文言文翻译专题训练第一轮复习.docx

上传人:b****4 文档编号:4277471 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:16 大小:33.13KB
下载 相关 举报
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第1页
第1页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第2页
第2页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第3页
第3页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第4页
第4页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第5页
第5页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第6页
第6页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第7页
第7页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第8页
第8页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第9页
第9页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第10页
第10页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第11页
第11页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第12页
第12页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第13页
第13页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第14页
第14页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第15页
第15页 / 共16页
文言文翻译专题训练第一轮复习.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

文言文翻译专题训练第一轮复习.docx

《文言文翻译专题训练第一轮复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译专题训练第一轮复习.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

文言文翻译专题训练第一轮复习.docx

文言文翻译专题训练第一轮复习

文言文翻译专题训练(附答案)——2010年高考一轮复习

把下列短文中划线的句子翻译成现代汉语

1.虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

故曰:

教学相长也。

译:

即使有精美的食物,不品尝也不会知道它的滋味;即使有最好的道理,不学也不知道它好在哪里。

因此说,认真学习之后,才知道自己知识的不足;教别人的时候,才知道自己知识上还存在迷惑不解之处。

知道了自己知识的不足,然后才能反过来要求自己努力学习;在教学时发现了自己有迷惑不解的地方,然后才能进一步加强学识修养。

因此说:

教和学是互相促进的啊。

2.1夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也。

非学无以广才,非志无以成学。

译:

德才兼备的人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。

学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。

2.2淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

译:

追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人),对社会没有任何用处,(到那时)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢

3.上尝从容与信言诸将能将兵多少。

上问曰“如我,能将几何?

”信曰“陛下不过能将十万。

”上曰:

“于君何如?

”曰:

“多多益善耳。

”上笑曰:

“多多益善,何为为我禽?

”信曰:

“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。

且陛下所谓天授,非人力也。

译:

刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领能率兵多少。

刘邦问道:

“像我自己,能统率多少士兵?

”韩信说:

“陛下你只不过能统率十万人。

”刘邦说:

“对你来说能统率多少?

”韩信答:

“我统率士兵越多越好。

”皇上笑着说:

“统率士兵越多越好,那为何被我所控制?

”韩信说:

“陛下不能统率士兵,但善于统率将领,这就是韩信我之所以被陛下你所控制的原因了。

而且陛下的能力是上天授予的,不是人们努力就能达到的。

4.宋人或得玉,献诸子罕。

子罕弗受。

献玉者曰:

“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。

”子罕曰:

“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。

不若人有其宝。

译:

宋国有个人得到一块玉,把它献给子罕。

子罕不接受。

献玉的人说:

“我把它拿给玉石匠看,匠人认为是块宝玉,因此才敢献上它。

”子罕说:

“我把不贪心当做宝,你把玉当做宝,如果把玉给了我,我们都会丧失宝。

不如我们各自拥有自己的宝物。

5.孟子去齐,充虞路问曰:

“夫子若有不豫色然。

前日虞闻诸夫子曰:

‘君子不怨天,不尤人’。

”曰:

“‘彼一时。

此一时’也。

五百年必有王者兴,其间必有名世者。

由周而来,七百有余岁矣。

以其数,则过矣;以其时考之,则可矣。

夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?

吾何为不豫哉?

译:

孟子离开齐国,充虞在路上问他说:

“看样子您好象有些不痛快。

以前我曾经听到您讲过,‘君子不该抱怨天,不该责怪人。

’”孟子说:

“当时是当时,现在是现在。

历史上每过五百年,必定有圣君兴起,其中还必定有声望很高的辅佐者。

从周武王至今,已有七百多年了。

算年头,已经超过五百年了;按时势需要而论,也该是可以有作为之时。

只是老天还不想让天下太平,如果要使天下太平,面临今天这样的形势,除开我以外,还会有谁?

我为什么不痛快呢?

6.晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:

“莫乐为人君!

惟其言而莫之违。

”师旷侍坐于前,援琴撞之。

公披衽而避,琴坏于壁。

公曰:

“太师谁撞?

”师旷曰:

“今者有小人言侧者,故撞之。

”公曰:

“寡人也。

”师旷曰:

“哑!

是非君人者之言也。

”左右请除之。

公曰:

“释之,以为寡人戒。

译:

晋平公和臣子们在一起喝酒。

酒兴正浓时、他得意地说:

“哈哈!

没有谁比做国君的更快乐了!

他的话没有谁敢违背!

”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。

晋平公连忙收起衣襟躲让。

琴在墙壁上撞坏了。

晋平公说:

“太师,您撞谁呀?

”师旷故意答道:

“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。

”晋平公说:

“说话的是我嘛。

”师旷说:

“哟!

这可不是做国王的人应说的话啊!

”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。

晋平公说:

“放了他吧,我要以此作为鉴戒。

7.(前秦符融为冀州牧)有者姥逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。

①贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

融见而笑曰:

“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。

”既而还入,融正色谓后出者曰:

“汝真贼也,何诬人乎?

”贼遂服罪。

②盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也。

译:

前秦符融做冀州牧的时候,有个老太婆在路上被抢劫,她就拉长声高喊“捉强盗呀!

”有个过路的人闻声追赶,替她把强盗捉住了。

谁知强盗反咬一口,诬赖这个过路的人是强盗。

当时天色已经昏黑,谁也分不清他们之中哪个是强盗,于是便一起被捉送到官府那里去。

符融看见他们就笑着说:

“这事容易搞清楚嘛,可让这两个人赛跑,先出风阳门的就不是强盗。

”他们跑完又回到州衙门里来,符融就严肃地对那个后跑出风阳门的人说:

“你才真正是强盗啊,为什么要诬赖别人呢?

”强盗遂认罪。

原来那个强盗假如跑得快的话,就决不会被过路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是强盗。

8.句践之困会稽也,喟然叹曰:

“吾终于此乎?

”种曰:

“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒霸王。

①由是观之,何速不为福乎?

”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。

曰:

“②女志会稽之耻邪?

”身自操作,夫人自织。

食不加肉,衣不重采,折节下贤人,③厚宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。

译:

句践被围困在会稽山的时候,叹息说:

“我难道就要死在这里了吗?

”大夫种回答说:

“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在羑里,晋国公子重耳逃往翟,齐国公子小白奔赴莒,他们最终都称王称霸。

由此看来,怎么知道不是一件好事呢?

”吴国已经赦免越国,越王勾践返回国家,就劳苦身心反复思索在座位上方吊一胆,坐着的时候就望着它,吃饭之前也先尝胆,对自己说:

你忘了会稽山上的耻辱了吗?

亲身耕种劳作,夫人亲自织布。

吃饭没有肉,衣服没有华丽的色彩。

礼待有才能的人,用丰厚的礼物待宾客,赈济贫困的人,慰问死者家属,和百姓共同劳动。

9.孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:

“东家杀豚何为?

”①母曰“欲啖汝。

”其母自悔而言,曰:

“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。

2今适有知而欺之,是教之不信也。

”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。

译:

孟子年小的时候,东边邻居杀猪,孟子问他母亲说:

“东邻家杀猪干什么?

”母亲说:

“要给你吃。

”他的母亲懊悔而自语道:

“我怀着这个孩子的时候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是从胎中就教育他啊。

现在孩子刚刚开始懂事,我却欺骗他,这是教他不讲信用。

”就向邻家买了些猪肉做给孟子吃,以证明没有欺骗他(或说得是实话)。

10.孔文举年十岁,随父到洛,时李元礼有盛名,为司隶校尉。

①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。

文举至门,谓吏曰:

“我是李府君亲。

”既通,前坐。

元礼问曰:

“君与仆有何亲?

”对曰:

“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。

”元礼及宾客莫不奇之。

太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:

“②小时了了,大未必佳。

”文举曰:

“想君小时,必当了了。

译:

孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。

当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。

登门拜访的,都是当时才智出众,有声誉的人和他的中表亲戚,只有(这些人)才被允许通报进门。

孔文举来到李元礼的门口,对守门的说:

“我是李太守的亲戚。

”经通报以后,孔文举(进去)就在前面坐下。

李元礼问道:

“你和我有什么亲戚关系呢?

”孔文举答道:

“从前我的祖先仲尼曾拜你的祖先伯阳为师。

这样看来,我和您世世代代都是有过友好往来的。

”元礼和宾客们听了无不感到惊奇。

太中大夫陈韪过一会儿也来了,别人把孔文举的话告诉了他,他说:

“小时聪明,长大后不一定就是好的。

”文举说:

“猜想您小时候一定是聪明的人了。

11.魏文侯问李克:

“吴之所以亡者何也?

”李克对曰:

“数战数胜。

”文侯曰:

“数战数胜,吴国之福也,①兵以此亡者何也?

”李克曰:

“数战则民疲,数胜则主骄,以骄主制疲民,此其所以亡也。

②是故好战穷兵,未有不亡者也。

译:

魏文侯问李克道:

“吴国灭亡的原因是什么呢?

”李克回答说:

“屡次作战屡次取得胜利。

”文侯又说:

“屡次作战屡次获胜,这是国家的福气啊,吴国却因此而灭亡,这是为什么呢?

”李克回答:

“多次战斗,百姓就疲惫不堪,多次获胜,君主就骄横,让骄横的君主统治疲惫的人民,这就是它灭亡的原因。

所以,喜欢打仗穷竭兵力的君主,他的国家没有不灭亡的。

12.齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,①见人操金,攫而夺之。

吏搏而束缚之,问曰:

“人皆在焉,子攫人之金,何也?

”②对曰:

“殊不见人,徒见金耳!

译:

齐国有个想得到金子的人,清早穿好衣服戴好帽子,前往卖金子的人聚集的场所,看见人拿着金子,就抢夺过来。

衙役将他抓住并绑了起来,问道:

“人们都在这里,您还抢别人的金子,为什么?

”回答说:

“完全看不见人,只看见金子啊!

13.孔子穷乎陈蔡之间,黎羹不斟,七日不尝粒。

昼寝,颜回索米,得而爨之,几熟。

孔子望见颜回攫其甑中而食之。

①选间,食熟,谒孔子而进食,孔子佯装为不见之。

孔子起曰:

“今者梦见先君,食洁而后馈。

”颜回对曰:

“不可,向者煤炱入甑中,弃食不祥,回攫而饭之。

”孔子叹曰:

“所信者目也,而目犹不可信;所恃者心也,而心犹不足恃。

弟子记之,知人固不易矣。

”②故知非难也,孔子之所以知人难也。

译:

孔子在陈国和蔡国之间的地方(缺粮)受困,饭菜全无,七天没吃上米饭了。

白天睡在那,颜回去讨米,讨回来后煮饭,快要熟了。

孔子看见颜回用手抓锅里的饭吃。

一会,饭熟了,颜回请孔子吃饭,孔子假装没看见(颜回抓饭吃的事情)。

孔子起来的时候说:

“刚刚梦见我的先人,我自己先吃干净的饭然后才给他们吃。

”颜回回答道:

“不是那样的,刚刚碳灰飘进了锅里(弄脏了米饭),丢掉又不好,就抓来吃了。

”孔子叹息道:

“(按说)应该相信看见的,但是并不一定可信;应该相信自己的心,自己的心也不可以相信。

你们记住,要了解一个人不容易啊。

”所以要了解真相很难啊,孔子认为要了解一个人更难啊。

14.宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人,而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人于鲁君,与之俱。

至于亶父。

邑吏皆朝,宓子贱令吏二人书。

吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。

吏书之不善,则宓子贱为之怒。

①吏甚患之,辞而请归。

宓子贱曰:

“子之书甚不善,子勉归矣。

”二吏归报于君,曰:

“宓子贱不得为书。

”君曰:

“何故?

”②对曰:

“宓子贱使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒。

吏皆笑宓子,此臣所以辞而去也。

”鲁君太息而叹曰:

“宓子以此谏寡人之不肖也!

寡人之乱宓子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。

③微二人,寡人几过!

”遂发所爱,而令之亶父,告宓子曰:

“自今以来,亶父非寡人之有也,子之有也。

有便于亶父者,子决为之矣。

译:

宓子贱被派往亶父为官,他担心鲁国国君听信小人谗言,从而会使自己无法按自己的方法治理亶父,要动身的时候,他请求鲁国国君,派两名身旁的人一同前往。

(亶父)当地的官吏都来拜见宓子贱,宓子贱让那两人书写记录。

他们每次准备要写时,宓子贱就从旁边时不时的拽啊摇啊他们的手肘。

他们写的字很难看,宓子贱就为这事生气。

那两人很怕他,请求让他们回去。

宓子贱说:

“你们的字写得太差了,你们赶快回去吧。

”两个人回去后向鲁国国君汇报,说:

“宓子贱不让他们好好写字。

”鲁国国君说:

“怎么呢?

”回答说:

“宓子贱让我们写字(记事),却总是拽摇我们的手肘,字很难看他又生气。

那些官吏都说宓子贱,所以我们就要求回来了。

”鲁国国君叹息道:

“宓子贱用这个办法来提醒我的不是啊!

我扰乱他的治理方案,就会使他无法按照他自己的办法治理了,肯定有很多次了。

没有你们两个人,我几乎要犯错误啊!

”于是打发亲信,到亶父去传达旨意,告诉宓子贱说:

“从现在开始,亶父不是我国君所管,归你管了。

有利于亶父的治理办法,你自己决定实施吧。

15.齐晋相与战。

平阿之余子亡戟得矛,却而去,不自快。

谓路人曰:

“亡戟得矛,可以归乎?

”路之人曰:

①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵,何为不可以归?

”去行,心犹不自快,遇高唐之孤叔无孙,当其马前,曰:

“今者战,亡戟得矛,可以归乎?

”叔无孙曰:

“矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,岂亢责也哉?

”平阿之余子曰:

“嘻!

”还反战。

趋,尚及之。

遂战而死。

叔无孙曰:

②“吾闻之,君子济人于患,必离其难。

”疾驱而从之,亦死而不反。

令此将众,亦必不北矣。

令此处人主之旁,亦必死义矣。

今死矣而无大功,其任小也。

译:

齐国和晋国互相征战。

平阿(地名)的余子(官名)丢失了戟捡到只矛,退下战场离去,心里不痛快。

问路上的陌生人说:

“丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?

”陌路人说:

“戟是兵器,矛也是兵器,丢失兵器又捡到兵器,有什么不可以回家的?

”往回家的路走着,心里还是不痛快,碰到高唐(地名)的孤(官名)叔无孙,就挡在他的马前,说:

“今天打仗,丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?

”叔无孙说:

“矛不是戟,戟不是矛,丢失了戟捡到只矛,他们难道可以相抵吗?

”平阿(地名)的余子(官名)说:

“是啊!

”反身回去参战。

跑步,才赶上了战斗。

终于是战死了。

叔无孙说:

“据我所知,君子救人于患难,必须同甘共苦。

”(于是)快跑回去参与战斗,到死也没离去。

要是让他领兵,肯定不会打败仗的。

让他成为国王的左右,也必然是为义而死。

这次的死没有什么大的功绩,是因为他的官职(或权力)小啊。

16.荆有次非者,得宝剑于干遂。

还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。

次非谓舟人曰:

“子尝见两蛟绕船能两活者乎?

”船人曰:

“未之见也。

”次非攘臂祛衣,拔宝剑,曰:

“此江中之腐肉朽骨也,弃剑以全己,余奚爱焉!

”于是赴江刺蛟,杀之而复上船,舟中之人皆得活。

译:

楚国有个叫次非的人,在干遂(地名)得到一把宝剑。

返回的路上过一条江,(船)走到江中间的时候,有两条龙绕着船将船挡住。

这时次非问船家道:

“您见过两条龙围住船时还有人和龙都能活的吗?

”船家回答:

“没见过。

”次非捋起袖子举起胳膊撩起衣服,拔出宝剑,说:

“这不过是江中的腐肉朽骨吗,如果丢弃宝剑而保全自己,我还珍惜什么呢?

”(次非)于是跳进江中刺杀蛟龙,杀死了龙以后重新上船,船里的人全部保住了性命。

17.梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之状。

①邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。

丈人归,酒醒而诮其子,曰:

“吾为汝父也,岂谓不慈哉?

我醉,汝道苦我,何故?

”其子泣而触地曰:

“孽矣!

无此事也!

昔也往责东邑人,可问也。

”其父信之,曰:

“嘻!

是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣!

”明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。

②明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂适迎之。

丈人望见其子,拔剑而刺之。

③丈人智惑于似其子者,而杀其真子。

译:

梁国的北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子。

乡村的一个老人到街市上喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上折磨他。

老人回到家,酒醒后就责骂他的儿子,说:

“我是你的父亲啊,难道说我对你不够好吗?

我喝醉了,你在路上折磨我,是为什么?

”他的儿子哭着磕头碰地说:

“冤枉啊!

没有这样的事啊!

昨天我去村东向人讨债,可以问他的。

”他的父亲相信他的话,说:

“呵!

那就肯定是那奇鬼啊,我曾经听说过的!

”第二天特意又到街市上喝酒,想碰上那鬼将它刺死。

第二天前往街市上喝醉了,他真的儿子担心父亲不能回家,就前去接他。

老人看见儿子,拔出剑就刺他。

老人的头脑迷惑就在于有像他儿子的鬼,却杀死了自己真正的儿子。

18.齐攻宋,宋王使人候齐寇之所在。

使者还,曰:

“齐寇近矣,国人恐矣。

”①左右皆谓宋王曰:

“此所谓肉自生虫者也。

以宋之强,齐兵之弱,恶能如此?

”宋王因怒而诎杀之。

又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒诎杀之。

如此者三。

其后又使人往视。

齐寇近矣,国人恐矣。

使者遇其兄。

曰:

“国危甚矣,若将安适?

”其弟曰:

“为王视齐寇,不意其近而国人恐如此也。

今又私患乡之先视齐寇者,皆以‘寇之近也’报而死。

今也,报其情死,不报其情,又恐死,将若何?

”其兄曰:

②“如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。

”于是报于王曰:

“殊不知齐寇之所在,国人甚安。

”王大喜,左右皆曰:

“乡之死者宜矣。

”王多赐之金。

寇至,王自投车上驰而走。

此人得以富于他国。

译:

齐国攻打宋国,宋国国王派人侦察齐国军队到了什么地方。

侦察人员回来了,说:

“齐国的侵略者很近了,国人很害怕。

”左右的大臣都对宋国国王说:

“这就正如‘肉自生虫’(肉烂了就自己生出虫来了。

比喻自己害怕就捏造事实。

)所说的,以宋国的强大,齐国的弱小,怎么可能会这样呢?

”宋国国王怒而屈杀了侦察人员。

(于是)又派去侦察齐国的侵略者情况,侦察人员报告的情况像前面一样,宋国国王又怒而屈杀了侦察人员。

像这样做了三次。

后来又派人前去侦察。

齐寇近了,国人害怕了。

侦察员遇见自己的哥哥。

他哥哥说:

“国家危在旦夕,你准备怎么办?

”那弟弟说:

“我是为国王侦察敌情,没想到他们这么迫近致使国人害怕成这样。

现在我担心的是前面来侦察的人,都因为‘敌人已经迫近了’这么报而被杀了。

现在,如实报告情况是死,不如实报告情况,恐怕后来也是死(为齐兵所杀),这怎么办呢?

”他的哥哥说:

“如果报告实情,就会比后来的死先死,比后来逃命的先逃。

”(那侦察员)于是报告国王说:

“完全没有齐国敌人的踪影,国人都很安心。

”国王大喜,左右的大臣都说:

“前面那几个杀得对啊。

”国王赐了很多金子(给那个侦察员)。

齐国的侵略者到了,国王自己坐上马车飞快地逃跑了。

这个人因此在别的国家富足地生活。

19.王恭从会稽还,王大看之。

见其坐六尺簟,因语恭:

“卿东来,故应有此物,可以一领及我。

”恭无言。

1大去后,既举所坐者送之,既无余席,便坐荐上。

后大闻之,甚惊,曰:

“吾本谓卿多,故求耳。

”对曰:

“2丈人不悉恭,恭作人无长物。

译:

王恭从会稽回来,王大去看他。

王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:

“你从东边回来,一定富余这种东西,能不能给我一领?

”王恭没有回答。

王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了,自己没有竹席了,就坐在草垫上。

后来王大听说此事,就对王恭说:

“我本来以为你那里多呢,所以才要的。

”王恭回答:

“您不了解我,我从来没有多余的东西。

20.吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭。

1遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。

后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。

2遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。

战于沪渎,败。

军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

时人以为纯孝之报也。

译:

吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴。

陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。

后来遇上孙恩攻打吴郡,袁府君(袁山松)当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。

沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。

人们认为这是他笃行孝道的报答。

21.过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。

周侯中坐而叹曰:

“1风景不殊,正自有山河之异!

”皆相视流泪。

唯王丞相愀然变色曰:

“2当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!

译:

渡江以后,士大夫们每到风和日丽的日子,就相邀来到新亭,坐在草地上喝酒野餐。

周侯在座中叹息道:

“景色没有什么不同,只是有山河变异的感觉。

”大家都相视流泪。

只有丞相王导脸色突变,厉声说道:

“我们要齐心合力,报效朝廷,收复中原,怎么可以像楚囚一样,相对落泪!

22.温峤初为刘琨使来过江。

于时,江左营建始尔,纲纪未举,温新至,深有诸虑。

既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有黍离之痛。

温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。

叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳。

出,欢然言曰:

“江左自有管夷吾,此复何忧!

译:

温峤作为刘琨的使者刚到江南来,此时江南政权刚刚建立,各种律令尚未确定。

温峤刚来,心里很担忧。

就去丞相王导那里,述说怀愍二帝被俘,国家灭亡,帝陵遭毁的惨状,有亡国之痛。

温峤当时慷慨激昂,声泪俱下,丞相也和他一起痛哭。

叙说之后,温峤向丞相表达了交好的诚意,丞相也对温峤真诚接纳。

从王导那里出来,温峤高兴地说:

“江南有了管仲这样的贤人,还有什么可担心的!

23.右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,①上曰:

“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。

”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。

②大理少卿胡演曰:

“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?

”上曰:

“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。

如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?

译:

右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:

“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?

”因为吝惜他有功绩,不惩罚他了,不过在大殿中赠送他丝绢几十匹。

大理少卿胡演说:

“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?

”唐太宗说:

“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。

如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?

24.①曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:

“请以此修衣。

”曾子不受。

反,复往,又不受。

使者曰:

“先生非求于人,人则献之,奚为不受?

”曾子曰:

②“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?

”终不受。

孔子闻之曰:

“参之言,足以全其节也。

译:

曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受。

那人回去,又再送来,曾子还是不接受。

使者说:

“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?

”曾子说:

“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。

那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?

”孔子知道了这件事,就说:

“曾参的话,是足以保全他的节操的。

25.周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。

又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。

义兴人谓为三横,而处尤剧。

或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。

处即刺杀虎,又入水击蛟。

蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。

经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

竟杀蛟而出。

1闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

乃入吴寻二陆。

平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改,而年已蹉跎,终无所成。

2清河曰:

“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。

且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?

”处遂改励,终为忠臣。

译:

周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。

义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。

义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处更厉害。

有的人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。

周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。

蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起浮沉。

经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,互相庆祝。

最终周处杀死了蛟龙从水中出来了。

他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。

于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。

当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:

“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕最终没有什么成就。

”陆云说:

“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨听闻了圣贤之道,即使晚上死了也不算虚度此生了’,况且你的前途还是有希望的。

而且人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?

”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣。

26.(2009年高考湖北卷)翻译文言文中划线的句子

     书《孟德传》后【

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 文化宗教

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2