第二轮复习文言文翻译学案分析.docx
《第二轮复习文言文翻译学案分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二轮复习文言文翻译学案分析.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
第二轮复习文言文翻译学案分析
子江中学2016届第二轮复习之文言文翻译学案
文言文翻译:
文意准顺,满分保证
近几年,各省市高考文言语句翻译的评分标准悄然发生了变化,即不仅强调常规采分点(如重要词语、特殊句式)的落实,更强调句意的准确、译文的通顺。
也就是说,即便你把全部常规采分点都翻译到位了,而句意不正确、不准确,恐怕也很难得分。
这就给考生的翻译提出了更高的要求。
那么,翻译中句意不准、文意不通的情况有哪些?
是由什么原因造成的?
如何解决?
本学案就是要解决上述问题,做到“文意准顺,满分保证”。
自我诊断,找出答题短板
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
郑辰,字文枢,浙江西安人。
永乐四年进士,授监察御史。
江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。
福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。
南京敕建报恩寺,役囚万人。
蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。
无实,无一得罪者。
谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。
正统二年,奉命振南畿、河南饥。
时河堤决,即命辰伺便修塞。
(1)蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。
译文:
(2)奉命振南畿、河南饥。
时河堤决,即命辰伺便修塞。
译文:
2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
杨摽字显进,正平高凉人也。
时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽间行诣邺以观察之。
使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。
稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。
保定四年,迁少师。
其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。
然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。
时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。
摽以众败,遂降于齐。
摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。
时论以此鄙之。
(选自《周书·列传二十六》,有删改)
(1)稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。
译文:
(2)时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。
译文:
3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
杨云翼,字之美。
兴定三年,筑京师城,役兵民数万,夏秋之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。
军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:
“赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。
”
当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗。
云翼尝患风痹,至是稍愈,上亲问愈之之方,对曰:
“但治心耳。
心和则邪气不干,治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。
”上矍然,知其为医谏也。
(选自《金史·杨云翼传》)
(1)赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。
(4分)★
译文:
(2)治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。
(4分)★
译文:
问题反思
做完上述题目后,你发现自己在翻译的句意准确、文意通顺方面有哪些问题?
打算如何解决它们?
借题发挥,突破答题核心问题
一、走出句意不准、文意不通的常见误区
边练边悟
下面译文中画线的词语都属于句意不准、文意不通的问题,请分析其不准不通的原因并改正。
1.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
译文:
2.(晏)婴之亡,岂不宜哉?
3.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
译文:
4.(阳城)服用无赢副(衣服没有多余的),客或称其佳可爱,辄喜,举授之。
有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。
译文:
5.民,吾民也。
发吾粟振之,胡不可?
译文:
6.昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从衣文之媵七十人。
译文:
7.礼部贡举,岁所得士,先生弟子十常居四五。
译文:
8.(韩)信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。
译文:
9.(孔君)属文布纸,谓为方思,而数百千言已就。
译文:
二、解决句意不准、文意不通的重难点
(一)坚持“直译为主、意译为辅,直译与意译相结合”的原则
直译和意译是翻译的两种基本方法。
直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,有一词一句就译一词一句(个别失去实在意义的虚词除外),而且词句的次第也不能更改。
直译要“一对一”地进行翻译,要竭力保持原文遣词造句的特点,力求风格也和原文一致。
所谓“直译为主”,就是能够直译的词句,要尽量直译。
意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译。
意译不拘泥于原文词句,可以根据现代汉语的表达习惯采用与原文差异较大的表达方法。
所谓“意译为辅”,就是适当采用意译的方法。
由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。
在这种情况下,自然不能被原文束缚,机械地采用直译,而是要采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。
意译,多用于一词或短语的翻译。
尤其是使用了比喻、借代手法的词语,不便直译,若直译,意义就会发生变化,这就需要借助意译,将其准确译出。
边练边悟
翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。
10.会使辙交驰,北邀当国者相见。
译文:
11.诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!
