外国神话故事初二.docx
《外国神话故事初二.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国神话故事初二.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
外国神话故事初二
外国神话故事初二
神话传奇是古代人民才智的结晶,是人工智能类最古老的信仰,它是远古时代的人民所制造的反映自然界、人与自然的关系以及社会形态的具有高度梦想性的故事,他表现了古人的宇宙观和人生观的认识,是古人对自然现象的一种说明与疑问。
下面为大家细心整理了一些关于外国神话故事初二,欢送查阅。
外国神话故事初二1
特洛伊人虽然还不知道浩大的希腊战船已经靠近他们的国土,但是自从希腊使节分开以后,全国人心惶惶,担忧战斗的降临。
这时,帕里斯率领船队,载着被他劫持的王后和众多的战利品回来了。
普里阿摩斯国王看到这不祥的儿媳走进宫中,心情并不兴奋,他马上召集儿子们和贵族进行紧急会议。
可是他的儿子们却不以为然,因为帕里斯已分给他们大量的财宝,还把海伦带来的美丽的侍女送给他们成婚。
他们受到财宝和美女的诱惑,加之他们年轻好战,因此他们商议 的结果是,爱护这位外乡来的女人,将她留在王宫里,决不还给希腊人。
但城里的居民非常可怕希腊人攻城。
他们对王子和他抢来的美女深感不满,只是出于对年迈的国王的敬畏,他们才没有坚决反对宫中新来的女人。
普里阿摩斯见会上众人打算收容海伦,不将她驱除出境,便派王后到她那里,理解她是否真的自愿跟帕里斯到特洛伊来的。
海伦声称,她的身世说明她既是特洛伊人,也是希腊人,因为丹内阿斯和阿革诺尔既是特洛伊王室的祖先,也是她的祖先。
她说她被抢走虽非自愿,但如今她已诚心地爱上了新夫,并同他紧紧联在一起。
她自愿成为他的妻子。
在发生这件事后,她已经不行能得到前夫和希腊人的谅解。
假如她真的被驱除出去,交给希腊人处置的话,那么耻辱与死亡是她的命运。
她无其他的路可走。
她含着眼泪跪倒在王后赫卡柏的面前。
赫卡柏怜悯地把她扶起来,告知她国王和全部的儿子都打算爱护她,预备抵抗任何的攻击。
外国神话故事初二2
阿尔克迈翁从底比斯凯旋后,打算再去实现神谕的其次局部内容,即为他的父亲报仇。
当他听说厄里菲勒曾经承受了贿赂出卖了他的父亲,而如今又出卖他时,他对母亲更加仇恨。
他认为对她无需怜悯,于是带着宝剑刺杀了母亲。
最终,他带着项链和面纱,分开了父母的故居,那是一个令他厌恶的地方。
虽然神谕要他去为父亲报仇,但杀害母亲也是违背伦理的罪孽,这事不能不受到神只的惩处。
他们派报仇女神来迫害他。
他丢失了理智,变得疯疯癫癫了,流亡到亚加狄亚,为国王欧伊克琉斯所收容。
但在这里他仍不得安静,报仇女神驱使他连续漂泊。
最终,他逃到亚加狄亚的珀索菲斯,投靠国王菲格乌斯,找到一块安家的地方,并和国王的女儿阿尔茜诺埃结了婚。
两件不祥的礼物项链和面纱又到了她的手里。
阿尔克迈翁疯病好转,可是灾祸还没有摆脱。
岳父的王国因为他的原因连年遭灾,颗粒不收。
阿尔克迈翁祈求神谕,得到的答复也不能给他带来劝慰:
他必需到杀母时地面上还没有出现的国家去,这样才能得到安静。
因为,厄里菲勒在临死前,曾经诅咒过任何一个收容杀母凶手的国家。
阿尔克迈翁无望地分开了妻子和小儿子克吕堤俄斯,飘泊到远方去。
经过长期的遨游后,他最终找到了要找的地方。
在阿克洛斯河,他发觉了一个刚从水里露出来的小岛。
阿尔克迈翁在岛上住下来,从今免除了灾难。
可是新的快乐和美好又使他得意忘形起来。
他忘掉了他的妻子阿尔茜诺埃和小儿子克吕堤俄斯,另娶了阿克洛斯河河神的女儿,漂亮的卡吕尔荷埃为妻,并生了两个儿子阿卡耳南和阿姆福特罗斯。
因为处处传奇阿尔克迈翁有两件稀世之宝,所以年轻的妻子要他把漂亮的项链和面纱拿出来看看。
但是这两件宝贝他留在前妻手里了。
