲。

左下角是“侖〞在中间再横排三个“口〞。

另外“吁〞作其它义〔xu1〕时仍作“吁〞〔如气喘吁吁〕

〔一百零八〕“奸〞在某些词中作“姦〞〔你懂的~〕。

其余义项仍作“奸〞,如:

漢奸,奸雄,奸笑,奸細,儆惡懲奸。

〔一百零九〕“御〞在“抵挡〞义时作“禦〞,如:

防禦,禦敵,禦寒。

其余义项仍作“御〞,如:

御駕親征,御用,御花園,御車。

〔一百一十〕“佣〞读yong1时作“傭〞,如:

傭人,菲傭,傭工。

读yong4时仍作“佣〞,如:

佣金,佣錢。

〔一百一十一〕“齐〞作“齊〞。

中间Y,左边刀,右边大致是把“刀〞程度翻转。

注意“斋〞作“齋〞,下边不是“而〞,而是撇竖夹一个“示〞〔即齊+小〕。

“齑〞可类推之,作“齏〞〔齊+韭〕。

〔一百一十二〕注意区分以下三个字:

晝,畫,書。

它们分别是“昼〞“画〞“书〞三字的繁体。

〔一百一十三〕“爱〞作“愛〞,除了中间多个“心〞外,下面的“友〞换成“夂〞。

〔一百一十四〕“卤〞作“鹵〞或“滷〞均可,而化学名词“卤〞只能作“鹵〞,如鹵素、鹵族、鹵代反應等。

〔一百一十五〕“乱〞作“亂〞,一定要注意写法:

亂,左下角里边自上而下分别是“厶〞和“又〞。

“辞〞类推。

注意不是含“舌〞的字就要换成该部分。

比方“敌〞作“敵〞,“适〞作“適〞,“话〞作“話〞。

〔一百一十六〕含“尔〞的字繁体有三种:

“你〞没有繁体〔有民间异体“妳〞〕,“称〞作“稱〞,“尔〞作“爾〞,上边是左撇,右点,里边有四个“X〞。

另外“弥〞作“彌〞,但“弥漫〞一词作“瀰漫〞。

其余含“尔〞的字〔如:

迩〕该部分一般作“爾〞。

〔一百一十七〕“苹〞作“蘋〞,但“蘋〞读pin2时只按右下角“頁〞简化作“页〞〔如?

望江南?

中的“白蘋洲〞就是一例〕。

〔一百一十八〕“隐〞作“隱〞,注意写法:

隱,除右上的刀部改爪部外,中间有个“工〞字!

稳,瘾可类推。

注意“急〞没有繁体。

〔一百一十九〕“托〞只含“向上举〞时作“托〞,其余作“託〞。

组词如下:

承托、襯托、衬托、托出;委託、託兒所、信託、託夢、拜託、託付,推託、託辭、託病、託福、託賴。

〔一百二十〕“注〞的用法体会:

注射、注入、一瀉如注,注意、注目、貫注,下注、孤注一擲;註冊、註銷、註定,註解、註釋、註腳、註疏、夾註、附註、箋註、批註、註音、標註。

单字用,义为“注释〞时也作“註〞。

〔一百二十一〕“出〞作量词时作“齣〞〔齣〕,如:

一齣戲,一齣電影。

其余义项均作“出〞。

〔一百二十二〕“达〞作“達〞,右上角不是“幸〞,而是“土+羊〞〔達〕。

〔一百二十三〕“气〞“汽〞“忾〞三字分别作“氣〞“汽〞“愾〞。

〔一百二十四〕“专〞作“專〞,转、砖、传类推,注意右边的写法〔專〕,是“惠〞下方的“心〞换成“寸〞。

而不是“専〞或者“車〞,更不是师傅的“傅〞右部〔甫+寸〕。

〔一百二十五〕“尝〞作“嘗〞〔嘗〕,尚+旨,不要漏掉中间的“口〞。

在含“品、食〞义时可作“嚐〞。

另外“偿〞作“償〞。

〔一百二十六〕“灵〞作“靈〞〔靈〕,中间有三个“口〞,下边是“巫〞。

棂类推。

〔一百二十七〕“闲〞可作“閑〞或“閒〞,详细使用时不需加以区分,建议写作后者。

〔一百二十八〕“布〞作名词时仍作“布〞,作动词时作“佈〞,如:

布匹,抹布;發佈,佈局,陰雲密佈。

〔一百二十九〕“恶〞读e3时作“噁〞〔如噁心,二噁英〕,其余作“惡〞。

〔一百三十〕“晋〞作“晉〞,上边不是“亞〞,而是两横夹两个“厶〞。

见:

晉。

〔一百三十一〕“缠〞作“纏〞〔纏〕,除了丝字部正常演变外,右边换成“廛〞,大致是“广〞内一个“里〞,然后一个“八〞,最后是“土〞〔注意不是“異〞+“土〞〕。

〔一百三十二〕“归〞作“歸〞〔歸〕,左下角有个“止〞。

字形类似的师、帅分别换作“師〞、“帥〞,其左下角均没有“止〞。

〔一百三十三〕分清以下字的部分:

戏-戲  左下角是“豆〞    献-獻 左下角是“鬲〞   剧-劇 左下角是“豕〞    

亏-虧 左下角是“准〞右部   肤-膚 下边是“胃〞   卢-盧  下边是“田+皿〞

〔一百三十四〕“帮〞作“幫〞,上封下帛。

〔一百三十五〕“厌〞作“厭〞,逢是含“厌〞的字,该部分均作“厭〞,如“靥〞作“靨〞。

注意“厭〞的写法:

厭,里边是“日〞+“提肉旁〞+“犬〞,特别提醒“日〞不可写作“口〞而成“捐〞右部。

提肉旁:

“月〞中间两横变点提,近似两点水。

〔142〕中有详细说明。

〔一百三十六〕“丛〞作“叢〞,注意写法:

叢,上边是“丵〞〔读zhuo2〕,下边是“取〞〔写法是“最〞字下部〕。

〔一百三十七〕“盐〞作“鹽〞,注意写法:

鹽,右边的中间是“鹵〞。

上边不要误写作“臨〞。

〔一百三十八〕“并〞作“併〞时表示“合在一起〞,如合併、兼併、併發症。

作“並〞时可作连词、副词或“一齐〞之义,如:

並且、並非、並駕齊驅、並肩作戰。

〔一百三十九〕“仿效〞作“仿傚〞。

“效〞在“效果〞一词中可作“効〞。

〔一百四十〕“升〞作容量单位和与“降〞相对时仍作“升〞,义为“太阳升起〞时作〞昇“。

涉及官位的上升时作“陞〞。

用于人名那么用按照其意而定。

〔一百四十一〕“戚〞作亲戚和姓氏时仍作“戚〞,含哀愁、悲哀义时作“慼〞〔不要错写成感动的“感〞〕,如休慼相關、哀慼。

另外古代兵器“戚〞作“鏚〞。

〔一百四十二〕新字形中,“月〞、“⺼〔〕〞、“円〞一律作“月〞。

“月〞多与月亮有关。

“⺼〞为“提肉旁〞〔也叫肉月旁〕,是“肉〞的变体,一般与身体有关。

“円〞仅限于“青〞字,是“丹〞的变体。

繁体中文沿用旧字形,因此书写下面这些字应区分偏旁。

※注:

新字形中,有时“月〞第一笔写成竖。

旧字形中月、⺼均仍从撇,但“青〞从“靑〞,下部第一笔为竖。

而台湾一般以“

〞为正。

←提肉旁〔由于编码原因显示为方框的见左图〕

Ⅰ.作“月〞:

①月、刖、服、朦、朧〔左部首〕、滕、藤、騰、朣...

②明、朔、望〔“月〞写成斜体,同“然〞左上写法〕、期、朗、有、霸、朝、閒...

③朕、前〔左边原为“舟〞字,后俗写成“月〞〕

Ⅱ.作“⺼〞:

①〔肉〕、腦、骨、體、胸、脯、腕、胳、膊、肺、肝、胃、脾、臟、腿、肛、肌、肥、胖、膺、腥、膩、膜、

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2