中英文设备买卖协议.docx

上传人:b****6 文档编号:13131136 上传时间:2023-06-11 格式:DOCX 页数:36 大小:53.60KB
下载 相关 举报
中英文设备买卖协议.docx_第1页
第1页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第2页
第2页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第3页
第3页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第4页
第4页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第5页
第5页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第6页
第6页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第7页
第7页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第8页
第8页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第9页
第9页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第10页
第10页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第11页
第11页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第12页
第12页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第13页
第13页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第14页
第14页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第15页
第15页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第16页
第16页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第17页
第17页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第18页
第18页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第19页
第19页 / 共36页
中英文设备买卖协议.docx_第20页
第20页 / 共36页
亲,该文档总共36页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中英文设备买卖协议.docx

《中英文设备买卖协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文设备买卖协议.docx(36页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中英文设备买卖协议.docx

中英文设备买卖协议

ContractNo.[]EQUIPMENTPURCHASEANDSALEAGREEMENT设备买卖协议DATEDTHIS[DAY]DAYOF[MONTH],[YEAR][______年______月______日]Between:

双方为:

XXXTECHNOLOGYCO.,LTD.XXX科技有限公司No.401,EastChang'anRoad,Xi'an,ShaanxiChinaP.O.C.acompanyorganizedunderthelawsof[Country](“Buyer”)一家依照中华人民共和国法律组建的公司(以下称为“买方”)-and-以及APPLIEDMATERIALSSWITZERLANDSARoutedeGeneve42CH-1033Cheseaux-sur-LausanneSwitzerlandAPPLIEDMATERIALSSWITZERLANDSARoutedeGeneve42CH-1033Cheseaux-sur-Lausanne瑞士acompanyorganizedunderthelawsofSwitzerland(“Seller”)一家依照瑞士法律组建的公司(以下称为“卖方”)-eacha“Party”,collectivelythe“Parties”-(上述各方单称为“一方”,合称为“双方”)-1-FormdatedApril22,2009

ContractNo.[]CONTENTSCLAUSEPAGE1.DEFINITIONS...........................................................................................................42.SCOPEOFAGREEMENT........................................................................................53.PRICINGANDPAYMENT......................................................................................54.SHIPMENT;ACCEPTANCE....................................................................................75.SECURITYINTEREST............................................................................................96.FINALACCEPTANCE...........................................................................................107.WARRANTY...........................................................................................................108.FORCEMAJEURE..................................................................................................139.LIMITATIONOFLIABILITY...............................................................................1410.LICENSES...............................................................................................................1511.PATENTINDEMNITY...........................................................................................1712.TERMANDTERMINATION................................................................................1813.CONFIDENTIALITY..............................................................................................1914.EXPORTREGULATIONS.....................................................................................2115.MISCELLANEOUS.................................................................................................22ANNEX1SYSTEMDESCRIPTIONANDSPECIFICATION............................................31ANNEX2BUYER’SSITEANDESTIMATEDSHIPMENTSCHEDULE..........................32ANNEX3SELLER’SWIRETRANSFERINSTRUCTIONS................................................33ANNEX4FORMOFLETTEROFCREDIT........................................................................34-2-FormdatedApril22,2009

ContractNo.[]合同目录条页第一条定义............................................................................................................................4第二条合同适用范围............................................................................................................5第三条价格和付款................................................................................................................5第四条发货、验收................................................................................................................7第五条担保权益....................................................................................................................9第六条最终验收..................................................................................................................10第七条保证..........................................................................................................................10第八条不可抗力..................................................................................................................13第九条责任限额..................................................................................................................14第十条许可..........................................................................................................................15第十一条专利相关的赔偿保证..............................................................................................17第十二条期限和终止..............................................................................................................18第十三条保密..........................................................................................................................19第十四条出口规定..................................................................................................................21第十五条其他..........................................................................................................................22附件一系统描述和规格..........................................................................................................31附件二买方场所以及预计发货日程......................................................................................32附件三卖方的电汇指令..........................................................................................................33附件四信用证格式..................................................................................................................34-3-FormdatedApril22,2009

ContractNo.[]1.DEFINITIONS.InadditiontothosedefinitionssetforthelsewhereinthisContract,thefollowingcapitalizedtermsshallhavethemeaningsspecifiedbelow:

定义。

除本合同中另外列明的该等定义之外,下列黑体词语应有如下含义:

“Buyer’sSite”meansthelocationwheretheSystemwillbeinstalledandusedassetforthinAnnex2;“买方场所”指附件2中列明的系统的安装和使用地点;“Contract”meansthisEquipmentPurchaseandSaleAgreement,includingitsAnnexes;“合同”指本设备买卖协议,包括附件;“EffectiveDate”meansthedatefirstwrittenabove;“生效日”指文首所示日期;“FinalAcceptance”hasthemeaningsetoutinSection6herein;“最终验收”应有本协议第6条规定的含义;“FinalAcceptanceTest”meansoneormoretestsoftheSystemconductedinaccordancewithSeller’snormalproceduresatBuyer’sSitetodemonstratethattheSystemmeetsorexceedstheSpecification;“最终验收测试”指根据卖方的正常程序于买方场所进行的一次或多次系统性能测试,以证明系统满足或超过规格;“IntellectualProperty”meansalgorithms,concepts,data,databases,designs,documentation,drawings,formulae,hardware,know-how,ideas,inventions,materials,methods,plans,procedures,processes,schematics,software(inanyformincludingsourcecodeandexecutableorobjectcode),specifications,techniques,tools,tradesecrets,worksofauthorship,andothertechnicalinformation,whetherornotprotectablebyanyformofIntellectualPropertyRights;“知识财产”指算法、概念、数据、数据库、设计、文件、图纸、配方、硬件、专有技术、创意、发明、资料、方法、计划、程序、工艺、图标、软件(任何形式的软件,包括源代码以及可执行代码或目标代码)、规格、技术、工具、商业秘密、有著作权作品以及其他技术信息,无论是否以知识产权的形式受保护;“IntellectualPropertyRights”meansallpresentandfuturepatentrights,copyrights,tradesecrets,databaserights,andotherproprietaryrights(excludingtrademarks,servicemarks,tradenames,andsimilarrights)inanyjurisdiction,andallapplicationsandregistrationstherefor;“知识产权”指任何司法辖区内的目前和将来的所有专利权、著作权、商业秘密、数据库权利和其他专有权利(不包括商标、服务标记、商号和类似权利)及其所有应用与注册登记;-4-FormdatedApril22,2009

ContractNo.[]“Services”meanscertaininstallationandcommissioningservicesrelatedtotheSystem;“服务”指与系统有关的特定安装和调试服务;“Shipment”ofaSystemoccurswhensuchSystemisdeliveredtothecarrieratSeller'sfactoryortheshippingpointdeterminedbySeller;“发货”,系统的发货指在卖方工厂或在卖方指定的发货点将该系统交付给承运人;“Specification”meansthetechnicaldescriptionandperformancespecificationofagivenSystemsetforthinAnnex1;and“规格”指附件1列明的某一系统的技术描述和性能规格;以及“System”meanstheequipmentdescribedinAnnex1.“系统”指附件1列明的设备。

2.SCOPEOFAGREEMENT.BuyeragreestopurchasetheSystemandServices,andSelleragreestoselltheSystemandperformtheServices,subjecttothetermsandconditionsofthisContract.合同适用范围。

买方同意按照本合同的条款和条件购买系统和服务,且卖方同意按照本合同的条款和条件出售系统和履行服务。

3.PRICINGANDPAYMENT价格和付款3.1Price.ThetotalpricefortheSystemandServicesisfourmillionandeightythousandSwissFrancs(CHF4,080,000)(the“Price”).BuyershallpaythePricetoSellerasfollows:

价格。

系统和服务的总价为肆佰零捌万(CHF4,080,000)(“合同价格”)。

买方应以下列方式向卖方支付合同价格:

(a)thirtypercent(30%)ofthePrice,withpaymentduethirty(30)daysaftertheEffectiveDate(“FirstInstallment”);合同价格的百分之三十(30%),付款期限为生效日后的三十(30)日内(“首期付款”);(b)sixtypercent(60%)ofthePriceuponShipmenttoBuyeroftheSystem,withpaymentduethirty(30)daysafterthedateofShipment;and系统向买方发货后支付合同价格的百分之六十(60%),付款期限为发货日期后的三十(30)日内;以及-5-FormdatedApril22,2009

ContractNo.[](c)tenpercent(10%)ofthePricewithinten(10)daysofFinalAcceptance,butnotlaterthanninety(90)daysafterShipmentoftheSystemprovidedthattheinstallationandcommissioningoftheSystematBuyer’sSiteisdelayedbyreasonsnotcausedbySeller,withpaymentduefourteen(14)daysafterthedateofSeller’sinvoice.最终验收完成后的十(10)天内且不迟于系统发货后的九十(90)天(前提是系统在买方场所的安装调试非因卖方的原因而延迟)支付合同价格的百分之十(10%),付款期限为收到卖方开具的发票之日后的十四(14)日内。

3.2TaxesandFees.ThePriceshallnotincludeanyimportorbroker’sfees,taxes(includingwithholdingtaxes,importVAT,customsduties,andofficiallocalcharges)oranyothertaxesleviedonSeller(exceptthosewhicharebasedonincomeofSeller),oranyotherchargesorcoststhatmightbeclaimedwithrespecttothesaleorshipmentorinstallationoftheSystemoranysparepart(s)toBuyer,allofwhichshallbepaidbyBuyer(orreimbursedtoSellerbyBuyerifSellermakespayment).税费。

合同价格中不包括任何进口税费或经纪人税费(包括预扣税、进口增值税、关税和本地官方征费)或向卖方征收的任何其他税项(基于卖方收入的该等税费除外),或第三方就系统或任何备件的销售或运输或安装向买方主张的任何其他收费或费用,所有该等费用将由买方支付(如由卖方支付的,买方应予以报销)。

3.3Payment.UnlessotherwisesetforthinthisContract,BuyershallmakeallpaymentsunderthisContractexclusivelytoSellerwithinfourteen(14)daysafterthedateofSeller’sinvoicetherefor.UnlessanotheraddressisprovidedinwritingbyBuyertoS

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2