英语标点符号的使用.docx
《英语标点符号的使用.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语标点符号的使用.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语标点符号的使用
英语标点符号的使用冒号
冒号是一个补充、连贯的符号,被用来引起读者注意下文。
冒号多用于正式而庄重的话题中,具体用法如下:
1.列出表示列举、解释或说明性的词语。
如:
Hisfavouritefoodsareasfollows:
applepie,fruitjuice,andchocolate.
他喜欢的食物有下列东西:
如苹果派,果汁和巧克力。
2.引出较长的正式引语或大段引语。
如:
Inhismostfamousspeech,hesaid:
allmenarecreatedequalandmustenjoytheequalrightsthataregivenbyGod.
在他最著名的演讲中,他说:
人生来是平等的,必须享受上帝所赋予的平等权利。
3.用于时与分之间、比率数之间。
如:
Thetrainistoleaveat7:
20.火车7:
20开。
Theproportionofmentowomenis3:
5.男人与女人的比例是3:
5。
英语标点符号的使用破折号
破折号是用来加强语气的符号,往往起到冒号,分号或逗号的作用。
其用法如下:
1.用于解释性插入语之前。
如:
Giveyoursecretarywhatsheneeds-pencil,paperandagoodtypewriter.
给你的秘书她所想要的东西——铅笔、纸和一台好的打字机。
2.表示说话突然中断、意思突然转换或犹豫不决。
如:
“I'dliketo,”hesaid,“but-”“我想”,他说,“但是——”
“Well-it'shardtoexplain.”“嗯――这很难解释。
”
3.引出被强调的词语。
如:
Theonlypersonthatheadmiresis-Churchill.他只钦佩一个人――丘吉尔。
4.分隔非限定性修饰语、同位语或附加成分的词语。
如:
Heistheexactperson―thepersonthatIexpected.他就是那个人――我要找的人。
5.表示概括性词语。
如:
English,Chineseandmaths-allthesearethesubjectsthatheshouldstudy.
英语、语文、数学――所有这些都是他该学的科目。
6.表示引文出处。
如:
Ihavenothingtoofferbutblood,toil,tearsandsweat.
-WinstonChurchill
我可没什么可奉献的,除了鲜血、劳动、眼泪和汗水。
―温斯顿·丘吉尔
7.用于两个地名或两个时间之间,意为“至,到”。
如:
London-Manchester伦敦到曼彻斯特
当前位置:
英语频道>>单项训练>>英语标点符号>>正文
英语标点符号的使用括号
1.圆括号主要用于句子内容的补充说明。
其功能相当于英语的插入语,具体用法如下:
(1)括出例证、引文出处、参见、补充说明等解释性文字。
如:
EmilyDickenson(1830-1886)wasagreatpoetinAmericanliterature.
爱米丽·狄金森(1830-1886)是美国文学史上一个伟大的诗人。
(2)括出表示列举的数字或字母。
如:
Youshouldfinishthreesubjectsbytheendofthisterm:
(1)Chinese,
(2)maths,(3)English.
这个学期期末你应该学完三门课程:
(1)语文,
(2)数学,(3)英语。
(3)括出可以省略的词语。
如:
Itseems(tome)thatheisnotsohonest.好像他不是那么诚实。
(4)括出可供选择的内容。
如:
Heoftenhelpshismother(to)dothehousework.他常常帮他母亲做家务活。
2.方括号通常是写作中用来表达意见,评论,或用于进行内容更正的专用符号。
其用法如下:
(1)引述他人文字中插入自己解释性或评述性的词语。
如:
TheauthorofOdetotheWestWind[P.B.Shelly]exertsagreatinfluenceonmanylaterpoets.
《西风颂》的作者[雪莱]给后来的诗人以很大的影响。
(2)作圆括号用的方括号。
如:
Thisisthecolour[red]thatshewants.这就是她想要的颜色[红色]。
英语标点符号的使用·引号
引号有双引号和单引号之分,事实上,双引号较单引号常用,单引号多见于报刊的新闻标题中。
引号有下列几种用法:
1.用于直接引语的两端和书刊、文章名称等的两端。
如:
“MayIuseyourpen?
