英文图书编辑及校对基本体例.docx

上传人:b****8 文档编号:13178370 上传时间:2023-06-11 格式:DOCX 页数:14 大小:133.77KB
下载 相关 举报
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第1页
第1页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第2页
第2页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第3页
第3页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第4页
第4页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第5页
第5页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第6页
第6页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第7页
第7页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第8页
第8页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第9页
第9页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第10页
第10页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第11页
第11页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第12页
第12页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第13页
第13页 / 共14页
英文图书编辑及校对基本体例.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英文图书编辑及校对基本体例.docx

《英文图书编辑及校对基本体例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文图书编辑及校对基本体例.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英文图书编辑及校对基本体例.docx

英文图书编辑及校对基本体例

 

英文图书编辑及校对基本体例

英文图书写作编辑基本体例

一.拼写的一致性

1.整部手稿的拼写,包括连字符在内,必须前后一致。

引文的拼写无论对错都必须保持原文。

美国英语的拼写请统一参照《麦克米伦高阶美语词典》,英国英语的拼写请统一参照《朗文当代英语词典》。

2.单词转行时如果要分隔,请分别查阅上述两本词典,保证分隔正确、统一。

不能连续三行分隔单词。

3.分页时,单词尽量不要分隔。

二.斜体

1.图书、期刊、报纸、歌剧、话剧、舞剧、电影、光盘、磁带、唱片、长篇音乐作品、绘画作品、雕刻作品,其名称在正文中出现时都要用斜体。

《北京青年报》BeijingYouthDaily

《黄河大合唱》YellowRiverCantata

2.不成书的作品,如文章、论文、短篇小说、短诗、短小的音乐作品(如歌曲)、广播电视栏目,其名称用引号表示。

另外,讲座、会议发言稿、任何长度的手稿,以及博士论文等未发表的作品也用引号表示。

LiteraryHistoryandSociology"(期刊文章)

"KublaKhan"(诗歌)

"ContemporaryTheory,theAcademy,andPedagogy"(书中的章节)

"AdaptingtotheAgeofInformation"(讲座题目)

3.中国特色的事物要用斜体,如:

气功qigong

里li

亩mu

炕kang

斤jin

两liang

昆曲kunquopera

河北梆子 Hebeibangzi

但有些已经为西方读者接受的东西,则用正体。

如:

京剧 Pekingopera

阴阳yinandyang

工夫kungfu

馄饨wonton

4.一句话中只有一部分斜体时,标点不用斜体。

如:

DoyoulikethenovelHarryPotter

如果标点是书名的一部分,则要用斜体。

如:

DoyoulikethefilmWhoIsAfraidofVirginiaWolfe

5.斜体一般不用于《圣经》作品。

《圣经》Bible

《福音书》Gospels

《可兰经》Koran

《创世纪》Genesis

《旧约》OldTestament

6.交通工具、航天器等专名为斜体,如:

空中一号AirForceOne

阿波罗号Apollo

挑战者号Challenger

7.作为例示的词、字母或数字,如:

例1Thewordreceiveisoftenmisspelled. 单词receive这个字经常被拼错。

例2Thebincombissilent. 单词comb里的b不发音。

三.人名、地名

1.在手稿正文中第一次提到的人名,要用全名。

2.着名人物的名字在第一次用全名后,可用省略形式,如:

用Vergil代替全名PubliusVergiliusMaro

用Dante代替全名DanteAlighieri

3.一般情况下,中国人名用拼音拼出,按习惯仍为姓在前,名在后。

但台湾香港等地的人名仍沿用韦氏拼音。

请特别注意一些着名人物名字的拼写,如:

蒋介石为ChiangKai-shek

孙中山为SunYat-sen

宋庆龄为SoongChingLing

李政道Tsung-DaoLee

国民党Kuomintang

4.中国地名用拼音拼出,当江河、县、山等名字是单名的,一般把河、江、县或山字写成汉语拼音,作为名字的一部分。

如:

通县TongxianCounty

华山HuangshanMountain

前门QianmenGate

淮河theHuaiheRiver

长江theYangtzeRiver

黄河theYellowRiver

某些地名需加apostrophe。

如:

延安Yan’an

长安Chang’an

西安Xi’an

天安门Tian’anmen

少数民族地名查地图册,少数民族人名按少数民族的拼法,可询问民族出版社。

四.大小写

1.有些中国特色的专用名词有特定的英文译法,如:

文化大革命“culturalrevolution”

“四人帮”“gangoffour”

2.几个朝代连在一起时,“朝代”用复数、小写,做形容词是用hyphen,如:

元明清三代Yuan,MingandQingdynasties

唐朝瓷器Tang-dynastyporcelain

3.河流、省份、县(区)等两个以上名字在一起时,river,province,county等要小写,如:

长江和黄河theYangtzeandYellowrivers

江浙JiangsuandZhejiangprovinces

昌平县和延庆县ChangpingandYanqingcounties

4.有些单词要特别注意其大小写,因为其大写时为特指。

如:

West西方(指欧美国家)

East 东方(指亚洲国家)

Northeast东北三省

EastChina华东

Party大写特指中国共产党

Liberation 大写特指一九四九年的解放

Communist作名词时小写,指共产党人时大写

Rightist作右派时大写

5.复合词,即用hyphen的连字要大写时,hyphen前后两个字都大写。

如:

三味书屋Three-FlavourStudy

6.英文诗歌每一行的第一个字母要大写,除非作者强调自己的风格。

7.官衔与人名一起时官名大写,如:

周恩来总理 PremierZhouEnlai

钱琪琛外长 ForeignMinisterQianQichen

光绪皇帝 EmperorGuangxu

8.称谓如“母亲”一类词有冠词或代词所有格的(如:

his,her)要小写。

对话中的称谓一律小写。

如:

“Idon’tlikeit,mother.”(这类词包括sir,madam,等)

但称谓跟姓名连用时,要大写。

如:

“Couldyoutellme,UncleLi.”

在文内若无冠词或代词所有格则大写。

如:

IsawMotheryesterday.

五.引文

1.引文如果不超过四行,就可以直接引用在正文中,加引号。

如果超出四行,引文就必须自成段落,左右各缩两格,不加引号。

引文与正文之间上下各空一行。

2.如果引文是诗歌,有两种表达方式:

(1)直接在正文中用引号表示,并用斜线(/)来分隔诗行,斜线前后各空一格;(2)自成段落,斜体并缩格,与正文之间上下各空一行。

如果某一行诗太长,转行时须比原诗行再缩两格。

六.注解

1.在同一页上,注解用*表示。

*表示第一个注解;**表示第二个注解。

如果注解太多,也可以用阿拉伯数字表示。

一本书或一套书统一即可。

(*放在标点符号外还是内I’mreadingLaoZi*.或I’mreadingLaoZi.*)

2.用阿拉伯数字列出参考书目。

七.数字

1.在正文中,数字10以下用英语拼出,10以上(包括10)用阿拉伯数字。

序数词10以下用英语拼出,10以上(包括10)用阿拉伯数字,如the10thlunarmonth,thesecondlunarmonth(注意:

th不做上标)。

带小数点的数字全部用阿拉伯数字表示,如和等。

2.句首的数字一定要用英文拼出。

数字超过1000,必须表达为1,000。

3.数字不转行。

4.长度表达。

km,m和cm等与前面的数字之间要空格,如1,000km,而不要连在一起。

八、年月日

1.年月日表示如下:

October1,1949,(美语)

1October1949(英英)

九十年代 the1990s

1.三位数以内(包括三位数)的年代需加上AD或BC,AD加在数字前,BC加在数字后,与数字空一个,如:

AD359

359BC

2.公元后朝代、生卒年代中有一个是四位数的不加AD。

如:

(970-1050)。

4.越公元的都要注明BC,AD,如:

(202BC-AD21)

两个都是公元前的年代,只需在后面的年上加上BC,如:

(305-220BC)

两个都是公元后年代,则表示为:

(AD305-375)

不知确切年代只知大概的用c.如:

(c.1072-1120)

生卒年代不详的可表示为:

(305-BC)或(1320-),问号与括号之间没有space

活着的人如需注明出生年份的可表示为:

(b.1942)或(1942-“onespace”)

5.1990-1991年,不写成1990/1年。

九.标点符号

1.Apostrophe(撇号)

1)以s结尾的名词只加apostrophe,不加s,如:

myboss'office

Keats'poems(注:

有些出版物中写成myboss’soffice,我们不提倡.)

2)表示数字、符号、字母或词形本身的复数

例1His7'slooklike9's.

例2Makesurethatyourt'slookdifferentfromyourx's.

例3TheteacherhadonlyfourA'sinhisclass.

例4Youhaveusedtoomanyand'sinyourthemes.

2.Colon(冒号)

1)冒号后面若是独立句子,则句首字母大写或小写皆可,但一本书必须统一;若是词组则小写。

如:

例1Thestringsectionconsistsoffourinstruments:

violin,viola,cello,andbass.

例2Judgeshaveadoubleduty:

They(或they)mustprotecttheinnocentandpunishtheguilty.

2)信件或演说词中的称呼语之后美语用冒号,如:

DearSir:

/LadiesandGentlemen:

英国英语则多用逗号,如:

DearSir,/LadiesandGentlemen,

3)美语中用于时与分之间(英国用法中多用句点)、比率数之间、《圣经》的章与节之间,如:

例1Theplanewilltakeoffat16:

30.

例2YouwillfinditinGenesis2:

4-7.

英国英语用法中多用句点,如:

Theplanewilltakeoffat.

3.Dash(破折号)参看《英式英语和美式英语体例差异》

4.Ellipsis(省略号) 参看《英式英语和美式英语体例差异》

1)英文中省略号为居下三点。

(中文中为居中六点,辞典等处可用居中三点。

2)英文省略号前后不要再加别的标点。

如:

不要出现1)....(句号+省略号)2)....(省略号+句号,四个点)3),...(省略号+逗号)。

这些标注太乱,建议统一只用省略号。

但省略号与问号、感叹号连用时,如句子本身完整,问号或感叹号放在省略号前面;句子不完整,则放在省略号后面,如:

Ican’tbelieveit!

Couldyoutellhimabout…about…

5.QuotationMarks(引号)参看《英式英语和美式英语体例差异》

1)美国用法:

先用双引号,双引号内用单引号;所引用的内容,不管是句子还是短语,逗号、句号等标点都位于引号内。

例1OnJanuary1,1863,Lincolndeclaredtheslaves“foreverfree.”

例2Thewitnesssaid,“Idistinctlyheardhimsay,‘Don'tbelate,’andthenheardthedoorclosed.”(美国英语)

2)英国用法:

 先用单引号,再用双引号;所引用的内容,如果是词组,逗号、句号等标点位于引号外,如果是句子,逗号、句号等标点位于引号内。

例1Theword‘bread’,forexample,hasbothstandardandslangmeanings.

例2Thewitnesssaid,‘Idistinctlyheardhimsay,“Don'tbelate,”andthenheardthedoorclosed.’

6.Hyphen的用法

1)两个意思同等重要的字组成一个新词。

如:

boy-child

2)两个颜色组合在一起,如:

Theseaisblue-green.

adeep-bluelake

但不能用于bluishgreen或Thelakeisdeepblue。

3)形容词和现在分词或过去分词组成的复合形容词用来修饰名词时,形容词和分词之间要加连字号。

如:

asoft-boiledegg

ahard-workingman

但不能用于Theeggissoftboiled.或Themanishardworking。

比较级和最高级形容词用于这种情况时,不加连字号。

如:

lowerincomegroup

mostexperiencedworker

4)名词前由well,ill和semi和其他字组成的形容词,用连字号。

如:

awell-knownartist

anill-experiencedworker

asemi-skilledtechnician

5)把数字、数量词和分数连在一起并修饰名词的时候,用连字号。

如:

a12-year-oldgirl

atwo-weekholiday

afirst-ratehotel

one-fifthshare

6)在两字并列,拼写显得别扭的地方,在容易引起误解的地方,可用连字号。

如:

bell-like

7)在使用前缀re时,注意在意义容易引起混淆的情况下,必须用连字号。

如:

re-form

re-cover

8)在表示年代从xx年到xx年,或第几页到第几页时,用连字符。

?

附录1

中英文混排图书的标点与体例

编辑校对时常见的标点符号问题:

一.最大的问题是中英文标点混用。

我们国内的作者不太注意这方面的问题,经常出现英文里夹有中文逗号、句号,或中文中有英文标点,一看就空距太小的现象。

中文标点占一个字距,英文标点占半个字距,很明显是不同的。

在中英文混排的情况下,一定要注意加以区别。

英文中如果冒出了占地多、又很粗大的逗号、引号、括号等,可能就是错用了中文标点。

如:

Hesays,“What”

二.其次是英文标点后空格问题。

英文标点后都要空格,看起来是个挺简单的原则,但受中文的影响,有人打字时就总是忘了空格。

更有甚者,把字打成了先空格再加标点。

这些错误在外国人眼里都是很明显的,因为外国人特别注意断句,有些人甚至习惯于在句号后空两格来区分句子。

因此我们在编辑稿件时,要注意把那些连在一起的语段和句子一一分开。

三.英文中无顿号。

在国内作者的稿件中,经常见到如下的句子:

(重点词汇:

red、yellow、blue、)顿号是汉语中的标点,英语中没有,在表示并列时用逗号。

四.英文中慎用冒号。

汉语中我们在称呼别人时用冒号,如在写信时,通常是冒号(老张:

);请注意英文中,英式英语用逗号(DearAmy,),美式英语用冒号(DearAmy:

)。

五.中英文省略号的区别中文为中六点,英文为下三点。

常见的错误是英文中用了居中的三个黑点(xxx…),即用了中文省略号的一半。

六.在出现引号时,不要三个标点一起用。

如:

应避免1)xxx."。

2)xxx..."。

3)xxx.",4)xxx"。

在我们的教师用书中,中英文夹杂的情况较多,举例用的引语多。

如果我们用上面所列的形式,就会显得特别乱。

因此请把标点控制在两个以内。

?

七.表选择的/符号

 /的空格问题。

我们的用法是:

当前后单词可替换时,如he/she,be/getreadyfor,不空格;当前后有词组出现,不可互换时,为了不引起歧义,空格。

如why/whynot,guess/lookitupinadictionary。

另外要注意的是be(get)readyfor表达不妥,因为英文中用“()”表示可以省略,如:

spenttime(in)doingsth.中“(in)”表示“in”在实际使用时可要可不要。

八.英文单词、词组放在中文句子开头时,首字母不用大写。

九、在单词表或是对单词进行解释时,所给的单词都应该是原形(单数),如:

 Super-computersareusedtopromotetheprogressofmedicine.

(super-computer:

超级计算机)

虽然句子中用的是复数,括号中给出的单词解释任用单数。

十、在中文行文中,举例的英语单词、词组或句子,都不加引号,以尽量避免本附录条款六的情况。

以英语单词、词组结束一句话时,标点符号随中文;以英文句子结束时,标点符号随英文。

例如本附录条款七和条款九。

附录2

英式英语和美式英语体例差异

英文省略号中的英美差别:

英式英语省略号前空格(xxx...),美式英语不空格(xxx...)。

序号的英美差别:

英国英语序号(1234…或ABCD…等)后面不加圆点;美国英语要加点。

如果是英国英语的书籍,不必按照中文习惯非得加上圆点。

字母缩写的英美差别:

英国英语通常在字母缩写后不加点,如:

UKUSAUNPRCMrMsAD(公元)BCeg(例如);美国英语通常加点,写作:

U.K.U.S.A..Mr.Ms....请注意:

这个点非句号,在句尾与句号连用时最好能分辨出大小来,比句号稍小。

破折号的英美差别:

英式英语破折号前后通常空格,美式英语通常不空格。

破折号长度为两个字母的长度,大约三毫米。

篇章名(title)与题目名(rubric)英国英语中,经常出现只有开头那个单词首字母大写的标题和题目要求。

在目录中也是如此。

如:

Theworld’swater;Foodcultures;Culturenote;Languageguide。

在这种情况下,不必统统改为我们习惯的实词首字母都大写的形式(如:

TheWorld’sWater;FoodCulture;CultureNote;LanguageGuide)。

美国英语也有这种情况,但相对少些,即以我们习惯的、除介词和冠词之外都首字母大写的情况居多。

有年月日时,加不加逗号1)英国用法,不加标点,如:

10August1999;

2)美国用法,要加标点,即August10,1999。

?

小时和分写法的英美差异小时和分英国写法是;美国写法是1:

30。

建议用美国写法,因为符合中文习惯。

?

上下午的写法用不加点的am和pm。

注意:

1)前面与时间空格,即1:

30pm;2)全大写不对,即AM、PM错。

AM的意思是调幅(电台广播的主要方法之一)。

但是美国英语中也可用.和.

题目序号的大小写英式英语中,在题目中提到或上面的题目序号(activity/exercise)时,有时可不大写,如:

Checktheanswerinactivity3.当然,大写Activity比较符合我们的习惯,也是可以的。

但注意在提到页码(page)时,不大写,如:

Lookatthelistonpage144.

备注:

1.出版物用英国英语或是美国英语皆可,重要的是要一本书或一套书的体例一致。

2.若是原版引进图书,我们必须尊重原出版者的体例,但体例不统一时也可做修改。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2