12.今两虎共斗,其势不俱生。
13.意北亦尚可以口舌动也。
译文:
(二)坚决避免硬译和误译问题
所谓“硬译”,就是在明知无法翻译的情况下强行翻译。
碰到这一问题,有两种情况:
一种是它可能是专有名词(国名、人名、官名、器物名、帝号、年号、度量衡等),另一种是它可能是疑难词。
这时,只要结合一下语境就明白了。
当然,还要靠平时文化常识的积累。
误译属常见现象,有的属于个别词语的误译,有的属于表述不当。
有两种情况:
一种是不能理解整个句子的含意,对此,需要联系语境及译句与上下文关系推断大意;另一种是以为自己理解了,其实理解错误,回避这种失误的方法就是要提高警惕性,必要时当需整体理解全文,翻译时力求思维严谨。
边练边悟
请指出下面文段中画线句子的译文的硬译或误译之处并改正。
14.(陈子昂)尤善属文,雅有相如子云之风骨。
初为诗,幽人王适见而惊曰:
此子必为文宗矣。
(卢藏用《陈子昂别传》)
译文:
15.君讳嘉(指孟嘉),字万年,江夏鄂人也。
君少失父,奉母、二弟居。
娶大司马长沙桓公陶侃第十女,闺门孝友,人无能间,乡闾称之。
(陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》)
译文:
16.(2011·新课标全国)靖康元年正月二日,次滑州,方平(人名)南奔,灌(指传主何灌)亦望风迎溃。
黄河南岸无一人御敌,金师遂直叩京城。
灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。
17.汉(指传主吴汉)乘利进逼成都,阻江北为营,使刘尚将万余人屯于江南。
帝闻大惊,让汉曰:
“比敕公千条万端,何意临事悖乱!
与尚别营,事有缓急,不复相及。
”
(三)当补必补:
当补不补,表意不明,文意不畅
1.省略句的补充
省略是文言文中的一种普通现象,也是古代语言的一个特点。
省略句是翻译中的一大难点,因为省略现象普遍而复杂,而且很难找到鲜明的标志,不像判断句、倒装句那样容易判断。
这些省略成分在翻译中如果不补充出来,就很难达到现代汉语表意清楚、表达流畅的要求。
因此,补出省略成分是文意通顺的关键。
省略句的类型复杂多样,怎样才能在阅读实践中准确判断省略句呢?
怎样才能准确补充成分翻译出精确的意思呢?
方法是勤于积累与灵活运用。
(1)译出省略部分,须回归语境、把握语境,这是根本。
例如2012年大纲全国卷译句“(郭)浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路”中“颁示”的主语是谁?
从该句来看,主语似乎是“郭浩”,但郭浩“知金州兼永兴军路经略使”,只兼一个永兴军路的经略使,怎能“颁示诸路”呢?
这里的主语应是“朝廷”。
(2)积累常见省略句型,灵活判断、运用于翻译。
最常见也是最常考的省略句有:
a.省略主语,b.省略动词后或介词后的宾语,c.省略介词“于”或“以”字。
边练边悟
18.在下面句中括号内填出省略的词语。
(1)()度我至军中,公乃入。
(2)廉颇为赵将,()伐齐,大破之。
(3)樊哙曰:
“今日之事何如?
