地地道道的英语.docx
《地地道道的英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地地道道的英语.docx(60页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
地地道道的英语地地道道的英语汉译英难点解析第一篇形形色色的人1一根筋儿onetrack-minded.别跟他较劲了。
他一根筋,你还不知道?
Stopreasoningwithhim.Dontyouknowheisonetrack-minded?
2.出众的人alulu要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talkingaboutbeingpretty,ourcompanysnewsecretaryisindeedalulu.3.两面派two-faced我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。
Iknowhowtohandletwo-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththehounds.(注:
runwiththehareandhuntwiththehounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。
)4傻大个儿alummox听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompanyswholebusiness.5.收破烂儿的人aragman那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney.6.乡巴佬ahayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas.7.不三不四的人riff-raffs老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhangshome,whichgivesyouthefeelingthatLaoZhangisnotagoodguy.8.受气包儿doormat她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字Shesborndoormat,afraidofgoingagainstanything.9.面无表情的人adeadpan和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。
Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.10.扫帚星ajinx有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
Shessaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries.第二篇能力与智慧1海量haveahollowleg你像灌醉他?
他可是海量,从来没有醉过。
Wanttodrinkhimunderthetable?
Wellyoucanneverdo.Hegotahollowleg,youknow.2.略胜一筹beanotchabove论油画,张先生比刘先生画得好。
但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.3.有头脑beabrain他可是个有头脑德人,决不会相信你的那一套。
Hesabrain,whowouldntbefooledintobelievingyourbabbling.4.很能干tohavealotontheball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
IknowLiMinghasalotontheball.ButImnotsureifhelikestoworkhere.5.有名无实apoorapology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。
他的作品太没意思了。
Themanyouvejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.Hiswritingsaretedious.6.绞尽脑汁torackonesbrain他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。
Hehadrackedhisbrain,buthadntbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.7.没骨气havenoguts.真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
ImsurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin.Sherallyhasnoguts.8.真了不起reallysomething他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.Hesreallysomething.9.昙花一现aflashinthepan那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。
Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.10.寡不敌众beoutnumbered她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleofnextweekbythegang.11.单枪匹马playalonehand在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.12.出师不利getoffonethewrongfoot他的主意不错,可一开始就出师不利。
Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit.13.口才thegiftofgab我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。
SeldomhaveImetagirlwhoshadsuchagiftofgablikeLeeLees.14.还嫩点儿stillwetbehindtheears想陷害我?
你还嫩点儿Attempttodomein?
Youarestillwetbehindtheears.(bewetbehindtheears的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)15.糊涂虫anitwit你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?
Yourearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?
16.饭量小eatlikeabird她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。
Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.17.痛失良机Letsomethingslipthroughonesfingers你真蠢!
这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?
Youcantbemorestupid!
Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslipthroughyourfingers?
Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.18.抓住机会jumpatthechance这样的好机会,你应该抓住Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.19.嘴硬neversayuncle那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错Thatboyneversaysuncle.Hewouldntadmitheswrongforthelifeofhim.20.有门道havethemeansof在挣钱方面,张先生可有门道了Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.21.找到窍门getthehangof我已经找到学习英语动词的窍门了。
IvenowgotthehangoflearningEnglishverbs.22.占上风gaintheupperhand比赛一开始,我们队占上风。
可到最后却失利了Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butbyandby,welostourstrength.23.有资格beinaposition.你没有资格对他那样讲话,他是那儿的老板Yourenotinapositiontotalktohimlikethat;Hesthebossthere.24.恭维话blarney只有傻瓜才会相信你的花言巧语。
Onlyafoolwillbelieveyourblarney.25.上圈套risetoabait赵先生又上了那帮人的圈套了Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.26.头脑有点不正常haveafewbuttonsmissing能说那种话的人头脑肯定有点不正常。
Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.27.见机行事playtothescore到那儿,你要见机行事,千万不要由性子来。
Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.28唆使putsomebodyupto肯定有人唆使他去干那件事Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.29.心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.不是他不愿意帮你,而是他心有余而力不足30.轰动全世界settheworldonfire他吹嘘果找到这个问题的答案,其成果就会轰动全世界Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire.31.盲从followlikesheep她们根本不知道什么是时尚,只不过是在盲从而已Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.Theyreonlyfollowingotherslikesheep.32.听其自然letthingsslide事到如今,我们也只好听其自然了Withthingsassuch,wellhavetoletthingsslide.第三篇脾气和性格1偷懒耍滑头goof-off小王总是偷懒耍滑头。
上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。
XiaoWangsalwaysgoofing-off-eithermakingphonecallsorgoingtotheclinictoseedoctorsduringofficehours.2.大动肝火beupinarms由于公司最近几个月销售业绩不佳,老板正在大动肝火Thebossisupinarmsaboutthecompanyspoorsalesrecordinthepastfewmonths.3.保持冷静keepcool即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger.4.说话兜圈子beataboutthebush5.心怀叵测haveanaxtogrind她总是心怀叵测,对她说的话你得多留神。
Shealwayshasanaxtogrind.Youshouldtakewhatevershesayswithapinchofsalt.6.心数不正nothaveonesheartintherightplace他的心数不正,动不动就在别人的背后捅刀子。
Hedoesnthavehisheartintherightplace.Hewouldfindeveryopportunitytostabinthebackofothers.7.背后捅刀子stabintheback我万万没想到张某会在背后捅我一刀。
我过去太信任她了。
IwastakenabackanddidntthinkZhangwouldstabmeintheback.Iplacedtoomuchtrustinher.8.说某人的坏话badmouthsomebody我从来没说过任何人的坏话。
Iveneverbadmouthedanyone.9.傻笑grinlikeaCheshirecat她真是个傻帽,时常无缘无故的就傻笑起来。
Shesarealnitwit.ShewouldnowandthenburstoutgrinninglikeaCheshirecarfornoreasonatall.(Cheshire是英国的郡名:
柴郡。
据说此地有一种猫,常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。
后来人们便以此来形容傻笑地的人10厚着脸皮去干havethegalltodo你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?
Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeoplesbeinglazy?
11.大献殷勤danceattendance小李在老板面前可会献殷勤了。
Xiaoliissogoodatdancingattendanceonherboss.12.血口喷人smitewiththetongue千万别得罪她,她经常血口喷人。
Takecarenottooffendher.Shealwayssmiteswiththetongue.13.假惺惺的说speakwithonestongueinonescheek我特别讨厌她。
她说话总是假惺惺地。
Ifeelsickofher.Shealwaysspeakswithhertongueinhercheek.14.这山望着那山高Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill.人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhattheyvealreadygot.15.上瘾getintoonesblood说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
Itsastoundinglyfunnythatmanyharmfulthingsusuallygetintoourblood.16.特别爱生气bequicktotakeoffense17.发牢骚beef他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
Imreallyboredstiffwithhissittingtheredoingnothingbutbeefing.18.等不及了champatthebit咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Letsshaketheleg.Thekidsarechampingatthebit.19.点头哈腰bowandscrape从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
Fromthewayshesbowingandscrapinginfrontoftheboss,youllknowwhatsortofpersonsheis.20.疯疯癫癫gogaga对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
Donttakewhathesayssoseriously.Hesalwaysgoinggaga.21.说话不算数gobackononeswords他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
Wecannotaccountonhim.Healwaysgoesbackonhiswords.22.废话连篇beatonesgums谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
Whowouldenjoysittingtherelisteningtoyourbeatingyourgums?
23.恩将仇报bitethehandthatfeedsone你难道不知道她是个恩将仇报的人?
Dontyouknowshestheonethatwouldbitethehandthatfeedsher?
24.不忍心nothavethehearttodo如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看IfIwereyou,Iwouldnthavethehearttotleavethekidsathomeuncaredfor.25.勤快aneagerbeaver他特别勤快,从来没有闲着的时候。
Hesaneagerbeaver,neverstayingidle.26.太不象话了Theideaofsomebodysdoing你太不象话了,竟然骂自己的母亲Theideaofyourcallingyourmumdamned!
27.懒透了bebone-idle她懒透的了,连自己的袜子都不洗。
Shesbone-idle.Sheseventiredofwashingherownsocks.28.好客keepopenhouse我们的邻居特别好客Ourneighborkeepsopenhouse.29.待客周到keepagoodhouse.Shekeepsagoodhouseandalwaysmakesherguestsfeelcontentandsatisfied.30.正直beontheupandup她是个正直的姑娘,因此我相信她不会干出那种事。
ShesalwaysbeenontheupandupandIdontthinkshewouldhavedonesuchathing.31.偷鸡摸狗beonthesly我们这儿的人都知道他是个爱偷鸡摸狗的人Everyonearoundhereknowsthathesamanonthesly.32.与不合beatoddswith不要把他们两个分在一个组里,他俩不合Dontputtheminthesamegroup.Thetwoofthemareatoddswitheachother.33.巴结buddyup她可会巴结当官的了。
Shessogoodatbuddinguptoshoesinauthorities34.装傻playpossum我知道你当时只不过是装傻而已Iknowyouwereonlyplayingpossum.35.省吃俭用pinchandscrape她一向省吃俭用,从未浪费过一分钱Shesalwaysbeenpinchingandscrapingwithouteverwastingasinglecent.36.花言巧语doasnowjob他花言巧语的哄骗那个女孩,说自己是某个部长的儿子。
Hedidasnowjobonthegirlbysayingthatheisthesonofaminister.37.哪壶不开提哪壶touchthetenderspot你真是哪壶不开提哪壶。
她就怕别人提起第三者插足的话题Youwereplaintouchingthetenderspot.Shewasmostsensitivetothetopicof“thethirdperson”,whocutinbetweenacouple.38.脚踩两条船servetwomasters我可不想脚踩两条船,也不乐意两面讨好。
IdontwanttoservetwomasersatthesametimenordoIliketorunwiththehareandhuntwiththehounds.39.吃醋bejealous40.不当一回事assoondoaslookat他根本就不把得罪人当回事Hewouldjustassoonoffendotherpeopleaslookatthem.41.说到做到betheequalofoneswords他说到做到,从不食言Hestheequalofhiswords,nevergoingbackonthem.42.不依不饶takeofftheglovesto你不必对他如此的不依不饶Youdontneedtotakeoffyourglovestohimlikethat.43.贪吃gluttonous我从来没有见过像他那样贪吃的人Ivenevermetamanasgluttonous