”heasked.他问道:
“我能用一下你的钢笔吗?
”
“Business@theSpeedofThought”iswrittenbyBillGates.
《未来时速――数字神经系统和商务思维》是比尔·盖茨写的。
2.表示所用的词语非同一般,或者具有特殊的意义。
如:
Ashipisalwaysreferredtoas“she”.“船”总是被称为“她”。
3.单引号用于引语中的引语。
如:
“You'vedoneverywellsofar,”saidJoy,“butIrememberthatsomeonesaid,‘Wholaughslast,wholaughsbest’.”
“到目前为止你干得不错,”乔伊说,“但我记得有人说过,‘谁笑到最后,才是真正的笑’。
”
英语标点符号的使用·省略号和撇号
(一)省略号(…)
省略号主要用两种用途:
1.表示省略。
如:
Peelsomeoranges,bananas…剥一些桔子、香蕉……
2.表示迟疑或犹豫。
如:
Hesaidhesitatingly,“I…I…I…don't…likeit.”
他迟疑地说,“我……我……我不……喜欢它。
”
(二)撇号(')
撇号主要有以下用法:
1.表示单词中的省略。
如:
Don'twriteonthewall.不要在墙上写字。
I'velearnedEnglishfor3years.我已经学了三年英语。
2.用于名词所有格。
如:
ThatisJames'ssister.那是詹姆士的妹妹。
Thegirls'clothesareinthelocker.女孩子们的衣服在立柜里。
3.表示数学、符号、字母或词形本身的复数。
如:
HegotmanyA'sduringthisfinalexam.他在期末考试中得了很多A。
使用英语标点符号的注意事项
2009-05-1115:
28来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
1.汉语的句号为一个小圆圈(。
),英语中的句号是一个小圆点(.);
2.英语里没有顿号,表示并列的词语或结构时英语用逗号(,);
3.汉语的冒号可用于提示语后表示停顿(如:
女士们,先生们:
)但现代英语多用逗号(如:
LadiesandGentlemen,)
4.英语中的省略号是三个圆点,而不是六个圆点。
为“…”,而不是“……”。
5.汉语中用《》号表示书名,英语中用斜体字、引号、全部大写或单词下划线表示。
美国英语与英国英语在标点符号方面的细微差别
2010-06-0714:
15来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
1.引号的用法:
①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。
2.冒号的用法:
①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。
收集到的中文标点符号的英语读法:
.period句号
,comma逗号
:
colon冒号
;semicolon分号
!
exclamation惊叹号
?
questionmark问号
 ̄hyphen连字符
'apostrophe省略号;所有格符号
—dash破折号
‘’singlequotationmarks单引号
“”doublequotationmarks双引号
()parentheses圆括号
[]squarebrackets方括号
《》Frenchquotes法文引号;书名号
...ellipsis省略号
¨tandemcolon双点号
"ditto同上
‖parallel双线号
/virgule斜线号
&ampersand=and
~swungdash代字号
§section;division分节号
→arrow箭号;参见号
+plus加号;正号
-minus减号;负号
±plusorminus正负号
×ismultipliedby乘号
÷isdividedby除号
=isequalto等于号
≠isnotequalto不等于号
≡isequivalentto恒等于号
≌isidenticalto全等于号
≈isapproximatelyequalto约等于号
<islessthan小于号
>ismorethan大于号
≮isnotlessthan不小于号
≯isnotmorethan不大于号
≤islessthanorequalto小于或等于号
≥ismorethanorequalto大于或等于号
%percent百分之…
‰permill千分之…
∞infinity无限大号
∝variesas与…成比例
√(square)root平方根
∵since;because因为
∴hence所以
∷equals,as(proportion)等于,成比例
∠angle角
⌒semicircle半圆
⊙circle圆
○circumference圆周
πpi圆周率
△triangle三角形
⊥perpendicularto垂直于
∪unionof并,合集
∩intersectionof交,通集
∫theintegralof…的积分
∑(sigma)summationof总和
°degree度
′minute分
〃second秒
#number…号
℃Celsiussystem摄氏度
{openbrace,opencurly左花括号
}closebrace,closecurly右花括号
(openparenthesis,openparen左圆括号
)closeparenthesis,closeparen右圆括号
()brakets/parentheses括号
[openbracket左方括号
]closebracket右方括号
[]squarebrackets方括号
.period,dot句号,点
|verticalbar,verticalvirgule竖线
&ersand,and,reference,ref和,引用
*asterisk,multiply,star,pointer星号,乘号,星,指针
/slash,divide,oblique斜线,斜杠,除号
//slash-slash,comment双斜线,注释符
#pound井号
backslash,sometimesescape反斜线转义符,有时表示转义符或续行符
~tilde波浪符
.fullstop句号
comma逗号
:
colon冒号
;semicolon分号
?
questionmark问号
!
exclamationmark(英式英语)exclamationpoint(美式英语)
'apostrophe撇号
-hyphen连字号
--dash破折号
...dots/ellipsis省略号
"singlequotationmarks单引号
""doublequotationmarks双引号
‖parallel双线号
&ersand=and
~swungdash代字号
§section;division分节号
→arrow箭号;参见号
某些符号在汉英两种语言中的形式不同
2010-06-0714:
14来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
⑴中文的句号是空心圈(。
),英文的句号是实心点(.)。
⑵英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(......),居于行中。
在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I'dliketo...thatis...ifyoudon'tmind....
⑶英文的破折号是(-),中文的是(--)。
英语中的某些标点符号为汉语所没有
2010-06-0714:
05来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
⑴撇号--Apostrophe('):
该符号主要表示①所有格,如Shakespear'splays/theboy'sbook;②数字、符号、字母或词形本身的复数,如TheteacherhadonlyfourA'sinhisclass.;③省略了字母、数字或单词,如let's(=letus)/I've(=Ihave)。
⑵连字号--Hyphen(-):
该符号主要用于以下几种情况。
①复合词,如world-famous。
②派生词的词缀与词根或词之间,如co-worker。
③两个比分、比赛对手、地名、人名、数字之间,可视情况译为"比""对""至"等。
④单词移行,把在一行写不开的单词按音节移到下一行,但必须注意:
a.单音节词不移行。
b.曲折变化后的词尾,如-er/-or/-ing等一般不移行。
c.数字、缩略词不宜移行。
d.易引起歧义的词不移行,如legend不宜移行为leg-end。
e.移行后行尾不宜只剩一个字母,如alone不宜移为a-lone。
f.带词缀的词应在词缀和词根处移行,如disappear移为dis-appear。
g.复合词在复合成分之间移行,如heartsick移为heart-sick。
⑶斜线号--Virgule或Slash(/):
该符号主要起分割作用,如Itcouldbeforstaffand/orstudents.也常用于标音,如bed/bed/。
汉语中的某些标点符号为英语所没有
2010-06-0713:
54来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
⑴顿号(、):
顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。
如:
Sheslowly,carefully,deliberatelymovedthebox.
注意:
类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--Sheslowly,carefully(,)anddeliberatelymovedthebox.
⑵书名号(《》):
英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。
如:
Hamlet/Hamlet《哈姆雷特》Winter'sTale/Winter'sTale《冬天的童话》
TheNewYorkTimes/TheNewYorkTimes《纽约时报》
另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。
⑶间隔号(•):
汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二•九"、"奥黛丽•赫本(人名)"等。
英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。
⑷着重号:
有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。
而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。
查看所
中国学生常见标点符号错误例析
2009-06-1611:
03来源:
互联网作者:
佚名[打印][评论]
(1)顿号、书名号、句号、省略号错误。
比较中英文标点符号可见,英文标点中没有中文形式的顿号、书名号、句号和省略号。
而这四种标点符号成了大学英语写作中“借鉴频率较高的符号。
如:
〔错误〕1.Whilesheisreading《GoneWiththeWind》,Iamcooking。
〔错误〕2.Mysisterboughtalotoffruitsforme,suchasbanana、orange、appleandpear.
英文中的印刷体用斜体字表示书籍、报刊、戏剧、电影、绘画作品等的名称,在书写体或打字机打的文本中用字下线表示斜体字;英文常用逗号来代替冒号;而句号是用实心小黑点表示。
故以上两句应改为:
〔修改〕1.WhilesheisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(印刷体)
或WhilesheisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(书写体)
〔修改〕2.Mysisterboughtalotoffruitsforme,suchasbanana,orange,appleandpear.
还有,英文中的省略号其实是三个句号的并列,许多学生由于受中文影响常错误地把英文省略号写成六点。
(2)冒号错误。
冒号是中英文兼有的标点符号。
在汉语中,冒号是表示提示性话语之后的停顿,常用在“说、道、讲、问、唱、回答、喊、吼”等动词的后边,以标明下面的话是谁说的。
此用法影响下列英文句子标点:
〔错误〕3.Ithoughttomyself:
“Whatkindoftrapisshelaying?
”
〔错误〕4.Heasked:
“Whereareyoufrom?
”
以上两例中的冒号在英文中需用逗点表示。
汉语中的冒号还可用在“如次“如下“例如“像等引起下文的提示语后边。
在英文表达中,“forexample”(例如)一类的词后常用逗点代替冒号。
〔错误〕5.Goodmannerscanbeseenineverydaylife.Forexample:
apersonwithgoodmannersiskindand
helpfultoothers.
〔修改〕5.Goodmannerscanbeseenineverydaylife.Forexample,apersonwithgoodmannersiskindandhelpfultoothers.
(3)破折号错误。
汉语中的破折号标明行文中解释说明的部分,而英文同位语也具有同等说明的功能,故英文写作中用破折号连接同位语成份的错误也屡见不鲜。
如:
〔错误〕6.Wearestudyingandlivingatthefamousuniversity—BeijingUniversity.
〔修改〕6.Wearestudyingandlivingatthefamousuniversity,BeijingUniversity.
对于同位语,英语一般使用逗点而不用破折号。
英文中破折号的用法远没有中文的丰富。
在大学英语写作中,与语法知识有关的标点错误主要有:
(1)把非限制性定语从句(non-restrictiveattributiveclause)理解成限制性定语从句(restrictiveattributiveclause)而忽略用逗点。
如:
〔错误〕7.Wewereledintoanearestfabricshopthatwasdividedintotwoparts.
从句意来看,上句是一个非限制性定语从句,故应在shop后加逗点,把that相应改成which即:
〔修改〕7.Wewereledintoanearestfabricshop,whichwasdividedintotwoparts.
(2)不论状语从句在整个句子中处于何种位置,一概以逗点隔开。
〔错误〕8.Wewillgothere,ifitisfinetomorrow.
状语从句可置于句首或句末。
置于句首时,一般要用标点隔开;而置于句末时,则无需与主句隔开,故以上句子应改为:
〔修改〕8.Ifitisfinetomorrow,wewillgothere.或Wewillgothereifitisfinetomorrow.
(3)在疑问句形式的陈述句后使用问号。
〔错误〕9.Whatfunwegirlscouldexpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththem?
Iwondered.
〔修改〕9.Whatfuncouldwegirlsexpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththem,Iwondered.
英语疑问除可用问号来表达外,尚可用词序加以表达。
故上例的疑问可用逗点表示。
(4)误把however,therefore,because,thus等起联系作用的副词当成并列连词,导致写作中的逗号粘连(commasplice)错误。
〔错误〕10.Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright,however,shedidn’tcarefort