小学校本教材诵读经典.docx

上传人:b****1 文档编号:13449380 上传时间:2023-06-14 格式:DOCX 页数:39 大小:36.35KB
下载 相关 举报
小学校本教材诵读经典.docx_第1页
第1页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第2页
第2页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第3页
第3页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第4页
第4页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第5页
第5页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第6页
第6页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第7页
第7页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第8页
第8页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第9页
第9页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第10页
第10页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第11页
第11页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第12页
第12页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第13页
第13页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第14页
第14页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第15页
第15页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第16页
第16页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第17页
第17页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第18页
第18页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第19页
第19页 / 共39页
小学校本教材诵读经典.docx_第20页
第20页 / 共39页
亲,该文档总共39页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

小学校本教材诵读经典.docx

《小学校本教材诵读经典.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学校本教材诵读经典.docx(39页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

小学校本教材诵读经典.docx

小学校本教材诵读经典

[第一单元]

孝悌篇

——《劝孝歌》

慈乌尚反哺,

羔羊犹跪足。

人不孝其亲,

不如草与木。

 

二十四节气歌

春雨惊春清谷天,

夏满芒夏暑相连,

秋处露秋寒霜降,

冬雪雪冬小大寒。

 

蝶恋花

宋•苏轼

花褪残红青杏小。

燕子飞时,绿水人家绕。

枝上柳绵吹又少,

天涯何处无芳草!

墙里秋千墙外道。

墙外行人,墙里佳人笑。

笑渐不闻声渐悄,

多情却被无情恼。

【注释】

①花褪残红:

春花凋谢。

②柳绵:

柳絮。

③天涯:

天边,指极远的地方。

④佳人:

美人。

⑤悄:

寂静无声。

⑥多情:

指墙外行人。

无情:

指墙里佳人。

恼:

引起烦恼。

【译文】

百花凋谢,青杏还很小。

燕子飞来时,绿水在人家房舍间环绕。

枝上柳絮随风飞散越来越少,天边何处没有芳草。

墙内有秋千,墙外是道路。

墙外行人驻足,听墙内美人笑语。

笑声渐渐听不到了,行人自作多情却被无情引起烦恼。

金子美铃

它是美丽的蔷薇色,

比罂粟籽还细小,

当它散落地上时,

就像焰火噼噼啪,

绽放出大朵的花儿。

就像眼泪簌簌落下一样,

如果微笑也会这样落下来,

会是多么多么美啊。

【牵手阅读】:

笑是人间最美丽的语言。

那就让我们把微笑献给别人,也献给自己吧!

 

[第二单元]

杜少府之任蜀州

唐•王勃

城阙辅三秦,

风烟望五津。

与君离别意,

同是宦游人。

海内存知己,

天涯若比邻,

无为在歧路,

儿女共沾巾。

【注释】

①城阙:

指京城长安的城郭宫阙。

宫门前的望楼叫“阙”。

②三秦:

项羽分秦为雍、塞、翟三国,这里承汉初的旧称,泛指长安附近的关中之地。

③五津:

四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口,这里泛指蜀地。

④宦游:

在外地做官。

【译文】

离开那三秦护卫的长安城,你要奔赴的蜀地,却是一片烽烟迷茫。

你我都是在仕途上奔走的游子,这次离别,不过是客中之别,又何必伤悲!

四海之内只要还有志同道合的朋友,即使相隔天涯,也好像近在咫尺。

不要在分别的地方徘徊忧伤,像多情的儿女一样,让泪水打湿衣裳。

浪淘沙

宋•欧阳修

把酒祝东风,

且共从容。

垂杨紫陌洛城东,

总是当时携手处,

游遍芳丛。

聚散苦匆匆,

此恨无穷。

今年花胜去年红,

可惜明年花更好,

知与谁同?

【注释】

①从容:

指舒缓不急迫。

②紫陌:

京城郊野的道路。

洛城:

洛阳城。

③芳丛:

芳草花丛。

【译文】

举杯向春日的东风祝愿,希望东风暂留此处,从容不迫地与我一起共赏春光。

洛阳城东郊野的道路上垂柳依依,那是当时携手同去的地方,我们游遍了所有的芳草花丛。

人生苦于相聚相别太匆匆,离愁别恨没有尽头。

今年的花比去年的红,可惜明年的花会更好,却不知与谁在一起?

[第三单元]

雨后

冰心

嫩绿的树梢闪着金光,

广场上成了一片海洋!

水里一群赤脚的孩子,

快乐得好象神仙一样。

小哥哥使劲地踩着水,

把水花儿溅起多高。

他喊:

“妹,小心,滑!

说着自己就滑了一跤!

他拍拍水淋淋的泥裤子,

嘴里说:

“糟糕——糟糕!

而他通红欢喜的脸上

却发射出兴奋的骄傲。

小妹妹撅着两条短粗的小辫,

紧紧跟在这泥裤子后面,

她咬着唇儿

提着裙儿

轻轻地小心地跑,

心里却希望自己

也摔这么痛快地一跤!

【牵手阅读】:

雨后的孩子是快乐的,玩水、戏水,多么有趣!

在水里摔一跤也是一件幸福的事情。

水城威尼斯

[意大利]罗大里

水面上一座古桥,

一个月亮在古桥上挂。

水面下一座古桥,

一个月亮挂在石桥下。

天上一眨一眨的是星星,

水下是星星一眨一眨。

你说哪一座古桥是真?

哪一座古桥是假?

【牵手阅读】:

一个月亮在古桥上挂,一个月亮挂在石桥下。

天上一眨一眨的是星星,水下是星星一眨一眨。

分不清那座古桥是真?

那座古桥是假?

水城威尼斯,确实是一个令人向往的地方。

将进酒

唐•李白

君不见,

黄河之水天上来,

奔流到海不复回。

君不见,

高堂明镜悲白发,

朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,

莫使金樽空对月!

天生我材必有用,

千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,

会须一饮三百杯!

岑夫子,丹丘生,

将进酒,杯莫停!

与君歌一曲,

请君为我倾耳听!

钟鼓馔玉何足贵,

但愿长醉不复醒!

古来圣贤皆寂寞,

唯有饮者留其名!

陈王昔时宴平乐,

斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱?

径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,

呼儿将出换美酒,

与尔同销万古愁!

【注释】

①会须:

应当。

②岑夫子:

诗人的一位隐居朋友。

③丹丘生:

元丹丘,隐居不仕,与诗人是好朋友。

④钟鼓:

泛指音乐。

⑤馔玉:

泛指美食。

⑥陈王:

曹植。

曹操的儿子,曾被封为陈王。

⑦平乐:

观名,故址在今河南洛阳故城西。

⑧沽取:

指买酒。

⑨将出:

拿出,拉出去。

【译文】

你难道没有看见,黄河之水从天而降,浩浩荡荡奔向大海,一去不返。

身居高大的厅堂,揽镜自照,看见头发由黑变白,不觉伤悲从中来。

人生短暂,头发早上还是乌黑,傍晚就变成了雪白。

人在顺畅时应当尽情欢乐,不要让自己的金杯空对明月。

既然老天让我生下来,必定能发挥我的作用。

千万两黄金用尽还会得来,让我们烹羊宰牛,一起尽情欢乐吧!

这次大家一定要痛饮三百杯。

岑夫子、丹丘生,请喝酒,不要停杯!

我为你们吟唱一曲,请你们为我侧耳恭听:

富贵的生活不值得珍贵,我只愿一醉方休,再也不要醒来。

自古以来的圣贤都寂寞无闻,只有好饮酒的人,才能死后留名。

陈思王曹植,当年在平乐观里大摆宴席,一斗酒就值万钱,他们一斗斗喝得是那么痛快!

主人怎么在意手头的钱少呢?

只管沽酒来,我们一起享用。

五花名马,千金轻裘,小童快快拿去典当,换取美酒吧!

我只愿在醉乡中与你们一起销泯这无奈人生的万古悲愁。

满江红

宋•岳飞

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。

臣子憾,何时灭?

驾长车,踏破贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧河山,朝天阙。

【注释】

①怒发冲冠:

形容愤怒时头发竖起,上冲帽子。

②凭:

倚靠。

处:

时,际。

③潇潇:

形容风雨急骤。

④抬望眼:

抬头遥望。

⑤长啸:

高声大叫。

⑥三十:

三十岁,这里指概数。

功名:

指收复失地而建功立业。

尘与土:

比喻微不足道。

⑦云和月:

比喻风霜雪雨中的作战生活。

⑧等闲:

轻易,随便。

⑨靖康耻:

指北宋灭亡的耻辱。

⑩朝天阙:

指朝见皇帝。

天阙:

京城的宫殿,代指皇帝。

【译文】

我怒发冲冠,倚靠着栏杆,只见一阵急雨刚刚停歇。

抬头远望,不禁仰天长叹,奋发图强的志向仍很强烈。

三十岁已过,功名似尘土般微不足道,转战八千里,路上只有云和月作伴。

不要随便虚度年华,到了头发花白时徒然后悔悲叹。

靖康年间亡国的耻辱尚未洗雪,作为宋朝臣子,心里的仇恨何时才能泯灭?