他自然不能向如今的妻子提起从前的婚姻,所以他编造说,这两件珍宝他藏在一个遥远的地方,并且容许给她取回来。
因此,阿尔克迈翁又回到珀索菲斯,来到岳父和被他抛弃的妻子面前,向他们赔礼,说由于疯病犯了,失去了理智,他才分开了他们,如今这病还没有痊愈。
他说:
“根据占卜所示,只有一种方法,才能使我彻底摆脱病魔,即把我从前送给你的项链和面纱带到特尔斐,献给神只。
〞
妻子把两件宝贝交给了他。
阿尔克迈翁高兴奋兴地带着宝贝上了路,他完全没有想到这两件倒霉的宝贝会使他消灭。
他的一名仆人向国王菲格乌斯告密说,阿尔克迈翁又娶了一个妻子,如今要把宝贝送给她。
菲格乌斯的儿子听说妹妹受了骗,不禁大怒,连忙追了出去,在路上偷偷地攻击他,把他杀死了,最终把项链和面纱带回来交给妹妹。
阿尔茜诺埃仍旧爱着不忠实的丈夫。
她责备兄弟们不该把阿尔克迈翁杀害。
如今,这两件带来灾难的宝贝又在阿尔茜诺埃身上显示作用了。
她兄弟听到她的责怪非常生气,打算惩处阿尔茜诺埃。
他们把她抓住,锁在一只木箱里,将她运到特格阿,交给国王阿伽帕诺尔,对他说,阿尔茜诺埃是谋杀阿尔克迈翁的凶手。
后来她在这儿凄惨地死去。
卡吕尔荷埃听到丈夫阿尔克迈翁被害的消息后,跪倒在地,祈求宙斯降下奇迹,让她的两个儿子阿卡耳南和阿姆福特罗斯马上长大成人,前去惩处杀父的凶手。
卡吕尔荷埃是个纯净而忠诚的女子,宙斯承受了她的祈求。
她的两个儿子第一天晚上睡觉的时候还是小孩,其次天醒来时已是成人,布满力气和报仇的欲望。
他们动身去报仇,首先来到了特格阿。
正好菲格乌斯的两个儿子帕洛诺俄斯和阿根诺尔也刚把不幸的妹妹阿尔茜诺埃带到那里,并预备到特尔斐去,把阿佛洛狄忒的不祥的宝贝献给阿波罗神庙。
当这两个青年冲上去时,帕洛诺俄斯和阿根诺尔还不知道是怎么一回事。
没等他们问清攻击的缘由,即被兄弟两人打死了。
兄弟两人向阿伽帕诺尔说明了事情的原委,然后又前往亚加狄亚的珀索菲斯。
他们始终走进宫殿,杀掉国王菲格乌斯和王后。
他们平安回来后,告知母亲,他们已为父亲报了仇。
后来,他们听从外祖父阿克洛斯的建议,前往特尔斐,把项链和面纱献给了阿波罗神庙
。
当这件事完成后,安菲阿拉俄斯家族所患病的灾难才最终消退。
他的孙子,即阿尔克迈翁和卡吕尔荷埃的儿子阿卡耳南和阿姆福特罗斯在伊庇鲁斯招集移民,建立了阿卡耳南尼亚王国。
而克吕堤俄斯,即阿尔克迈翁和阿尔茜诺埃的儿子,在父亲被杀后,也怀恨地分开了母亲一方的亲戚们,逃到厄利斯,并在那里生活。
外国神话故事初二3
宙斯狠狠地惩治了普罗米修斯,还是余怒未消。
如今他把报复的目光转向了人类。
但是,人类既已把握了火,就不能再从人类手里把火夺回去。
他打定办法,要给人类制造一种新的灾难。
宙斯指令神匠赫淮斯托细心制造了一个天下无双的美女,又召来众神,让每个神都送给她一件礼物。
神使赫尔墨斯送给她能说会道的口才;狩猎神阿尔忒弥斯使她获得力气和敏捷;爱与美之神阿佛洛狄忒给她迷人的媚态;天后赫拉给她贵妇人的高雅;才智女神雅典娜用最鲜亮华美的服饰将扮她。
宙斯给她取名叫“潘多拉〞,意思是“大家的礼物〞,并送给她一只精致漂亮的小匣子。
然后,指令赫尔墨斯把她送到人间去。
赫尔墨斯领着潘多拉来到普罗米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,让他娶这非凡漂亮的姑娘为妻。
厄比墨透斯是个缺乏才智的人,虽然普罗米修斯一再警告过他:
“不要承受天上送来的任何礼物,因为天神宙斯对人类始终没有怀着好感〞。
但厄尔墨透斯一见到潘多拉,就被她的千娇百媚迷住,毫不迟疑地承受了她,而把兄长普罗米修斯的嘱咐忘得一干二净。
厄尔墨透斯和潘多拉结婚后,两人和和美美,相亲相爱,生活非常欢乐美好。
一天,潘多拉一个人在家里,目光无意中落到了宙斯送给她的那只精致的匣子。
“里面装的是什么呢?
