英语影视翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:12935073 上传时间:2023-06-09 格式:DOCX 页数:51 大小:492.70KB
下载 相关 举报
英语影视翻译.docx_第1页
第1页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第2页
第2页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第3页
第3页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第4页
第4页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第5页
第5页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第6页
第6页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第7页
第7页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第8页
第8页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第9页
第9页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第10页
第10页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第11页
第11页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第12页
第12页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第13页
第13页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第14页
第14页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第15页
第15页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第16页
第16页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第17页
第17页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第18页
第18页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第19页
第19页 / 共51页
英语影视翻译.docx_第20页
第20页 / 共51页
亲,该文档总共51页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语影视翻译.docx

《英语影视翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语影视翻译.docx(51页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语影视翻译.docx

英语影视翻译

1、下列不属于影视英语特点的是()。

选择一项:

吐)a.瞬时性

b.通俗性

*c.简洁性

d.语境性

3、Iwasmessedupforalongtime.译文:

这些年我一塌糊涂。

(《阿甘正传》)选择一项:

0对

4、压缩性意译策略就是指用更加简短的语句来表达原文的大概意思,但是容易增加字幕的压力。

选择一项:

5、审美价值首先要讲求炼字,炼字讲求音美,()也是英语片名中常用以达到音美的方法

选择一项:

□a.头韵和押韵

□b.比喻

Uc.尾韵

'd.节奏

6电影片名的翻译中,直译是指保留原片名的语言形式和意义,包括用词、结构和修辞手段等,同时译文也和原文一样语言流畅。

选择一项:

7、在电影字幕的汉译中,下列不属于浓缩的是()。

选择一项:

垃Ia•词汇缩减

垃1b.长句缩减

c.加注

d.压缩性意译

&秦王:

区区亭长,辖区不过十里。

ACountryPrefectoverlOsquaremiles!

此台词的翻译体现了()方法。

选择一项:

□a.文化补偿

Ub.文化转移

词c.文化协调

心d.文化移植

9、电影史学家们把1895年()确定为电影诞生日。

选择一项:

已a.12月28日

目b.11月28日

c.12月26日

丄d.11月26日

10、And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyre羞得满脸

通红。

此台词的翻译使用了()。

选择一项:

a.词汇缩减

日b.长句缩减

°c.加注

d.压缩性意译

11、下列不属于影视剧语言的基本属性的是()。

选择一项:

:

拥a.社会性

Wb.大众性

c.娱乐性

诃d.戏剧性

12、别光喝酒了,喝碗丸子汤。

Don'tjustdrink.Haveabowlofsoup.此台词

的翻译使用了()方法。

选择一项:

Ua.删除

词b.浓缩

心c.压缩性意译

打d.加注

13、影视语言的融合性指的是影视剧中人物的语言、音乐及动态画面之间是相互影响、相互补充的,是密切联系、融合在一起的

选择一项:

14、可赦九族不诛。

Yourfamilieswillbespare此台词的翻译使用了()方法。

选择一项:

©a.删除

b.浓缩

c.压缩性意译

°d.加注

15、换译就是抛开原来的片名而重新拟定新的片名。

下列对换译没有影响的是()。

选择一项:

/a.原片名对中国观众吸引力不够.

b.影片题材的限制

/c.片名语言上的限制

拥d.短语结构更容易记忆

16、在英文电影字幕的汉译中,翻译的基本要求是()。

选择一项:

a.保持原片风格

b.保持原片语言

c.C保持原片长度

Ud.D•保持原片情节

17、Ithinkit'shardwinningawarwithwords。

译文:

我认为用语言赢得战争没什么作用。

(《乱世佳人》)

选择一项:

&错

18、—Fearcanholdyouprisoner,hopecansetyoufree.—译:

怯懦囚禁灵魂,希望还

你自由.此台词的翻译体现了影视英语的。

选择一项:

“丿a.瞬时性

□b.通俗性

c.简洁性

d.省略成分多

19、OneFlewovertheCuckoo'sNest(译:

飞越疯人院》此片名翻译方法为()。

选择一项:

a.音译

三b.意译

垃Ic.直译

垃1d.减译

20、下列不属于重新拟定片名的方法的是()。

选择一项:

a.套用英文片名、歌名或短语

b.根据剧情重新定名

c.影片名的抽象概括

口d.译为四字格

21、1932年世界第一个电影节()诞生。

选择一项:

a.柏林电影节

b.戛纳电影节

c.奥斯卡

Ud.威尼斯电影节

22、下列不属于字幕翻译的是()。

选择一项:

Ua.语内字幕翻译

b.语际字幕翻译

口c.横向字幕翻译

d.对角字幕翻译

23、Theirnameswillneverdie.译文:

他们的名字将永垂不朽。

选择一项:

r

24、ThePiano《钢琴别恋》

选择一项:

Wa•增译

均b.意译

c.直译

d.减译

25、下列不属于电影字幕翻译的制约因素的是()。

选择一项:

a.空间限制

口b.时间限制

c.台词长度与音节限制

d.视觉信息限制

26、■大臣:

从此我王可以高枕无忧了!

HisMajestycanfinallysleepatnight!

秦王:

寡人自恃对秦国的一草一木了如指掌。

IthoughtIkneweverythingabout

myKingdom.此台词的翻译体现了()方法。

选择一项:

a.文化补偿

丄b.文化转移

c.文化协调

門d.文化移植

27、中文电影字幕的英译中的一个原则是()。

选择一项:

a.简洁

b.省略

c.完整

垃Id.通俗

28、奇幻类及科幻类作品的语言基本特点是()

选择一项:

a.专业化称谓语

诃b.外来词

c.科技语

Qd.想象力

29、在电影片名的汉译中,下列不属于增译的作用的是()。

选择一项:

a.使片名更具导向性。

3b.点明影片的文化内涵

c.方便记忆和宣传

已d.使片名读起来更加顺口,更富于表现力

30、MusicalFilm指战争片。

选择一项:

他羞得

peasand

31、(And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyred.译文:

满脸通红。

(《怦然心动》e

选择一项:

32、Fromthatdayon,wewerealwaystogether;Jennyandmewaslikecarrots.译文:

从那天之后,我们就像豌豆和胡萝卜总在一起。

(《阿甘正传》)

选择一项:

垃]对

33、影视剧中的语言以对白为主,对白自然以口头语为主,而且其中又以谈话体占绝大多数。

选择一项:

诃对

34、国际性电影节中,号称世界上最有影响的电影节的是()。

选择一项:

a.柏林电影节

口b.戛纳电影节

*c.威尼斯电影节

d.东京电影节

35、是对音译、直译的一种有效补充()。

选择一项:

以a.增译、减译

口b.意译

c.改译

d.换译

36、影视片名的翻译中,不属于重新拟定片名的方法的是()

选择一项:

a.套用英文片名、歌名或短语

b.根据剧情重新定名

c.影片名的抽象概括

d.影片名的直接翻译

37、ActionFilm是指动作片选择一项:

38、金棕榈奖”是()的大奖。

选择一项:

小a.威尼斯电影节

b.东京电影节

c.戛纳电影节

d.圣丹斯电影节

39、Science-FictionFilm是指科技电影。

选择一项:

□对

40、美国华纳公司拍摄的《爵士歌王》标志着有声电影时代开始是在()。

选择一项:

丄a.1927年

b.1926年

©c.1928年

d.1929年

41、电影字幕翻译受到时间限制,因此,字幕翻译时,译者须将每一句中文的字数译得和外文句子的字数完全相同。

选择一项:

r

42、下列不属于字幕翻译的策略的是()。

选择一项:

Wa.技术限制

均b.表现源语文化信息

c.意识形态

垃Id.观众的接受能力

43、ItHappenedOneNight《一夜风流》选择一项:

a.直译

口b.改译

』c.重新拟定片名

Cld.意译

44、RearWindow(译:

后窗)此片名翻译方法为()

选择一项:

以a.音译

口b.意译

c.直译

d.减译

45、下列不属于表现源语文化信息的方法的是。

选择一项:

已a.文化补偿

b.文化转移

c.文化协调

三d.文化移植

46、罪案类及医务类作品的语言基本特点是()

选择一项:

垃Ia.专业化称谓语

均b.新造词

c.科技语

垃Id.外来词

47、Itmademelooklikeaduckinwater.译文:

它让我如鱼得水。

(《阿甘正传》)

选择一项:

L2对

48、Whenisthesidewalkfullydressed?