我要驾着战车,踏破贺兰山的山口。

我立下壮志要饱食金人的肉,笑谈着痛饮敌人的血。

且看我从头收复北宋的故土,去朝见皇帝。

 

[第四单元]

山居秋暝

唐•王维

空山新雨后,

天气晚来秋。

明月松间照,

清泉石上流。

竹喧归浣女,

莲动下渔舟。

随意春芳歇,

王孙自可留。

【注释】

①暝:

夜色。

②浣女:

洗衣服的女子。

③春芳:

春草。

④歇:

干枯。

【译文】

空旷的山谷刚刚经过新雨的洗涤,万物一新。

初秋的傍晚,景色幽清明净。

明月在松林间洒下清辉,晶莹的泉水从板石上流过。

竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来了。

水面上的荷叶微微摇动,是渔船沿流而下。

春天的芬芳即使消歇,只要这秋色美景还在,仍可以长留山中。

念奴娇•赤壁怀古

宋•苏轼

  大江东去,浪淘尽、千古风流人物。

故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

【注释】

  ①赤壁:

三国时东吴周瑜击败曹操大军的地方。

但苏轼游的并不是当年“赤壁之战”的赤壁,而是他被贬居的湖北黄冈县的赤壁。

  ②大江:

长江。

③淘:

冲洗。

④风流人物:

杰出人物。

⑤故垒:

古时作战的营垒。

⑥周郎:

指三国时东吴大将、赤壁之战主帅周瑜。

⑦千堆雪:

无数白色的浪花。

⑧一时:

当时,那时。

⑨公瑾:

周瑜,字公瑾。

⑩小乔:

乔玄的小女儿,嫁给了周瑜。

⑾英发:

英气勃发。

⑿羽扇:

用长羽毛做成的扇子。

纶巾:

古代配有青丝带的头巾。

⒀樯橹:

船的桅杆和桨,这里指曹操的战船。

⒁故国:

历史上三国的旧地。

神游:

跟着感觉前往游览。

⒂多情应笑我:

倒装句,应笑我多情。

⒃酹(lèi):

将酒洒在地上表示祭奠。

【译文】

大江滚滚东流去,波浪淘尽了千古风流人物。

在古代的营垒西边,人们说那就是三国时周瑜大败曹操的赤壁战场。

乱石嶙峋的山崖直插云霄,汹涌的波涛拍击着江岸,好像卷起无数堆白雪。

江山美丽如画,引得当时无数英雄豪杰相互争夺。

遥想周瑜当年,小乔初嫁时,英姿潇洒,意气风发。

他手执羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,曹操的战船便被烧得灰飞烟灭。

心神仿佛游到了三国旧地,应笑我多情善感,早已生出了白头发。

人生如梦,这杯酒还是祭奠永恒的江月吧!

望岳

唐•杜甫

岱宗夫如何?

齐鲁青未了

造化钟神秀,

阴阳割昏晓。

荡胸生层云,

决眦入归鸟。

会当凌绝顶,

一览众山小。

【注释】

①岱宗:

泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

②钟:

赋予、集中。

③决眦(zì):

形容极力张大眼睛。

决:

裂开。

④凌:

跃上。

【译文】

五岳之首的泰山啊,是何等的壮丽?

你青青的山色在辽阔的齐鲁大地之外都能看见。

神奇的大自然使你汇聚了天地间的神奇和秀丽之美,你巍峨的身躯高如云天,使山南山北在同一时间判若晨昏。

蒸腾的云气层层叠叠,令人心胸激荡开阔。

极目远眺,蓝天的归鸟尽收眼底。

总有一天,我一定要登上你最高的峰峦,看群山匍匐在脚下。

 

 

[第五单元]

未实现的心愿

[苏联]米哈尔柯夫

当我十岁的时候,

我只有一个心愿,

有一辆小小的自行车,

推进我家的庭院。

我能在清晨、白天和傍晚

骑着它到处玩。

我心里真难过,

当我听到对我说:

“不,孩子,你没有自行车,

祸也闯得那么多。

我向往冬天能有辆雪橇,

我做梦都想到它,

但是现实中我完全知道,

人们不会把它送到我家。

“你会把头摔破!

母亲总是这样对我说。

我想养条小狗,

可是大人都劝我,

说我已经满了十二岁,

别再想小狗,

还是多读书。

我难得听到“可以”这个词,

可是送给我的总是

那些我不想要的礼物:

有时是“音乐彩票”,

有时是围巾,有时是新大衣,

但所有这些礼物,

没有一件合我的心意!

多么遗憾,大人们总是

不理解我们的心事,

而儿童时代,他们自己也说,

一生只有一次一生只有一次。

【牵手阅读】:

童年是什么?

是“音乐彩票”、围巾、新大衣?

还是自己想要的自行车、雪橇、小狗?

大人们啊,为什么你们自己也说童年时代只有一次,而不能去实现孩子们的愿望呢?

望天门山

唐•李白

天门中断楚江开,

碧水东流至此回。

两岸青山相对出,

孤帆一片日边来。

【注释】

①天门山:

安徽省当涂县的东梁山与和县的西梁山的合称。

两山夹江对峙,像一座天设的险要门户,“天门”由此得名。

②楚江:

安徽古属楚国,因而称流经这个地方的长江为楚江。

③开:

通。

【译文】

天门山隔江对峙,有如连山中断,楚江从缺处通过。

江水奔腾而来,碧波连天,怒吼着向东流去,经过天门山的狭窄通道时,又激起无数的回旋。

两岸青山迎面而立,一叶小舟,从水天相接处驶来,好像来自那冉冉升起的朝阳里。

声声慢

宋•李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急。

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?

守著窗儿,独自怎生得黑?

梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

者次第,怎一个愁字了得?

【注释】

①寻寻觅觅:

形容若有所失、心神不安的样子。

②冷冷清清:

指环境的空寂无人。

③戚戚:

忧愁的样子。

④将息:

调养休息。

⑤黄花:

菊花。

⑥损:

凋零,零落。

⑦谁:

何,什么。

堪摘:

可采。

⑧怎生得黑:

怎样才能挨到天黑。

怎生:

怎么。

⑨次第:

光景、情形。

⑩了得:

概括得了。

【译文】

我苦苦地寻觅着,周围一片冷落孤寂,心中倍感凄惨悲戚。

在互暖互寒的时候,最难调养休息。

三杯两盏薄酒,怎能抵挡傍晚时的萧萧风急。

大雁飞过,正独自伤心,却发现那鸿雁竟是旧时相识。

菊花满地堆积,都已憔悴凋零,如今还有什么可摘的呢?

守着窗儿,独自一人怎能挨到天黑?

细雨洒在梧桐树上,点点滴滴直到黄昏。

此情此景,用一个愁字怎能说得尽?

 

 

 

[第六单元]

这条路

金子美铃

这条路的尽头,

会有大片的森林吧?

孤单的朴树啊,

我们去走这条路吧!

这条路的尽头,

会有广阔的大海吧?

荷塘里的青蛙啊,

我们去走这条路吧!

这条路的尽头,

会有繁华的都市吧?

寂寞的稻草人啊,

我们去走这条路吧!

这条路的尽头,

一定会有什么吧?

大伙儿一块儿去吧,

我们去走这条路吧!

【牵手阅读】:

这条路的尽头会有什么呢?

大片的森林,广阔的大海,还是繁华的都市?

只有一路走过去,才能看到那边的风景。

一个人

钱万成

一个人

就像一棵小树

只要离开林子

就会变得孤独

一个人

就像一只小鸟

只有凑到一起

才会热热闹闹

一个人

就像一条小河

只有汇聚在大海里

才会拥有快乐

一个人

就像一棵小草

只有大家站在一起

才不会被狂风吹倒

【牵手阅读】:

一个人,只有走进集体,才能活出生命的意义。

乌衣巷

唐•刘禹锡

朱雀桥边野草花,

乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,

飞入寻常百姓家。

【注释】

①朱雀桥:

在朱雀门外秦淮河上。

今南京城外。

②花:

此为开花之意。

作动词。

③乌衣巷:

对朱雀桥,晋王导、谢安居处。

④王谢:

东晋时左右朝廷的两姓豪门望族。

【译文】

往日繁华的朱雀桥边,如今只剩下野草闲花,盛极一时的乌衣巷,也已寂寥败落,只见夕阳残照。

从前大姓王、谢两家堂前的燕子,如今又飞进寻常百姓家去筑巢了。

水调歌头

宋•苏轼

明月几时有?

把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆。

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

愿人但长久,千里共婵娟。

【注释】

①丙辰:

宋神宗熙宁九年(公元1076年)。

②达旦:

到天亮。

③子由:

苏轼的弟弟苏辙,字子由。

④把酒:

端起酒杯。

⑤宫阙:

宫殿。

这里指月宫。

⑥今夕:

今晚。

⑦琼楼玉宇:

美玉砌成的宫殿。

这里指月宫。

⑧不胜寒:

经受不了寒冷。

⑨朱阁:

朱红色的楼阁。

⑩绮户:

雕花的门窗。

⑾无眠:

指睡不着觉的人。

⑿共:

共赏。

婵娟:

指月亮。

【译文】

明月是何时开始有的?

我端起酒杯问青天。

不知天上的月宫,今晚是何年。

我想乘风飞上天去,又怕在天上华丽的宫殿,我经受不住天上的寒冷。

月下翩翩起舞,影子随身影舞动,天宫哪里比得上这美妙的人间。

月光照过朱红色楼阁,低低地洒进雕花的门窗,照着屋内的不眠之人。

月亮不应与人有什么恩怨呀,为何在人们别离时特别圆?

看来人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事自古以来就难得十全十美。

只愿大家健康长在,相隔千里也能共赏明月。

 

 

[第七单元]

无题

唐•李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【注释】

①丝:

与“思”谐音。

泪:

蜡烛点燃后流溢的油脂叫做“烛泪”。

②蓬山:

蓬莱山的简称。

蓬莱:

海山三神山之一,另两座为“方丈”、“瀛洲”,这里指对方的住处。

③青鸟:

西王母的信使,专为她传递音信。

【译文】

相见的机会实在不易,在这东风力尽、百花凋零的暮春时节,又要遭逢令人难堪的离别之苦。

春蚕直到死才停止吐丝,蜡烛烧成灰烬,烛泪才干枯;除非身死,对你的思念才会停止。

设想你也会深陷思念的痛苦之中,清晨揽镜自照,唯恐容颜易改;夜下吟诗,但觉月色凄寒。

你的住处离这里并不遥远,就派殷勤的青鸟来为我们传递信息吧。

虞美人

南唐•李煜

春花秋月何时了,

往事知多少。

小楼昨夜又东风,

故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,

只是朱颜改。

问君能有几多愁,

恰是一江春水向东流。

【注释】

①了:

了结。

②故国:

指南唐古都金陵。

国:

国都。

③雕栏玉砌:

雕花栏杆和玉石台阶,代指帝王华丽的宫殿。

④朱颜改:

红润的脸色已变得衰老。

⑤君:

作者自称。

⑥恰似:

正像。

【译文】

春花秋月不知何时了结,多少往事涌上心头。

昨夜东风又吹进小楼,在明月朗照下回忆故国,真是不堪回首。

那华丽的宫殿应该还在,只是曾在那里流连的人儿已没有当年的风采。

请问你的愁绪有多少?

正像一江春水滚滚东流,无休无止。

[第八单元]论语节选

【原文】一

子①曰:

“学而时习之,不亦悦乎?

有朋自远方来,不亦乐乎?

人不知而不愠,不亦君子乎?

【注释】

①子:

古代对有地位、有学问、有道德修养的人的尊称。

这里是尊称孔子。

【译文】

孔子说:

“学习并经常温习,不也很高兴吗?

有朋友从远方来,不也很快乐吗?

别人不了解我,我并不怨恨,不也是君子吗?

【原文】二

曾子曰:

“吾日三省①乎吾身。

为人谋而不忠乎?

与朋友交而不信乎?

传不习乎?

【注释】

①省:

检查、反省自己。

【译文】

曾子说:

“我每天多次检查、反省自己:

为别人出主意做事情,是否忠实了呢?

与朋友交往,是否真诚讲信用了呢?

