语言学笔记TheUseofEnglish.docx
《语言学笔记TheUseofEnglish.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言学笔记TheUseofEnglish.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
语言学笔记TheUseofEnglish
TheUseofEnglish
8.1PragmaticApproachtoLanguage
8.1.1Pragmatics(语用学)
Itisthestudyofmeaninginuse.meaningincontext.speakermeaning.contextualmeaning.
Pragmaticsstudiescommunication(utteranceproductionandcomprehension)fromafunctional(i.e.social,cultural,cognitive)perspective.
8.1.2Semantics(语义学)V.SPragmatics
Semanticism:
semanticsincludespragmatics
Pragmaticism:
pragmaticsincludessemantics
Complementarism:
semanticsstudiesmeaningintheabstract;pragmaticsstudiesmeaninginthecontext/use.
8.2DeicticExpressions(批示语)
8.2.1Deixis
Deixis:
(fromGreek)anchoring,pointing(towardthecontext)phenomenon.
Thelinguisticmeansusedinthisfunctionareknownasdeictics,indexicals(orindexical/deicticexpressions).
Examples:
pronouns,demonstratives,timeandplaceadverbs,andsomegrammaticalcategoriessuchastense.
8.2.2Characteristicsinuse
Theegocentricityofdeixis
Deicticexpressionsareanchoredtospecificpointsinthecommunicativeevent.Theunmarkedpoints,calledthedeicticcenter,aretypicallyassumedtobeasfollows(S.Levinson:
Pragmatics):
Ilovethisgame!
1)thecentralpersonisthespeaker
2)thecentraltimeisthetimeatwhichthespeakerproducestheutterance
3)thecentralplaceisthespeaker’slocationatutterancetime
4)thediscoursecenteristhepointwhichthespeakeriscurrentlyatintheproductionofhisutterance
5)thesocialcenteristhespeaker’ssocialstatusandrank,towhichthestatusorrankofaddresseesorreferentsisrelative.
8.2.3DeicticVS.Non-deictic
Deictic:
gestural/symbolic
You,you,butnotyou,aredismissed.(gestural)
Whatdidyousay?
(Symbolic)
Non-deictic:
anaphoric/non-anaphoric
Jackisastudent.HecomesfromBritain.
Youcannevertellwhatsextheyarenowadays.
Thereyougoagain./Therewego.
Ididthisandthat.
8.2.4Classificationofdeictic
Persondeixis
Placedeixis
Timedeixis
Socialdeixis
Discoursedeixis
8.3SpeechActTheory
Sayingisacting.(JohnAustin,HowtoDoThingswithWords,1962)
“Speechacts”refertoactionsperformedviautterances.
Speechactsare“thebasicorminimalunitsoflinguisticcommunication”.
8.3.1Constatives(表述句)andperformatives(施为句)
a.Thereisabookonthedesk.
b.IpromiseI’llbetheretensharptomorrow.
hereby-test:
firstpersonsingularsubject,simplepresenttense,indicativemood,activevoice,performativeverbs(withexceptions,though)
8.3.3CollapseofPerformativeHypothesis
a.Notallperformativeutterancesrequireaperformativeverb;
b.Anutterancewithaperformativeverbmaynotbethetypeofactsuggestedbytheverb;
8.3.4felicityconditions(适切条件)
a.Essentialcondition(基本条件)
b.Preparatorycondition(预备条件)
c.Propositionalcontentcondition(命题内容条件)
d.Sinceritycondition(真诚条件)
Felicityconditionsforapromise:
1)Thespeakercandowhatispromised;(基本)
2)Thepromisedacthasnottakenplaceyet;(预备)
3)Theutteranceisaboutafutureact;Thepromisedactistothebenefitofthehearer;Thepromisedactwillbefulfilledbythespeaker;(命题内容)
4)Thespeakermeanswhathesays.(真诚)
etc.
Searle’sclassificationofillocutionaryacts
Representatives/assertives(阐述类)
describe,inform,deny,state,claim,assert,remind,etc.
Directives(指令类):
request,ask,urge,tell,demand,order,advise,command,beseech,etc.
Commissives(承诺类):
commit,promise,threaten,pledge,consent,refuse,offer,guarantee,etc.
Expressives(表达类):
apologize,boast,thank,deplore,welcome,congratulate,greet,etc.
Declarations(宣布类):
declare,resign,appoint,nominate,bless,christen,name,etc.
8.4Presupposition
8.4.1Presuppositionandentailment
8.4.2Presuppositiontriggers:
linguisticsdevicethatmakeinferencepossible.
9.1CooperationinusingEnglish
9.1.1CooperativePrinciple
Makeyourconversationalcontributionsuchasisrequired,atthestageatwhichitoccurs,bytheacceptedpurposeordirectionofthetalkexchangeinwhichyouareengaged.
H.P.Grice,LogicandConversation,1975
9.1.2Maximsoftheprinciple
Quality:
Betruthful.
a.Donotsaywhatyoubelievetobefalse.
b.Donotsaythatforwhichyoulackadequateevidence.
Quantity:
Beinformative.
a.Makeyourcontributionasinformativeasrequired(forthecurrentpurposesoftheexchange)
b.Donotmakeyourcontributionmoreinformativethanisrequired.
Relation:
Berelevant.
Makesurethatwhateveryousayisrelevanttotheconversationathand.
Manner:
Beperspicuous(明晰).
a.Avoidobscurityofexpression.
b.Avoidambiguity.
c.Bebrief(avoidunnecessaryprolixity)
d.Beorderly.
9.1.3Implicature
Itisakindofextrameaningthatisnotcontainedintheutterance.Whenanyofthemaximsisblatantly(公然地)violatedandthehearerknowsthatitisbeingviolated,aparticularconversationalimplicaturearises.
9.1.4Somepropertiesofconversationalimplicature
A.Itcanbecancelled,eitherbyanexplicitdeclarationthatthespeakerisoptingoutor,implicitly,bytheco-textandcontext.
(cancellability可取消性)
B.Itcanbeinferred(calculability可推导性)
Waystocalculateanimplicature:
a.Theconventionalmeaningofthewordsused,andthereferencesofreferringexpressions;
b.thecooperativeprincipleanditsmaxims;
c.theco-textandcontext;
d.backgroundknowledge;
e.thesuppositionthatallparticipantssupposethatallrelevantitemsfallingunder
(1)-(4)areavailabletothemall.
1SinceIhavegoodreasontobelievethatshehasinformationaboutX’swritingskills,thespeakerhasdeliberatelyfailedtoobserve(flouted)themaxim“Beinformative”
2ButIhavenoreasontobelievethatshehasreallyoptedoutofthecooperativeprinciple.So,sheisonlybeingapparentlyuninformative.
3IfIdrawtheinferencethatXhasn’tgotverygoodwritingskills,thenthespeakerisbeingcooperative.SheknowsthatIamcapableofworkingthisout.
4Therefore,shehasimplied(or“implicated”touseGrice’sterm)thatthestudent’swritingskillsarenotverygood.
C.Itmaybeindeterminate:
inmanycases,thelistofpossibleimplicaturesofanutteranceisopen.(indeterminacy不拟定性)
D.Non-detachability[giventhesameproposition]
9.2PolitenessinusingEnglish
9.2.1Leech’sPolitenessPrinciple
Minimize(otherthingsbeingequal)theexpressionofimpolitebeliefsand
Maximize(otherthingsbeingequal)theexpressionofpolitebeliefs.
9.2.2The6maximsofLeech’sPP
TactMaxim
Minimizecosttoother
Maximizebenefittoother
GenerosityMaxim
Minimizebenefittoself
Maximizecosttoself
ApprobationMaxim
Minimizedispraiseofother
Maximizepraiseofother
Maximofmodesty
Minimizepraiseofself
Maximizedispraiseofself
AgreementMaxim
Minimizedisagreementbetweenselfandother
Maximizeagreementbetweenselfandother
SympathyMaxim
Minimizeantipathybetweenselfandother
Maximizesympathybetweenselfandother
9.2.3Politenessscale:
Directness
Cost-benefit
9.3FaceconsiderationsinusingEnglish
Face,thepublicself-imagethateverymemberwantstoclaimforhimself,consistingintworelatedaspects:
Negativefaceandpositiveface
AccordingtoBrownandLevinson(1978/1987)
Negativeface:
thebasicclaimtoterritories,personalpreserves,rightstonon-distraction
i.e.tothefreedomofactionandfreedomfromimposition.
Positiveface:
thepositiveconsistentself-imageor‘personality’(cruciallyincludingthedesirethatthisself-imagebeappreciatedandapprovedof)claimedbyinteractants.
9.4Developingpragmaticcompetence
TheVarietiesofEnglish
10.1Interrelationbetweenlanguageandsociety
Indicationsofinterralation/relatednessbetweenlanguageandsociety
Anobviousindicationoftheinter-relationshipbetweenlanguageandsocietyisthefactthatlanguageisnotalwaysusedtoexchangeinformationasisgenerallyassumed,butratheritissometimesusedtofulfilanimportantsocialfunction---tomaintainsocialrelationshipbetweenpeople.
Anotherindicationisthatusersofthesamelanguageinasenseallspeakdifferently.Thekindoflanguageeachofthemchoosestouseisinpart
determinedbyhissocialbackground.Whenwespeakwecannotavoidgivingourlistenerscluesaboutouroriginandourbackground.
Chomsky(cognitiveapproach,idealspeaker)vs.Saussure(socialsemioticapproach)
Anyuseoflanguageissociallymarked/stamped.
Associetychanges,languagewillchange.Languagereflectssociety,asshownbythelexiconof"snow","camel".
WhereasEnglish,forexample,hasonlyonewordforsnow(ortwoifweincludesleet),Eskimohasseveral.Thereasonsforthisareobvious.ItisessentialforEskimostobeabletodistinguishefficientlybetweendifferenttypesofsnow.
English,ofcourse,isquiteabletomakethesamedistinctions:
finesnow,drysnow,softsnow,andsoon,butinEskimosthissortofdistinctionislexicalized---madebymeansofindividualwords.
10.1.2Approachestothestudyoftheinterrelation
Macro-sociolinguistics:
abird's-eyeview:
howlanguagefunctionsinsocietyandhowlanguagereflectsthesocialdifferentiations.[sociologyoflanguage]
Micro-sociolinguistics:
aworm's-eyeview:
howlanguagefunctionsinthecommunicationbetweenmembersofthesociety.[sociolinguistics]
Itisanobviousfactthatpeoplewhoclaimtobeusersofthesamelanguagedonotspeakthelanguageinthesamemanner.ForexamplealltheEnglish–speakingpeopledonotspeakthesametypeofEnglish.Andthelanguageusedbythesameindividualvariesascircumstancesvary.
10.2RegionaldialectsofEnglish
10.2.1Languageanddialect
Language:
writingsystem;mayincludeseveraldialects;oftenpoliticallydefined
Dialect:
[traditionallyonlyvariationwithspace,butnowwiththespace,thetemporalfactorandsocialfactors]usu.spoken;oftenpartofalanguage;notdistinctenoughfrom