”良曰:
“()甚急。
”
(4)择其善者而从之,()其不善者而改之。
(5)一鼓作气,再()而衰,三()而竭。
(6)私见张良,具告()以事。
(7)竖子不足与()谋。
(8)得之(于)心而寓之()酒也。
(9)赐之()彘肩。
(10)于是秦王不怿,为()一击缶。
19.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
英宗即位,(魏源)进尚书。
正统二年五月命整饬大同、宣府诸边,许便宜行事。
……事竣还朝,与都御史陈智相詈于直庐[注]。
智以闻,诏两责之。
(选自《明史》)
注 直庐:
旧时侍臣值宿之处。
译文:
2.其他词语的补充
在翻译过程中,除省略成分要补充外,还有必要添加、补充一些必要的词语,使句意更加明白,表达更加流畅。
如翻译一些高度凝练的句式(如“鼎铛玉石,金块珠砾”),必须补充一些词语才能使意思表达清楚、明白。
这样的补充,没有标志,也无规律,全凭自己对原意的精确理解。
例如:
先大夫虑废经史,屡以为戒。
边练边悟20 翻译下列句子加以体悟。
(1)(钱)公先御之于石撞(地名),矢尽继以瓦石,身被一箭,倭贼遁去。
(《戒庵老人漫笔》)
译文:
(2)孟子曰:
“得志与民由之,不得志独行其道。
”(《孟子·公孙衍张仪章》)
译文:
(四)译句规范,不得出现语病
只要表达,就必须合乎语言规范,何况“达”是文言翻译的基本要求之一。
可能是基本功不过关,也可能是粗心马虎,不少考生译出的句子艰涩难懂,语病不少。
对此,应苦练语言基本功。
译好句子后须读一读,把不通顺之处改过来。
边练边悟
请翻译以下两个句子。
21.羽(陆羽)嗜茶,造妙理,著《茶经》三卷,言茶之原、之法、之具,时号“茶仙”,天下益知饮茶矣。
鬻茶家以瓷陶羽形,祀为神,买十茶器,得一鸿渐(陆羽的字)。
译文:
22.会郭后废,范仲淹争之,贬知睦州。
公(指传主富弼)上言,朝廷一举而获二过,纵不能复后,宜还仲淹,以来忠言。
译文:
炼就“火眼金睛”,译好四类特殊句式
文言特殊句式虽然不是每年必考,但是临场事实上无法回避。
不少考生因缺少特殊句式意识而出现强行翻译的情况。
因此,在二轮复习中,考生最需要在翻译的“老君炉”中不断炼就准确判断特殊句式的“火眼金睛”,重点解决那些临场翻译中最不应该忽视的句式问题。
自我诊断,找出答题短板
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
申徽字世仪,魏郡人也。
孝武初,周文与语,奇之。
河桥之役,大军不利,近侍之官分散者众,徽独不离左右,魏帝称叹之。
十年,迁给事营门侍郎。
……出为襄州刺史。
时南方初附,旧俗官人皆饷遗。
徽性廉慎,乃画杨震像于寝室以自戒。
及代还,人吏送者数十里不绝。
徽自以无德于人,慨然怀愧,因赋诗,题于清水亭。
(选自《北史·刘转第五十七》,有删节)
(1)河桥之役,大军不利,近侍之官分散者众,徽独不离左右,魏帝称叹之。
译文:
(2)徽性廉慎,乃画杨震像于寝室以自戒。
及代还,人吏送者数十里不绝。
译文:
2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
四年七月,高祖崩,上(指炀皇帝)即皇帝位于仁寿宫。
以天下承平日久,士马全盛,慨然慕秦皇、汉武之事,乃盛治宫室,穷极侈靡,召募行人,分使绝域。
诸蕃至者,厚加礼赐,有不恭命,以兵击之。
课天下富室,益市武马,
匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。
帝性多诡谲,所幸之处,不欲人知。
每之一所,郡县官人,竞为献食,丰厚者进擢,疏俭者获罪。
奸吏侵渔,人不聊生,人饥相食,邑落为墟,上不之恤也。
东西游幸,靡有定居,每以供费不给,逆收数年之赋。
区宇之内,盗贼蜂起,近臣互相掩蔽,隐贼数不以实对。
或有言贼多者,辄大被诘责。
各求苟免,上下相蒙,每出师徒,败亡相继。
黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。
(选自《隋书》)
(1)课天下富室,益市武马,匹直十余万,富强坐是冻馁者十家而九。
(5分)★
译文:
(2)黎庶愤怨,天下土崩,至于就擒,而犹未之寤也。
(5分)★
译文:
问题反思
在主要的几种特殊句式中,你最善于判断的句式是哪种?