Whenitiswearinghudsucker.人行

道为什么美丽?

因为有哈德萨克的尸体。

此台词的翻译使用了()。

选择一项:

◎a.意译法

Ub.减译法

c.增译法

d.改译法

49、下列不属于影视片名的翻译原则的是()选择一项:

a.信息价值原则

©b.审美价值原则

c.历史价值原则

口d.商业价值原则

50、下列不属于中文电影字幕的英译方法的是()。

选择一项:

垃1a•删除

炒b.浓缩

c.压缩性意译

工d.加注

51、G-Force《豚鼠特工队》选择一项:

da.音译

Mb.意译

c.直译

山d.减译

52、影视语言的语境性是指情景会话满足语境条件(即可接受)选择一项:

已对

□错

53、下列不属于文艺类作品类作品的语言基本特点的是()选择一项:

a.导演个人风格

b.角色个人风格

門c.作品独特风格

d.演员的个人风格

54、下列不属于喜剧类及剧情类作品的语言基本特点()

选择一项:

'a.生活化

b.双关语

c.地方化

3d.社会化

译:

就像当年

55、Itwaslikeoldertimes,wewerelikepeasandcarrotsagain.

一样,我们秤不离砣。

此台词的翻译体现了影视英语的()。

选择一项:

da.瞬时性

因b.通俗性

c.简洁性

日d.省略成分多

下列不属于影视英语特点的是()。

选择一项:

a.瞬时性

b.通俗性

c.简洁性

W|d.语境性

反馈

正确答案是:

语境性

题目2

正确

获得1.00分中的1.00分

中国的第一部彩色电影《生死恨》创作于()。

选择一项:

a.1945年

b.1946年

c.1947年

*d.1948年

反馈

正确答案是:

1948年

题目3

正确

获得4.00分中的4.00分

qaid=959237&qu0

题干

Iwasmessedupforalongtime.译文:

这些年我一塌糊涂。

(《阿甘正传》)

选择一项:

JI对

反馈

正确的答案是对”。

题目4

正确

获得4.00分中的4.00分

但是容易增加字幕的压力。

压缩性意译策略就是指用更加简短的语句来表达原文的大概意思,选择一项:

反馈

正确的答案是错”。

题目5

正确

获得1.00分中的1.00分

 

 

a.头韵和押韵

b.比喻

c.尾韵

d.节奏

反馈

正确答案是:

头韵和押韵

题目6

正确

获得4.00分中的4.00分

 

标记题目

 

包括用词、结构和修辞手段等,

电影片名的翻译中,直译是指保留原片名的语言形式和意义,同时译文也和原文一样语言流畅。

选择一项:

”对

反馈

正确的答案是对”。

题目7

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

在电影字幕的汉译中,下列不属于浓缩的是()。

选择一项:

a.词汇缩减

b.长句缩减

c.加注

*d.压缩性意译

反馈

正确答案是:

压缩性意译题目8

正确

a.文化补偿

b.文化转移

c.文化协调

d.文化移植

反馈

正确答案是:

文化移植

题目9

正确

获得1.00分中的1.00分

电影史学家们把1895年()确定为电影诞生日。

选择一项:

a.12月28日

b.11月28日

c.12月26日

d.11月26日

反馈

正确答案是:

12月28日

题目10

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

re

他羞得满脸通红。

此台

 

词的翻译使用了()。

选择一项:

a.词汇缩减

b.长句缩减

c.加注

d.压缩性意译

反馈

正确答案是:

长句缩减

题目11

正确

获得1.00分中的1.00分

 

下列不属于影视剧语言的基本属性的是()。

选择一项:

a.社会性

心|b.大众性

*c.娱乐性

JId.戏剧性

反馈

正确答案是:

娱乐性

题目12

正确

获得1.00分中的1.00分

 

此台词的翻译使用

别光喝酒了,喝碗丸子汤。

Don'tjustdrink.Haveabowlofsoup.了()方法。

选择一项:

a.删除

*b.浓缩

c.压缩性意译

d.加注

反馈

正确答案是:

浓缩

题目13

正确

获得4.00分中的4.00分

反馈

正确的答案是对”。

题目14

正确

获得1.00分中的1.00分

c.压缩性意译

d.加注

反馈

正确答案是:

压缩性意译

题目15

正确

获得1.00分中的1.00分

题干

3

换译就是抛开原来的片名而重新拟定新的片名。

下列对换译没有影响的是()。

选择一项:

a.原片名对中国观众吸引力不够•

b.影片题材的限制

c.片名语言上的限制

*d.短语结构更容易记忆

反馈

正确答案是:

短语结构更容易记忆

题目16

正确

获得1.00分中的1.00分

0qaid=959224&qu0,一

标记题目题干

3I

在英文电影字幕的汉译中,翻译的基本要求是()。

选择一项:

*a.保持原片风格

'b.保持原片语言

c.C保持原片长度

d.D.保持原片情节

反馈

正确答案是:

保持原片风格

题目17

正确

获得4.00分中的4.00分

(《乱

Ithinkit'shardwinningawarwithwords。

译文:

我认为用语言赢得战争没什么作用。

世佳人》)

选择一项:

*错

反馈

正确的答案是错”

题目18

不正确

获得1.00分中的0.00分

.此台

—Fearcanholdyouprisoner,hopecansetyoufree.—译:

怯懦囚禁灵魂,希望还你自由词的翻译体现了影视英语的。

选择一项:

a.瞬时性

‘b.通俗性

c.简洁性

d.省略成分多

0

题干

0

qaid=959248&qu

 

OneFlewovertheCuckoo'sNest(译:

飞越疯人院》此片名翻译方法为()。

选择一项:

a.音译

&―b.意译

C亠

c.直译

d.减译

反馈

正确答案是:

意译

题目20

正确

获得1.00分中的1.00分

a.套用英文片名、歌名或短语

b.根据剧情重新定名

c.影片名的抽象概括

d.译为四字格

反馈

正确答案是:

译为四字格

题目21

正确

获得1.00分中的1.00分

 

 

1932年世界第一个电影节()诞生。

选择一项:

a.柏林电影节

b.戛纳电影节

c.奥斯卡

d.威尼斯电影节反馈

正确答案是:

威尼斯电影节

题目22

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

 

a.语内字幕翻译

b.语际字幕翻译

c.横向字幕翻译

d.对角字幕翻译

 

反馈

 

正确答案是:

横向字幕翻译

题目23

正确

获得4.00分中的4.00分

Theirnameswillneverdie.译文:

他们的名字将永垂不朽。

选择一项:

I对

反馈

正确的答案是对”。

题目24

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

ThePiano《钢琴别恋》选择一项:

a.增译

b.意译

c.直译

d.减译反馈

正确答案是:

增译

题目25

正确

获得1.00分中的1.00分

 

a.空间限制

b.时间限制

c.台词长度与音节限制

d.视觉信息限制反馈

正确答案是:

视觉信息限制

题目26

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

HisMajestycanfinallysleepatnight!

秦王:

IthoughtIkneweverythingaboutmyKingdom.此

――大臣:

从此我王可以高枕无忧了人自恃对秦国的一草一木了如指掌。

台词的翻译体现了()方法。

选择一项:

a.文化补偿

b.文化转移

*c.文化协调

d.文化移植

反馈

正确答案是:

文化协调

题目27

正确

获得1.00分中的1.00分

 

中文电影字幕的英译中的一个原则是()。

选择一项:

a.简洁

b.省略

c.完整

d.通俗

反馈

正确答案是:

简洁

题目28

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

a.专业化称谓语

b.外来词

c.科技语

 

d.想象力

反馈

正确答案是:

科技语

题目29

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

在电影片名的汉译中,下列不属于增译的作用的是()。

选择一项:

a.使片名更具导向性。

b.点明影片的文化内涵

*c.方便记忆和宣传

d.使片名读起来更加顺口,更富于表现力

反馈

正确答案是:

方便记忆和宣传

题目30

正确

获得4.00分中的4.00分

 

标记题目

 

 

MusicalFilm指战争片。

选择一项:

反馈

正确的答案是错”

题目31

正确

获得4.00分中的4.00分

标记题目

 

(And)hewassoembarrassed;hischeeksturnedcompletelyred.译文:

他羞得满脸通红。

《怦然心动》e

选择一项:

Fromthatdayon,wewerealwaystogether;Jennyandmewaslikepeasandcarrots.译文:

从那天之后,我们就像豌豆和胡萝卜总在一起。

(《阿甘正传》)

选择一项:

反馈

正确的答案是错”

题目33

正确

获得4.00分中的4.00分

影视剧中的语言以对白为主,对白自然以口头语为主,而且其中又以谈话体占绝大多数。

选择一项:

反馈

正确的答案是对”。

题目34

正确

获得1.00分中的1.00分

国际性电影节中,号称世界上最有影响的电影节的是()。

选择一项:

a.柏林电影节

b.戛纳电影节

c.威尼斯电影节

d.东京电影节

反馈

正确答案是:

柏林电影节

题目35

正确

获得1.00分中的1.00分

 

是对音译、直译的一种有效补充()。

选择一项:

a.增译、减译

b.意译

c.改译

d.换译

反馈

正确答案是:

增译、减译

题目36

正确

获得1.00分中的1.00分

 

标记题目

 

影视片名的翻译中,不属于重新拟定片名的方法的是(选择一项:

a.套用英文片名、歌名或短语

b.根据剧情重新定名

c.影片名的抽象概括

d.影片名的直接翻译

反馈

正确答案是:

影片名的直接翻译

题目37

正确

获得4.00分中的4.00分

ActionFilm是指动作片。

选择一项:

*对

反馈

正确的答案是对”。

题目38

正确

获得1.00分中的1.00分

金棕榈奖”是()的大奖。

选择一项:

a.威尼斯电影节

b.东京电影节

*c.戛纳电影节

d.圣丹斯电影节

反馈

正确答案是:

戛纳电影节

题目39

正确

获得4.00分中的4.00分

 

Science-FictionFilm是指科技电影。

选择一项:

反馈

正确的答案是错”

题目40

正确

获得1.00分中的1.00分

 

选择一项:

标记题目

 

 

a.1927年

b.1926年

c.1928年

d.1929年

反馈

正确答案是:

1927年

题目41

正确

获得4.00分中的4.00分

选择一项:

*错

反馈

正确的答案是错”

题目42

正确

获得1.00分中的1.00分

a.技术限制

 

b.表现源语文化信息

c.意识形态

d.观众的接受能力反馈

正确答案是:

观众的接受能力

题目43

正确

获得1.00分中的1.00分

ItHappenedOneNight《一夜风流》

选择一项:

a.直译

*b.改译

c.重新拟定片名

d.意译

反馈

正确答案是:

改译

题目44

正确

获得1.00分中的1.00分

a.音译

b.意译

匚―lc.直译

'd.减译

反馈

正确答案是:

直译

题目45

正确

获得1.00分中的1.00分

 

a.文化补偿

b.文化转移

c.文化协调

JId.文化移植

反馈

正确答案是:

文化转移

题目46

正确

获得1.00分中的1.00分

反馈

a.专业化称谓语

b.新造词

c.科技语

d.外来词

正确答案是:

专业化称谓语

题目47

正确

获得4.00分中的4.00分

Itmademelooklikeaduckinwater.译文:

它让我如鱼得水。

(《阿甘正传》)

选择一项:

*对

反馈

正确的答案是对”。

题目48

正确

获得1.00分中的1.00分

人行道为什么美丽

选择一项:

a.意译法

b.减译法

c.增译法

d.改译法反馈

正确答案是:

意译法

题目49

正确

获得1.00分中的1.00分

 

a.信息价值原则

b.审美价值原则

*c.历史价值原则

d.商业价值原则

反馈

正确答案是:

历史价值原则

题目50

正确

获得1.00分中的1.00分

F列不属于中文电影字幕的英译方法的是()。

选择一项:

a.删除

b.浓缩

c.压缩性意译

d.加注

反馈

正确答案是:

加注

题目51

正确

获得1.00分中的1.00分

G-Force《豚鼠特工队》

选择一项:

a.音译

*b.意译

c.直译

d.减译

反馈

正确答案是:

意译

题目52

正确

获得4.00分中的4.00分

影视语言的语境性是指

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2