对老师所传授的知识,是否复习了呢?

【原文】三

子曰:

“弟子①入②则孝,出③则悌,谨④而信,泛⑤爱众,而亲仁⑥,行有余力⑦,则以学文⑧。

【注释】

①弟子:

此处指年纪较小的人,即年轻人。

②入:

指在家。

③出:

指外出。

④谨:

指少言寡语。

⑤泛:

指广泛。

⑥仁:

指仁德之人。

⑦行有余力:

指有空闲时间。

⑧文:

文献资料,指古之遗文。

【译文】

孔子说:

“年轻人应该在家孝顺父母,出门尊敬长辈、老师,少说多做,坚守诚信,对人广施爱心,亲近仁德之人。

这样做了如果还有空闲时间,就去学习文献知识。

【原文】四

子曰:

君子食无①求饱,居无求安。

敏于事而慎于言,就有道而正焉。

可谓好学也已。

【注释】

①无:

同“毋”,不要。

【译文】

孔子说:

“君子吃饭不追求饱足,居住不追求享受安逸,做事勤快敏捷,说话小心谨慎,向有道德的人看齐,时时改正自己的错误,就可以算是一个好学的人了。

【原文】五

子曰:

“吾十有①五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾②矩。

【注释】

①有:

同“又”。

②逾:

超出,超越。

【译文】

孔子说:

“我十五岁时,开始立志学习;三十岁时,能自立于世;四十岁时,遇事就不迷惑了;五十岁时,懂得了什么是天命;六十岁时,能听得进不同的意见;到了七十岁才会随心所欲,想怎么做便怎么做,并且不会超出规矩。

【原文】六

子曰:

“温故①而知新②,可以为师矣。

【注释】

①故:

指已经学过的知识。

②新:

指新知识、新收获。

【译文】

孔子说:

“时时温习学过的知识,能从中获取更新、更深的知识,那就可以当老师了。

 

[第九单元]

古文精选:

《孟子》两章

得道多助,失道寡助

天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。

寡助之至,亲戚畔之。

多助之至,天下顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

【注释】

1人和:

人心所向,内部团结。

2郭:

外城。

3池:

护城河。

4兵革:

兵器甲胄。

5委:

舍弃。

6域:

这里是限制的意思。

7山溪:

山河。

8畔:

通“叛”,背叛。

9环:

包围。

10至:

极点。

11天时:

指天然的时运,自然形成的时机,机会。

12地利:

地理优势。

【译文】

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

(比如一座)方圆三里的城,方圆七里的外城墙,四面包围起来攻打它,却不能取胜。

采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,兵器甲胄也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势(再好),也比不上人心向背、内部团结啊。

所以说,管理百姓不能只靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠山川的险阻,征服天下不能仅靠武力的强大。

君主施行“仁政”,帮助、支持他的人就多,君主不施行“仁政”,支持、帮助他的人就少。

帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。

凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲戚都反对的寡助之君,所以,君子不战则已,战就一定胜利。

生于忧患,死于安乐

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于土,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

【注释】

①畎亩:

田间,田地。

②傅说:

殷武丁时人,曾为刑徒,在傅险筑墙,后被武丁发现,举用为相。

③版筑:

一种筑墙工作,在两块墙版中,填入泥土夯实。

④胶鬲:

殷纣王时人,曾以贩卖鱼、盐为生,周文王把他举荐给纣,后辅佐周武王。

⑤管夷吾:

管仲。

士:

此处指狱囚管理者。

当年齐桓公和公子纠争夺君位,公子纠失败后,管仲随他一起逃到鲁国,齐桓公知道他贤能,所以要求鲁君杀死公子纠,而把管仲押回自己处理。

鲁君于是派狱囚管理者押管仲回国,结果齐桓公用管仲为宰相。

⑥孙叔敖:

是春秋时楚国的隐士,隐居海边,被楚王发现后任为令尹(宰相)。

⑦百里奚举于市:

春秋时的贤人百里奚,流落在楚国,秦穆公用五张羊皮的价格把他买回,任为宰相,所以说“举于市”。

⑧曾:

同“增”。

⑨衡:

通“横”,指横塞。

⑩征:

表现。

【译文】

舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。

所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。

一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。

而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有相以抗衡的邻国和外患的忧惧,(这样)国家常常灭亡。

这样,人们才会明白,忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐将导致灭亡。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2