为什么?
你最判断不准、译不好的句式是哪种?
打算如何解决?
借题发挥,突破答题核心问题
一、强化“根据语言标志辨识特殊句式”的意识
特殊句式这个小考点平时考试中涉及不多,考生除对特别明显的句式能译出外,对其他稍复杂的句式往往会因忽略而丢分。
原因多样,但一个主要原因是句式意识不强,尤其是不会通过语言标志词译准特殊句式。
事实上,只要能辨识出特殊句式,译准不成问题。
辨识特殊句式,除结合文意外,强化根据语言标志词辨识特殊句式这一方法意识也十分重要。
译出特殊句式,是以快速、准确地识别特殊句式为前提的。
1.审题时要具备“语言标志意识”。
特殊句式一般都有语言标志,如判断句多以“者……也”或“乃”“即”“皆”“则”等作标志,被动句多以“为”“见”“于”等作标志。
考生应特别注意这些标志词。
2.注意容易被忽略的定语后置句和宾语前置句、无被动标志的被动句、无判断标志的判断句和表反问的固定句式、省略句。
总之,平时要多积累,在审题时方能激活原有记忆,借助上下文语境进行辨别。
二、临场翻译,关注“特殊句式”
(一)无标志的两种特殊句式:
判断句和被动句
一般而言,特殊句式总有语言标志,这些标志就是我们判断句式的主要依据,包括判断句和被动句。
但也有例外,就是不带任何标志的意念判断句和被动句。
因为无标志,所以较隐蔽。
要想译到位,全凭对文意的把握。
当然,也有小技巧可以辅助。
如无标志判断句,译时可加“是”字而意思不变;对句中出现了“是”字,当它处在主语位置时,“是”是“这”的意思,该句一般为判断句,如“直不百步耳,是亦走也”。
对于无标志被动句,可用两个方法判断。
①在动词前或后加上“被”而未改变句子的基本意义的,是被动句。
如“匹夫不可夺志也”,可在动词“夺”前面加上“被”,也没有改变句子原来的意思,所以这是一个被动句。
②主谓结构的句子能够变成动宾结构主动句的,是被动句。
如杜牧《阿房宫赋》中的“函谷举”,可以将其变为“举函谷”。
边练边悟
阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
1.(2013·广东)咏(指传主张咏)与青州傅霖少同学。
霖隐不仕。
咏既显,求霖者三十年,不可得。
至是来谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:
“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!
”(选自《宋史·张咏传》)
译文:
2.杨因见赵简主曰:
“臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。
”简主闻之,绝食而叹,跽而行。
左右进谏曰:
“居乡三逐,是不容众也;事君五去,是不忠上也。
今君有士,见过八矣。
”简主曰:
“子不知也。
夫美女者,丑妇之仇也;盛德之士,乱世所疏也;正直之行,邪枉所憎也。
”遂出见之,因授以为相,而国大治。
(选自刘向《说苑·尊贤》)
(1)臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见。
译文:
(2)居乡三逐,是不容众也。
译文:
(二)类型最多、用法最复杂的特殊句式:
宾语前置句
宾语前置句种类较多,用法复杂。
除常见的类型外,要特别关注易忽略、易错的宾语前置句。
1.否定句中,代词“之”作宾语,前置。
当“之”作代词宾语时,易被看作结构助词,不译。
其实,它是个人称代词,必须译出。
边练边悟3 翻译下列句子加以体悟。
(1)城中皆不之觉。
(《李愬雪夜入蔡州》)
译文:
(2)每自比于管仲乐毅,时人莫之许也。
(《三国志·诸葛传》)
译文:
(3)自古及今,未之尝闻。
(《张衡传》)
译文:
2.非疑问句中“以”的宾语常前置,需引起注意。
边练边悟4 翻译下列句子加以体悟。
(1)楚战士无不一以当十。
(《史记·项羽本纪》)
译文:
(2)将子无怒,秋以为期。
(《诗经·氓》)
译文:
(3)则思三驱以为度。
(《谏太宗十思疏》)
译文:
3.方位词、代词“自”作宾语时常常前置,需引起注意。
边练边悟5 翻译下列句子或文段中的画线句加以体悟。
(1)东面而视,不见水端。
(《秋水》)
译文:
(2)秦人不暇自哀。
(《阿房宫赋》)
译文:
(3)(2013·广东)咸平二年,夏,咏以工部侍郎出知杭州。
属岁歉,民多私鬻盐以自给。
捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。
官属请曰:
“不痛绳之,恐无以禁。
”咏曰:
“钱塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。
俟秋成,当仍旧法。
”
译文:
4.辨析两种“之谓”形式的固定结构。
(1)……之谓
例句:
其李将军之谓也?