〞潘多拉思忖着,“让我把它翻开来瞧瞧吧,说不定是最宝贵的礼物呢。
〞她一面想着一面动了一下锁,啊!
原来锁已经翻开了,仅仅挂着一点点。
她取下了锁,轻轻地将盒子掀开,突然从匣子飞出很多个可怕的怪物:
饥饿、疾病、贪欲、嫉妒、怨恨、报仇……它们像是团乌云,在潘多拉的身边,在整个房子里回旋、环绕,又从窗子和门飞了出去,分布在整个大地上。
潘多拉吓呆了,连忙把盒盖子盖下,可是晚了,全部与人类为敌的灾难和不幸都跑了出去。
只有一样东西还将来得及跑出去,那就是“盼望〞。
宙斯送给人类的礼物很快结出了恶果。
如今,灾难和不幸充满人间。
人类受着各种疾病的摧残;各种灾难的熬煎;各种不良思想的侵袭,使人类互相怨恨仇视;死神也加快脚步在人世间穿梭、劳碌。
但是,还有“盼望〞留在人间,藏在人们心底,抚慰着人们的悲伤和苦痛,支撑着人类同各种疾病、灾难作不屈斗争,给人们战胜它们的士气和力气。
所以,至今不管世界多么猖狂,灾难多么深重,只要有“盼望〞存在,听凭什么厄远,也不能把人类摧垮。
外国神话故事初二4
很久很久以前,在北美洲印第安人居住的大草原上,住着一个年轻的猎人,名叫阿尔贡。
他只身一人,靠打猎为生。
阿尔贡马骑得好,箭射得准,还会编网捕鱼,下夹子捉活的野兽。
阿尔贡快快活活、无忧无虑地生活在蓝天绿草之间。
一个夏日的早晨,朝阳透过淡淡的晨雾,照在青草上,露珠晶莹。
阿尔贡在一片葱绿的、开着小花的草地上闲逛,呼吸着令人舒服的清爽空气,查找着猎物的踪迹。
突然,他发觉一片草被踩倒了,不像是野兽的脚印,倒像是很多人围成一个圆圈,舞蹈一阵之后,留下的印迹。
可是,圈子以外却看不到任何脚印,跳舞的人是怎样分开这里的呢?
话又说回来,在这人迹罕至的大草原深处,有谁会到这儿来舞蹈呢?
年轻的猎人迷惑不解,决心探个毕竟。
他在附近长得很高的草丛里藏了起来,等着那神奇的舞蹈者再次到来。
晨雾慢慢散去,晴朗的天空蓝得令人神往。
阿尔贡被暖和的阳光照着,不一会儿眼皮就打起架来。
不知过了多久,一阵阵细微的音乐飘来,他被唤醒了。
“这是什么声音?
〞他从来没有听到过这样奇妙的音乐。
他睁开眼睛,向天空望去———
宽阔的、蔚蓝如洗的天空里,一朵小小的白云,正向这儿飘来。
小白云飘近了,年轻的猎人诧异地发觉,那不是一朵云,而是一只精致的、用柳条编成的大篮子。
篮子里坐着十二个美貌的少女,那奇妙的音乐,原来是她们的歌声。
大篮子轻轻飘落在草地上,少女们嬉笑着蹦出篮子,围着它尽情地跳起舞来,呀,她们的舞姿真美,歌声真甜,漂亮的衣裙似乎绚丽的鲜花。
年轻的猎人惊呆了。
渐渐地,他的留意力被那个最年轻的仙女吸引住了。
这个娇小活泼的少女,舞姿最轻快,歌声最悦耳。
她粉红色的衣裙像朵跳动的蔷薇花,光滑的长发像黑色的火焰。
猎人深深地爱上了她,想娶她为妻。
阿尔贡跳出草丛,去捉那个穿粉红色衣裙的仙女。
可是他的手还没有碰到她的裙裾,仙女们就灵敏地跳进大篮子,大篮子又像一朵白云飞起来,飘远了。
阿尔贡回到家里,想忘掉这一切,可是办不到,仙女一整夜都在他的梦里跳舞。
其次天天刚亮,他就来到那片草地上,等着仙女们再出现。
昨天的情形又重演了一遍,阿尔贡还是没有抓住那个仙女。
他变得闷闷不乐,饱满红润的脸瘦削憔悴了。
他向神祈祷,请神关心他。
一天夜里,他做了一个梦。
梦见自己站在峭壁边上,耳旁是松涛的咆哮,脚下是奔腾的大海。
一位美国的天神出如今任面前,对他说:
“年轻的猎人,我听到了你的祈祷。
你看到的仙女,本是天外星国的姑娘们。
她们每隔十二年,到地球上来度过一个夏天。
当青草尖开头发黄的时候,她们就要飞回遥远的星国了。
还是不要去想这些遥远的星姑娘吧!
〞
阿尔贡望着天神,黑色的大眼睛里突然溢满了泪水。
他不能答复。
天神叹了口气,连续说道:
“我明白你的心思,可以关心你实现你的愿望。
但是,不久之后,你和你的妻儿将会变成鹰,而且永久不能再变作人。
你不懊悔么?
〞
阿尔贡笑了,感谢地点点头说:
“绝不懊悔!
〞
天神交给他一点魔药,教导他如此这般……阿尔贡认真听着,记在心里。
突然,那天神用力一推,阿尔贡摔下悬崖,直向
大海落去。
落着落着,他觉得自己飘了起来,两只强壮的胳膊变成了翅膀。
他变成了鹰。
阿尔贡醒来,大汗淋漓,心跳不止。
梦里坠落、飞行的奇异感觉包围着他,他很久才安静下来,观察枕边有一小撮黑色的粉末,记起天神的魔药和叮嘱。
又一个明媚的早晨降落了。
阿尔贡来到星姑娘们跳舞的地方,看到那儿果真如天神说的那样,出现了一颗空心的大树,树
洞口有很多小老鼠进进出出。
阿尔贡吞下魔药,变成了一只小老鼠,混在其中。
当大篮子飘落下来,星姑娘们又快活地跳起舞来的时候,他跑到最年轻的仙女身边,一把扯住她的裙裾,变成了原来的模样。
星姑娘们看到机智的小老鼠突然变成了一个高大英俊的猎人,都惊呆了。
很快,她们明白过来:
这年轻人是来找她们的妹妹的。
于是,她们匆忙地跳进大篮子,飞走了。
草地上只留下兴高采烈的阿尔贡和垂头丧气的仙女妹妹。
阿尔贡把星姑娘带回家,娶她为妻。
星姑娘渐渐地爱上了勤劳英勇的阿尔贡,和他生活得很美满。
白天,阿尔贡去打猎,星姑娘在家里织布、煮饭;晚上,他们并肩坐在草屋门外,仰视满天闪耀的星星,听星姑娘讲遥远的星国里的故事。
过了几年,他们生下一个胖儿子,小小的草屋里便不断传出大人、孩子的欢声笑语。
日子飞一般过去了。
虽然地上的生活美好美满,星姑娘还是非常思念家乡的家园。
她渴望回星国去探望父母和兄弟姐妹,渴望在璀灿的星空里飘飞、遨游,享受太空微风的吹拂。
于是,在她来到地球上第十二年的夏天,她悄悄拉起刚满六岁的儿子,坐进又来到地球上度夏天的姐姐们的大篮子,飞回星国去了。
阿尔贡狩猎回来,不见了妻子和儿子,着急万分。
这是从未发生过的事啊!
他母子去草原上采野花了?
去森林里采蘑菇了?
还是到河边逮鱼去了?
阿尔贡找遍了森林,找遍了河岸,最终,来到他遇见星姑娘的那片草场。
他又看到了仙女舞蹈踏出的圆圈,在这圆圈之外,有一些小草被踏倒了,靠着他有阅历的猎人的眼睛,他看出来,那模糊是一双妇女的脚和一双孩子的小小的脚踏出的痕迹。
他明白了:
妻子带着他们的儿子,悄悄分开了草原,飞回星国去了。
阿尔贡哀思欲绝。
他每天去星姑娘跳舞的地方,面对那奇异的舞蹈印迹,向上天祈祷,恳求天神让他的妻儿归来。
可是,星姑娘的大篮子再也没有露面,天神也无能为力了。
又一个十二年过去了。
星姑娘在星国的亲人身边,生活得很开心。
地球上的丈夫和过去的生活,变成了遥远而模糊的回忆,她很少去想草原、茅屋和阿尔贡了。
外国神话故事初二5
从前,有一个名叫马丁的吹牛鬼,他常向别人夸耀自己如何如何能干,但事实上,除了信口开河以外,他什么事情都不会。
一天,马丁到邻村去玩。
在村口,他碰到了一群手拿武器预备到田里去捉青蛙的村民。
他们都认识吹牛鬼马丁,所以都非常兴奋,都想拿他来开快乐。
一个村民对马丁说:
“喂,马丁,我们这儿的青蛙,一只只都有野猪那么大。
你敢和我们一起去捉吗?
〞
马丁一听很兴奋,因为他很爱吃蛙肉,何况象野猪那么大的青蛙,他可是连见也未曾见过的啊!
所以他马上应口道:
“好啊!
我和你们一起去。
〞
另一个村民提示他说:
“马丁,带一根粗点的大木棒吧,那些青蛙都是很难应付的呀!
〞
吹牛鬼马丁大笑起来:
“哈哈哈!
木棒?
带木棒做什么?
田里的青蛙假如真的象野猪那么大,我就骑到它们的背上去,空手把它们的脖子拧断。
〞
马丁真的没带木棒,就跟着村民们到田里去了。
当然,他一路上没有忘了向村民们吹嘘一通。
他的这些大话,却让躲在树叶下的蛙王给听去了。
蛙王把树底下全部的青蛙都召集起来,告知它们:
“大家留意了,让我们教训教训那个吹牛鬼,看他以后还敢不敢吹牛!
〞
这时,村民们都分头去找青蛙了。
马丁单独一人向前走着,蛙王紧紧地跟在他后面。
走着,走着,蛙王突然一下子跳到了马丁前面的河岸边。
它半闭起眼睛,静静地伏在那里,一动也不动。
马丁可不知道这些,他连续向前走着。
路旁的蛙群不停地向他叫着,声音象打雷一样。
马丁听得又惊又怒,就在他实在受不了的时候,突然,他真地观察一只宏大的青蛙就伏在面前,动也不动。
这下,马丁可兴奋了,他真地跳到了蛙王的背上。
说时迟,那时快,蛙王立即用一只前脚紧紧地勾住马丁的脖子,向河里跳去。
这时,马丁可有点可怕了,他舍命想摆脱蛙王的那只前脚,可蛙王的力气太大了,他怎么也摆脱不开。
这时蛙王说话了:
“别怕,年轻人。
我带你游过河去,我们一面游,一面唱歌怎么样。
〞说着,他真的张大喉咙,大声唱了起来,岸上全部的青蛙也都跟着叫了起来,那个嘈杂,简直让人受不了。
马丁可怕极了。
他更加舍命地挣扎着,想从蛙王的背上逃走,但他已被蛙王紧紧勾住了,一点方法也没有。
村民们听见这样嘈杂的蛙鸣声,都觉得非常惊奇,他们纷纷来到河边。
当他们看到马丁真的骑在一只宏大的青蛙背上,在河面上游动时的那副熊样时,都禁不住笑了起来。
望着骑在青蛙背上的马丁,村民们都大声叫了起来:
“喂,马丁你不是要拧断青蛙的脖子吗?
‘快拧呀!
快拧呀!
你不是说你不必用武器,就能捉到青蛙吗?
那就快让我们开开眼吧!
〞
没过多久,蛙王把马丁背到河的对岸,用力把马丁抛上岸,然后对马丁说:
“如今没事了。
今后你还敢再吹牛吗?
〞蛙王说着,一跳便不见。
马丁羞得满脸通红。
回村以后,他对村民们说:
“我错了,我喜爱吹牛,就是因为怕别人笑我,瞧不起我,可结果还是让人家笑了。
今后,我要老本分实做人,再也不吹牛了。
〞
真的,从那天起,马丁再也没有吹过牛。