英语影视翻译.docx
《英语影视翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语影视翻译.docx(51页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语影视翻译
1、下列不属于影视英语特点的是()。
选择一项:
吐)a.瞬时性
b.通俗性
*c.简洁性
d.语境性
3、Iwasmessedupforalongtime.译文:
这些年我一塌糊涂。
(《阿甘正传》)选择一项:
0对
错
4、压缩性意译策略就是指用更加简短的语句来表达原文的大概意思,但是容易增加字幕的压力。
选择一项:
对
错
5、审美价值首先要讲求炼字,炼字讲求音美,()也是英语片名中常用以达到音美的方法
选择一项:
□a.头韵和押韵
□b.比喻
Uc.尾韵
'd.节奏
6电影片名的翻译中,直译是指保留原片名的语言形式和意义,包括用词、结构和修辞手段等,同时译文也和原文一样语言流畅。
选择一项:
对
错
7、在电影字幕的汉译中,下列不属于浓缩的是()。
选择一项:
垃Ia•词汇缩减
垃1b.长句缩减
c.加注
d.压缩性意译
&秦王:
区区亭长,辖区不过十里。
ACountryPrefectoverlOsquaremiles!
此台词的翻译体现了()方法。
选择一项:
□a.文化补偿
Ub.文化转移
词c.文化协调
心d.文化移植
9、电影史学家们把1895年()确定为电影诞生日。
选择一项:
已a.12月28日
目b.11月28日
c.12月26日
丄d.11月26日
10、And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyre羞得满脸
通红。
此台词的翻译使用了()。
选择一项:
a.词汇缩减
日b.长句缩减
°c.加注
d.压缩性意译
11、下列不属于影视剧语言的基本属性的是()。
选择一项:
:
拥a.社会性
Wb.大众性
c.娱乐性
诃d.戏剧性
12、别光喝酒了,喝碗丸子汤。
Don'tjustdrink.Haveabowlofsoup.此台词
的翻译使用了()方法。
选择一项:
Ua.删除
词b.浓缩
心c.压缩性意译
打d.加注
13、影视语言的融合性指的是影视剧中人物的语言、音乐及动态画面之间是相互影响、相互补充的,是密切联系、融合在一起的
选择一项:
对
错
14、可赦九族不诛。
Yourfamilieswillbespare此台词的翻译使用了()方法。
选择一项:
©a.删除
b.浓缩
c.压缩性意译
°d.加注
15、换译就是抛开原来的片名而重新拟定新的片名。
下列对换译没有影响的是()。
选择一项:
/a.原片名对中国观众吸引力不够.
b.影片题材的限制
/c.片名语言上的限制
拥d.短语结构更容易记忆
16、在英文电影字幕的汉译中,翻译的基本要求是()。
选择一项:
a.保持原片风格
b.保持原片语言
c.C保持原片长度
Ud.D•保持原片情节
17、Ithinkit'shardwinningawarwithwords。
译文:
我认为用语言赢得战争没什么作用。
(《乱世佳人》)
选择一项:
对
&错
18、—Fearcanholdyouprisoner,hopecansetyoufree.—译:
怯懦囚禁灵魂,希望还
你自由.此台词的翻译体现了影视英语的。
选择一项:
“丿a.瞬时性
□b.通俗性
c.简洁性
d.省略成分多
19、OneFlewovertheCuckoo'sNest(译:
飞越疯人院》此片名翻译方法为()。
选择一项:
a.音译
三b.意译
垃Ic.直译
垃1d.减译
20、下列不属于重新拟定片名的方法的是()。
选择一项:
a.套用英文片名、歌名或短语
b.根据剧情重新定名
c.影片名的抽象概括
口d.译为四字格
21、1932年世界第一个电影节()诞生。
选择一项:
a.柏林电影节
b.戛纳电影节
c.奥斯卡
Ud.威尼斯电影节
22、下列不属于字幕翻译的是()。
选择一项:
Ua.语内字幕翻译
b.语际字幕翻译
口c.横向字幕翻译
d.对角字幕翻译
23、Theirnameswillneverdie.译文:
他们的名字将永垂不朽。
选择一项:
r
错
24、ThePiano《钢琴别恋》
选择一项:
Wa•增译
均b.意译
c.直译
d.减译
25、下列不属于电影字幕翻译的制约因素的是()。
选择一项:
a.空间限制
口b.时间限制
c.台词长度与音节限制
d.视觉信息限制
26、■大臣:
从此我王可以高枕无忧了!
HisMajestycanfinallysleepatnight!
秦王:
寡人自恃对秦国的一草一木了如指掌。
IthoughtIkneweverythingabout
myKingdom.此台词的翻译体现了()方法。
选择一项:
a.文化补偿
丄b.文化转移
c.文化协调
門d.文化移植
27、中文电影字幕的英译中的一个原则是()。
选择一项:
a.简洁
b.省略
c.完整
垃Id.通俗
28、奇幻类及科幻类作品的语言基本特点是()
选择一项:
a.专业化称谓语
诃b.外来词
c.科技语
Qd.想象力
29、在电影片名的汉译中,下列不属于增译的作用的是()。
选择一项:
a.使片名更具导向性。
3b.点明影片的文化内涵
c.方便记忆和宣传
已d.使片名读起来更加顺口,更富于表现力
30、MusicalFilm指战争片。
选择一项:
对
错
他羞得
peasand
31、(And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyred.译文:
满脸通红。
(《怦然心动》e
选择一项:
对
错
32、Fromthatdayon,wewerealwaystogether;Jennyandmewaslikecarrots.译文:
从那天之后,我们就像豌豆和胡萝卜总在一起。
(《阿甘正传》)
选择一项:
垃]对
错
33、影视剧中的语言以对白为主,对白自然以口头语为主,而且其中又以谈话体占绝大多数。
选择一项:
诃对
错
34、国际性电影节中,号称世界上最有影响的电影节的是()。
选择一项:
a.柏林电影节
口b.戛纳电影节
*c.威尼斯电影节
d.东京电影节
35、是对音译、直译的一种有效补充()。
选择一项:
以a.增译、减译
口b.意译
c.改译
d.换译
36、影视片名的翻译中,不属于重新拟定片名的方法的是()
选择一项:
a.套用英文片名、歌名或短语
b.根据剧情重新定名
c.影片名的抽象概括
d.影片名的直接翻译
37、ActionFilm是指动作片选择一项:
对
错
38、金棕榈奖”是()的大奖。
选择一项:
小a.威尼斯电影节
b.东京电影节
c.戛纳电影节
d.圣丹斯电影节
39、Science-FictionFilm是指科技电影。
选择一项:
□对
错
40、美国华纳公司拍摄的《爵士歌王》标志着有声电影时代开始是在()。
选择一项:
丄a.1927年
b.1926年
©c.1928年
d.1929年
41、电影字幕翻译受到时间限制,因此,字幕翻译时,译者须将每一句中文的字数译得和外文句子的字数完全相同。
选择一项:
r
错
42、下列不属于字幕翻译的策略的是()。
选择一项:
Wa.技术限制
均b.表现源语文化信息
c.意识形态
垃Id.观众的接受能力
43、ItHappenedOneNight《一夜风流》选择一项:
a.直译
口b.改译
』c.重新拟定片名
Cld.意译
44、RearWindow(译:
后窗)此片名翻译方法为()
选择一项:
以a.音译
口b.意译
c.直译
d.减译
45、下列不属于表现源语文化信息的方法的是。
选择一项:
已a.文化补偿
b.文化转移
c.文化协调
三d.文化移植
46、罪案类及医务类作品的语言基本特点是()
选择一项:
垃Ia.专业化称谓语
均b.新造词
c.科技语
垃Id.外来词
47、Itmademelooklikeaduckinwater.译文:
它让我如鱼得水。
(《阿甘正传》)
选择一项:
L2对
错
48、Whenisthesidewalkfullydressed?
Whenitiswearinghudsucker.人行
道为什么美丽?
因为有哈德萨克的尸体。
此台词的翻译使用了()。
选择一项:
◎a.意译法
Ub.减译法
c.增译法
d.改译法
49、下列不属于影视片名的翻译原则的是()选择一项:
a.信息价值原则
©b.审美价值原则
c.历史价值原则
口d.商业价值原则
50、下列不属于中文电影字幕的英译方法的是()。
选择一项:
垃1a•删除
炒b.浓缩
c.压缩性意译
工d.加注
51、G-Force《豚鼠特工队》选择一项:
da.音译
Mb.意译
c.直译
山d.减译
52、影视语言的语境性是指情景会话满足语境条件(即可接受)选择一项:
已对
□错
53、下列不属于文艺类作品类作品的语言基本特点的是()选择一项:
a.导演个人风格
b.角色个人风格
門c.作品独特风格
d.演员的个人风格
54、下列不属于喜剧类及剧情类作品的语言基本特点()
选择一项:
'a.生活化
b.双关语
c.地方化
3d.社会化
译:
就像当年
55、Itwaslikeoldertimes,wewerelikepeasandcarrotsagain.
一样,我们秤不离砣。
此台词的翻译体现了影视英语的()。
选择一项:
da.瞬时性
因b.通俗性
c.简洁性
日d.省略成分多
下列不属于影视英语特点的是()。
选择一项:
a.瞬时性
b.通俗性
c.简洁性
W|d.语境性
反馈
正确答案是:
语境性
题目2
正确
获得1.00分中的1.00分
中国的第一部彩色电影《生死恨》创作于()。
选择一项:
a.1945年
b.1946年
c.1947年
*d.1948年
反馈
正确答案是:
1948年
题目3
正确
获得4.00分中的4.00分
qaid=959237&qu0
题干
Iwasmessedupforalongtime.译文:
这些年我一塌糊涂。
(《阿甘正传》)
选择一项:
JI对
错
反馈
正确的答案是对”。
题目4
正确
获得4.00分中的4.00分
但是容易增加字幕的压力。
压缩性意译策略就是指用更加简短的语句来表达原文的大概意思,选择一项:
错
反馈
正确的答案是错”。
题目5
正确
获得1.00分中的1.00分
a.头韵和押韵
b.比喻
c.尾韵
d.节奏
反馈
正确答案是:
头韵和押韵
题目6
正确
获得4.00分中的4.00分
标记题目
包括用词、结构和修辞手段等,
电影片名的翻译中,直译是指保留原片名的语言形式和意义,同时译文也和原文一样语言流畅。
选择一项:
”对
错
反馈
正确的答案是对”。
题目7
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
在电影字幕的汉译中,下列不属于浓缩的是()。
选择一项:
a.词汇缩减
b.长句缩减
c.加注
*d.压缩性意译
反馈
正确答案是:
压缩性意译题目8
正确
a.文化补偿
b.文化转移
c.文化协调
d.文化移植
反馈
正确答案是:
文化移植
题目9
正确
获得1.00分中的1.00分
电影史学家们把1895年()确定为电影诞生日。
选择一项:
a.12月28日
b.11月28日
c.12月26日
d.11月26日
反馈
正确答案是:
12月28日
题目10
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
re
他羞得满脸通红。
此台
词的翻译使用了()。
选择一项:
a.词汇缩减
b.长句缩减
c.加注
d.压缩性意译
反馈
正确答案是:
长句缩减
题目11
正确
获得1.00分中的1.00分
下列不属于影视剧语言的基本属性的是()。
选择一项:
a.社会性
心|b.大众性
*c.娱乐性
JId.戏剧性
反馈
正确答案是:
娱乐性
题目12
正确
获得1.00分中的1.00分
此台词的翻译使用
别光喝酒了,喝碗丸子汤。
Don'tjustdrink.Haveabowlofsoup.了()方法。
选择一项:
a.删除
*b.浓缩
c.压缩性意译
d.加注
反馈
正确答案是:
浓缩
题目13
正确
获得4.00分中的4.00分
反馈
正确的答案是对”。
题目14
正确
获得1.00分中的1.00分
c.压缩性意译
d.加注
反馈
正确答案是:
压缩性意译
题目15
正确
获得1.00分中的1.00分
题干
3
换译就是抛开原来的片名而重新拟定新的片名。
下列对换译没有影响的是()。
选择一项:
a.原片名对中国观众吸引力不够•
b.影片题材的限制
c.片名语言上的限制
*d.短语结构更容易记忆
反馈
正确答案是:
短语结构更容易记忆
题目16
正确
获得1.00分中的1.00分
0qaid=959224&qu0,一
标记题目题干
3I
在英文电影字幕的汉译中,翻译的基本要求是()。
选择一项:
*a.保持原片风格
'b.保持原片语言
c.C保持原片长度
d.D.保持原片情节
反馈
正确答案是:
保持原片风格
题目17
正确
获得4.00分中的4.00分
(《乱
Ithinkit'shardwinningawarwithwords。
译文:
我认为用语言赢得战争没什么作用。
世佳人》)
选择一项:
对
*错
反馈
正确的答案是错”
题目18
不正确
获得1.00分中的0.00分
.此台
—Fearcanholdyouprisoner,hopecansetyoufree.—译:
怯懦囚禁灵魂,希望还你自由词的翻译体现了影视英语的。
选择一项:
a.瞬时性
‘b.通俗性
c.简洁性
d.省略成分多
0
题干
0
qaid=959248&qu
OneFlewovertheCuckoo'sNest(译:
飞越疯人院》此片名翻译方法为()。
选择一项:
a.音译
&―b.意译
C亠
c.直译
d.减译
反馈
正确答案是:
意译
题目20
正确
获得1.00分中的1.00分
a.套用英文片名、歌名或短语
b.根据剧情重新定名
c.影片名的抽象概括
d.译为四字格
反馈
正确答案是:
译为四字格
题目21
正确
获得1.00分中的1.00分
1932年世界第一个电影节()诞生。
选择一项:
a.柏林电影节
b.戛纳电影节
c.奥斯卡
d.威尼斯电影节反馈
正确答案是:
威尼斯电影节
题目22
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
a.语内字幕翻译
b.语际字幕翻译
c.横向字幕翻译
d.对角字幕翻译
反馈
正确答案是:
横向字幕翻译
题目23
正确
获得4.00分中的4.00分
Theirnameswillneverdie.译文:
他们的名字将永垂不朽。
选择一项:
。
I对
错
反馈
正确的答案是对”。
题目24
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
ThePiano《钢琴别恋》选择一项:
a.增译
b.意译
c.直译
d.减译反馈
正确答案是:
增译
题目25
正确
获得1.00分中的1.00分
a.空间限制
b.时间限制
c.台词长度与音节限制
d.视觉信息限制反馈
正确答案是:
视觉信息限制
题目26
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
HisMajestycanfinallysleepatnight!
秦王:
寡
IthoughtIkneweverythingaboutmyKingdom.此
――大臣:
从此我王可以高枕无忧了人自恃对秦国的一草一木了如指掌。
台词的翻译体现了()方法。
选择一项:
a.文化补偿
b.文化转移
*c.文化协调
d.文化移植
反馈
正确答案是:
文化协调
题目27
正确
获得1.00分中的1.00分
中文电影字幕的英译中的一个原则是()。
选择一项:
a.简洁
b.省略
c.完整
d.通俗
反馈
正确答案是:
简洁
题目28
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
a.专业化称谓语
b.外来词
c.科技语
d.想象力
反馈
正确答案是:
科技语
题目29
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
在电影片名的汉译中,下列不属于增译的作用的是()。
选择一项:
a.使片名更具导向性。
b.点明影片的文化内涵
*c.方便记忆和宣传
d.使片名读起来更加顺口,更富于表现力
反馈
正确答案是:
方便记忆和宣传
题目30
正确
获得4.00分中的4.00分
标记题目
MusicalFilm指战争片。
选择一项:
反馈
正确的答案是错”
题目31
正确
获得4.00分中的4.00分
标记题目
(And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyred.译文:
他羞得满脸通红。
《怦然心动》e
选择一项:
Fromthatdayon,wewerealwaystogether;Jennyandmewaslikepeasandcarrots.译文:
从那天之后,我们就像豌豆和胡萝卜总在一起。
(《阿甘正传》)
选择一项:
错
反馈
正确的答案是错”
题目33
正确
获得4.00分中的4.00分
影视剧中的语言以对白为主,对白自然以口头语为主,而且其中又以谈话体占绝大多数。
选择一项:
错
反馈
正确的答案是对”。
题目34
正确
获得1.00分中的1.00分
国际性电影节中,号称世界上最有影响的电影节的是()。
选择一项:
a.柏林电影节
b.戛纳电影节
c.威尼斯电影节
d.东京电影节
反馈
正确答案是:
柏林电影节
题目35
正确
获得1.00分中的1.00分
是对音译、直译的一种有效补充()。
选择一项:
a.增译、减译
b.意译
c.改译
d.换译
反馈
正确答案是:
增译、减译
题目36
正确
获得1.00分中的1.00分
标记题目
影视片名的翻译中,不属于重新拟定片名的方法的是(选择一项:
a.套用英文片名、歌名或短语
b.根据剧情重新定名
c.影片名的抽象概括
d.影片名的直接翻译
反馈
正确答案是:
影片名的直接翻译
题目37
正确
获得4.00分中的4.00分
ActionFilm是指动作片。
选择一项:
*对
错
反馈
正确的答案是对”。
题目38
正确
获得1.00分中的1.00分
金棕榈奖”是()的大奖。
选择一项:
a.威尼斯电影节
b.东京电影节
*c.戛纳电影节
d.圣丹斯电影节
反馈
正确答案是:
戛纳电影节
题目39
正确
获得4.00分中的4.00分
Science-FictionFilm是指科技电影。
选择一项:
错
反馈
正确的答案是错”
题目40
正确
获得1.00分中的1.00分
选择一项:
标记题目
a.1927年
b.1926年
c.1928年
d.1929年
反馈
正确答案是:
1927年
题目41
正确
获得4.00分中的4.00分
选择一项:
对
*错
反馈
正确的答案是错”
题目42
正确
获得1.00分中的1.00分
a.技术限制
b.表现源语文化信息
c.意识形态
d.观众的接受能力反馈
正确答案是:
观众的接受能力
题目43
正确
获得1.00分中的1.00分
ItHappenedOneNight《一夜风流》
选择一项:
a.直译
*b.改译
c.重新拟定片名
d.意译
反馈
正确答案是:
改译
题目44
正确
获得1.00分中的1.00分
a.音译
b.意译
匚―lc.直译
'd.减译
反馈
正确答案是:
直译
题目45
正确
获得1.00分中的1.00分
a.文化补偿
b.文化转移
c.文化协调
JId.文化移植
反馈
正确答案是:
文化转移
题目46
正确
获得1.00分中的1.00分
反馈
a.专业化称谓语
b.新造词
c.科技语
d.外来词
正确答案是:
专业化称谓语
题目47
正确
获得4.00分中的4.00分
Itmademelooklikeaduckinwater.译文:
它让我如鱼得水。
(《阿甘正传》)
选择一项:
*对
错
反馈
正确的答案是对”。
题目48
正确
获得1.00分中的1.00分
人行道为什么美丽
选择一项:
a.意译法
b.减译法
c.增译法
d.改译法反馈
正确答案是:
意译法
题目49
正确
获得1.00分中的1.00分
a.信息价值原则
b.审美价值原则
*c.历史价值原则
d.商业价值原则
反馈
正确答案是:
历史价值原则
题目50
正确
获得1.00分中的1.00分
F列不属于中文电影字幕的英译方法的是()。
选择一项:
a.删除
b.浓缩
c.压缩性意译
d.加注
反馈
正确答案是:
加注
题目51
正确
获得1.00分中的1.00分
G-Force《豚鼠特工队》
选择一项:
a.音译
*b.意译
c.直译
d.减译
反馈
正确答案是:
意译
题目52
正确
获得4.00分中的4.00分
影视语言的语境性是指