(《史记·李将军列传》)
(2)(此、是)之谓……
例句:
大而化之之谓圣。
边练边悟6 翻译下列句子或文段中的画线句加以体悟。
(1)此夫子之谓乎?
译文:
(2)此之谓失其本心。
译文:
(3)孔子顾谓弟子曰:
用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎?
译文:
(三)最容易被忽略的特殊句式:
定语后置句
1.定语后置句是考生在翻译过程中最易忽略、最不能译到位的句式之一。
虽说有标志,但实践中很难把握。
这里,有一个方法可以辅助判断:
当要译成“……的人中有……的”时,它极有可能是定语后置句。
如:
求人可使报秦者。
未译出句式特点的译法:
找一个人可以出使回复秦国的。
按定语后置句来译:
找一个可以出使回复秦国的人。
边练边悟7 翻译下列句子加以体悟。
(1)(2014·重庆)(来懋斋)甫抵里(乡里),亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。
译文:
(2)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。
(《战国策·燕策》)
译文:
(3)楚人有习操舟者,唯舟师之是听。
译文:
2.有一种特殊的定语后置句,就是数词或数量短语作定语,有时置于中心词之后,中心词与定语之间无标志。
边练边悟8 翻译下列句子加以体悟。
(1)于是为长安君约车百余乘。
(《触龙说赵太后》)
译文:
(2)谨使臣良奉白璧一双。
(《鸿门宴》)
译文:
(3)(2011·大纲全国)(熊)鼎至,奏罢不职有司数十辈,列部肃清。
译文:
(四)相对较活的特殊句式:
状语后置句(介宾短语后置句、介词结构后置句)
1.位置相对灵活的用“于”字引领的介宾短语。
用“于”字引领的介宾短语通常放在谓语动词后,翻译时一般把它提前,放在动词前面。
不过,它并不是一定要提前,只要译后符合现代汉语表达习惯,也不必提前。
另外,当它译为“到”时不能提前。
边练边悟9
(1)下列句子中,在翻译成现代汉语时介宾短语不能提前的一项是( )
A.以其无礼于晋
B.衡少善属文,游于三辅
C.河内凶,则移其民于河东
D.州司临门,急于星火
(2)翻译下面的句子或文段中的画线句加以体悟。
①鹏之徙于南冥也,水击三千里。
译文:
②(2012·广东)(陶澍)晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹(风痹:
手足麻木不仁之症),未竟其施。
后咸丰中乃卒行之。
十九年,卒。
译文:
2.需要仔细区分用“以”字引领的介宾短语。
当“以”字引领的介宾短语放在谓语动词后,翻译时一般要提前;但要仔细区分“以”字是作介词还是作目的连词,作目的连词则不能提前。
边练边悟10 翻译下列句子加以体悟。
(1)虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁。
译文:
(2)斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
译文:
(3)(2010·江苏)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。
译文:
(4)(2012·广东)(陶澍)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。
译文: