《功夫熊猫2》电影对白.docx

上传人:b****5 文档编号:14392468 上传时间:2023-06-23 格式:DOCX 页数:45 大小:45.01KB
下载 相关 举报
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第1页
第1页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第2页
第2页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第3页
第3页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第4页
第4页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第5页
第5页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第6页
第6页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第7页
第7页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第8页
第8页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第9页
第9页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第10页
第10页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第11页
第11页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第12页
第12页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第13页
第13页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第14页
第14页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第15页
第15页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第16页
第16页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第17页
第17页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第18页
第18页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第19页
第19页 / 共45页
《功夫熊猫2》电影对白.docx_第20页
第20页 / 共45页
亲,该文档总共45页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《功夫熊猫2》电影对白.docx

《《功夫熊猫2》电影对白.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《功夫熊猫2》电影对白.docx(45页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《功夫熊猫2》电影对白.docx

《功夫熊猫2》电影对白

篇一:

功夫熊猫2中英字幕

功夫熊猫2KungFuPanda2(2011)

很久以前,在古代中国,Longago,inancientChina,

孔雀家族统治着宫门城。

ThePeacocksruledovertheGongmencity.

他们给这座城带来了快乐与繁荣。

Theybroughtgreatjoyandprosperitytothecity

因为他们发明了烟火。

Fortheyhadinventedfireworks.

但他们的儿子,沈王爷Buttheirson,LordShen

在烟火中看到了一个邪恶的计划。

Sawdarkerpathinthefireworks.能带来色彩与快乐的东西Whatthatbroughtcolorandjoy

同时也能带来黑暗与毁灭。

Canalsobrinkdarknessanddestruction.沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。

ShentroubleparentsconsulttoaSoothsayer.

她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,

SheforetoldthatifShencontinuedowntothisdarkpath,

他会被一名黑白勇士所打败。

Hewillbedefeatedbythewarriorofblackandwhite.

这位少主开始改变他的命运。

TheYoungLordsetouttochangehisfate.

但他下一步所做的事,人们无法得知。

Butwhathedidnext,onlysealed.

沈王爷回到他的父母那里期待能够得到赞赏。

Shenreturnedtohisparentsforapride.

但在他们的脸上,他只看到了恐惧。

Butintheirfaces,hesawonlyhorror.

他被驱逐出了这座城市,永远不得回来。

Hewasbanishfromthecityforever.

但沈王爷发誓要报复。

ButShensworerevenge.

他朝他必定会回来Someday,hewillreturn

到时候天下所有人都要臣服于他脚下。

andallofChinawillbowathisfeet.

就要完成了,沈王爷。

但我们的金属不够用了。

Almostdone,LordShen.Butweranoutofmetal.

到最远的村庄去查探,找更多的金属回来。

Searchthefurthestvillages,findmoremetal.

天下将是我的了。

Chinawillbemine.

然后神龙大侠加入了盖世五侠。

AndthentheDragonwarriorjoinedtheFuriousfive.

所以他们成为了最棒的功夫队伍。

Sotheybecamethemostawesomekungfuteamever.

废话少说。

动手吧。

Enoughtalk.Let'sfight.

听!

你现在可以听到神龙战士正在训练呢。

Listen!

YoucanheartheDragonwarrioristrainingrightnow.

三十三,阻止他。

这太危险了。

Thirty-three,stophim.It'stoodangerous.

保持专心。

-三十六。

Stayfocus.-Thirty-six.

他的脸怎么能变成这样啊?

Howishedoingthattohisface?

三十八个豆沙包。

Thirty-eightbeanbuns.

新纪录。

你这个怪物。

Newrecord.Youmonster.

继续,吃40个。

-他绝不能达到40个。

Keepgoing,hitforty-Heneverhitforty.

没问题,兄弟,我现在就塞40个!

Yougotit,buddy,I'mgoingtoforty!

来吧。

没问题。

Doit.Noproblem.

等等。

Waitamoment.

他做到了。

做得好,阿宝。

Hedidit.WelldonePo.

你的训练还没去呢。

Yourtrainingispaidoff.

噢,师傅。

我要走了。

待会见。

h,masterShifu.Gottago.Seeyoulater.

那些包子你会帮我留着是吧?

You'llsavethosetome,right?

心如止水。

Innerpeace.

心如止水。

Innerpeace.

心如止水。

Innerpeace.

师傅。

MasterShifu.

师傅。

什么情况?

有海盗吗?

MasterShifu.Whatdowegot?

Pirates?

还是火山上的山贼?

Vandalsofvolcanomountain?

不管是什么我都会把他们干掉,因为我在很有状态。

WhateveritisIwilltakethemdown.CuzI'minthemood

我得找些事干干,你知道我的意思吧?

Ineedtogetsomethingdone,youknowwhatImean?

你在干什么呢?

Whatareyoudoing?

龟仙大师的最终教义之一。

OneofMasterOogways'finalteachings.

太牛了。

你是怎么做到的?

Awesome.Howdidyoudothat?

心如止水。

-心如止水,太酷了!

Innerpeace.-Innerpeace.thatcool!

心如什么样的止水?

-这是你下一阶段的训练内容。

Innerpeaceofwhat?

-It'sthenextphaseofyourtraining.

每一位高手都必需找到令自己心如止水的方法。

Everymastermustfindhispathtoinnerpeace.

有些人在一个山洞里冥想了50年,就像这样。

Somechosetomeditatefor50yearsinacavejustlikethis.

基本上不吃也不喝。

Withouttheslightesttasteoffoodorwater.

或者?

有些人精神和肉体上都备受折磨,和我一样。

Or?

somefindpainandsufferingasIdid.

阿宝,在你被选为神龙大侠的那一天

Po,thedayyouwaschosentobeDragonWarrior

?

是我一生中最糟糕的日子。

...wastheworstdayofmylife.

到目前为止,没有一样东西是像样的。

Byfar,nothingelsecameclose.

这曾是最痛苦,令人心碎,可怕的时刻,-好吧。

Itwasthemostpainful,minddestroying,horriblemoment,-Okay.

我之前从来没有体验过的。

Ihaveeverexperienced.

但自从我发现问题并不在于你,而是在于我

ButonceIrealizedtheproblemwasnotyou,butwithinme

我领悟到了心如止水,从而能够利用宇宙之量。

Ifoundinnerpeace,andwasabletoharnesstheflowoftheuniverse.

就这样,我只需要心如止水?

Sothat'sit,Ijustneedinnerpeace?

我的内心已经是非常非常平静的了。

Myinnerisalreadysuper-superpeaceful

那么我只需要做的,就是发挥它的作用。

Soionlyneedtodo,justgetthisthinggoing.

心如止水,你完了。

Innerpeace,You'regoingdown.

现在让我看看你的脚之前是怎么弄的,我只看到你那漂亮的?

Nowshowmewhatyouweredoingwithyourfeet,Isawyoujustshowafancy...

阿宝!

Po!

有强盗,正在朝音乐家们的村子进发。

Bandits,approachingfromthemusicians'village.

危险。

让音乐家们来点动感音乐吧,因为好戏开始了。

Danger.Tellthosemusicianstostartplayingsomeactionmusic,cuzitison.

不要担心师傅,我会参悟心如止水的,只要我一回来。

Don'tworryShifu,Iwillmasterinnerpeace,assoonasIgetback.

这回可不是玩过家家。

Nosnackstopthistime.

哈哈哈!

过家家。

Ha-ha-ha!

Snackstop.

等等,你是说真的?

Wait,areyouserious?

把你能找到的金属全带走

Getallthemetalyoucanfind拿走这些金属。

Grabthemetal.救命,救命,救命。

Help,help,help.

都在这了。

走吧。

That'severything.Let’sgetoutofhere.

正义之翅。

Wingsofjustice.神龙大侠。

Thedragonwarrior.熊猫?

这不可能。

Panda?

That'simpossible.

我的拳头正等着伸张正义呢。

Myfisthungerforjustice.这是我的?

拳头。

Thiswasmy...fist.

干掉他们。

Getthem.来吧。

Comeon.

尝尝这个。

Takethat.

阿宝,有箭来!

Po,incoming!

谢啦,螳螂。

Thankyou,Mantis.虎妞,过来双管齐下。

Tigress,double-jumpstrike.

旋风腿!

FeetofFury!

虎妞。

Tigress.

猴子。

毒蛇。

Monkey.Viper.螳螂。

小兔兔。

什么?

Mantis.Bunny.What?

噢,不好意思。

ohsorry.

仙鹤,上。

我就来了。

Crane,go,I’monit.

大家都没事吧?

Iseveryoneok?

太棒了!

Awesome!

这个给我吧。

Igotthis.

太菜了,黑白怪。

Shooonthat,Toby!

你还好吧?

怎么了?

Areyouokay?

Whathappened?

我想我看到了IthinkIsaw我想?

Ithink...我要走了Igottago

谢谢光临神龙大侠面豆腐。

ThankyouforcominginDragonWarriorNoodlesandTofu.

还要茶吗?

柠檬酱?

有什么需要,尽管说。

Moretea?

Lemonsauce?

Ifyouneedanything,justask.谢谢。

Thankyou.

神龙战士的地拖。

他肯定很穷了。

DragonWarrior'smop.Hemightb

everypoor

不要碰,你会弄脏它的。

Notouching,you'llgetthemopdirty.

他曾在招呼着我呢。

-太棒了。

Hewaswaitingonme.-awesome.我有证据证明。

神龙大侠在哪里?

Ihaveastandtoproveit.WhereistheDragonWarrior?

他已经不再在这里上班了。

Hedoesnotworkhereanymore.

他在外头很忙的。

保护着这个山谷呢He'sbusyoutthere.Protectingthevalley

神龙大侠.-阿宝。

TheDragonWarrior.-Po.

好,行。

Here,ok

你应该告诉我你要过来。

Youshouldhavetoldmeyouwouldcome.

嗨,爸。

Hidad.

我会帮你留点臭豆腐。

-额。

Iwouldsaveyousomestinkytofu.-Ah.

额,我可以和你说句话吗?

-当然可以了,儿子。

Ah,canItalktoyou?

-Ofcourse,son.

以我儿子之威名:

免费豆腐甜点全场供应?

Inhonorofmyson:

FreeTofudessertsforeverybody...

不过得先消费。

...withpurchases.

看到你很高兴,阿宝。

Sogoodtoseeyou.Po.

你是不是减肥了。

Haveyoulostweight.

我差不多能用我的翅膀抱你一圈了。

Icouldalmostputmywingsaroundyou.

也许有一点点。

Maybealittle.阿宝,你肯定感到很虚弱,让我给点做点汤吧。

Po,youmustfeelweak,Letmegetyousomesoup.不用了,爸。

我不饿。

That'sokdad.I'mnothungry.不饿?

阿宝,你没事吧?

Nothungry?

Poyoualright?

没事,我很好,我只是Yeah,I'mfine,Ijust

今天早些时候我在打强盗。

没什么危险的

Earliertoday,Iwasfightingwiththebandits.Nothingtoodangerous

他们只是?

你知道的。

Theywerejust..youknow.然后一件非常奇怪的事情发生了,Andthen,astrangestthinghappened,

我看到了一个奇妙的画画。

Ihadacrazyvision.

我想我看到我妈了,我还看到了自己是个婴儿。

Ithinkisawmymom.Andmeasababy.

妈?

婴儿?

Mom?

aBaby?

爸?

Dad?

他在说什么?

Whathetalkabout?

我该怎么说好呢?

HowdoIsaythis?

我是从哪里来的?

WheredidIcomefrom?

嗯,你知道,儿子。

Wellyousee,son.

小鹅就来自一个小鹅蛋。

Babygeesecomefromalittleegg.

不要问我蛋是从哪里来的。

Don’taskmewheretheeggcomefrom.

爸,我不是这个意思。

Dad,itisnotwhatImeant.

我知道不是。

Iknowit'snot.我想现在是时候告诉一些事。

Ithinkthisistimetotellyousomething.

我早就应该告诉你的。

Ishouldhavetoldyoualongtimeago.你可以算得上是Youmighthavebeenkindof

被收养的吧。

Adopted.

我就知道。

你知道?

谁告诉你的?

Iknewit.-Youknew?

Whotoldyou?

没有人。

我是说,不要这样,爸。

Noone.Imean,comeondad.但如果你早就知道了,为什么你什么都不说呢?

Butifyouknewit,Whydidn'tyoueversayanything?

你为什么又什么都不说?

Whydidn'tyousayanything?

我是怎么到这里的?

我是从哪里来的?

HowdidIgetheredad?

WheredidIcomefrom?

实际上Actually

你是从这个来的。

Youcamefromthis.

那是我在餐馆平常的一天,

Itwasjustanotherdayatarestaurant,

做面条的时候Timetomakeanoodle

我走到后面。

Iwentouttotheback.

蔬菜刚刚被送到那里。

Wherethevegetableshadjustbeendelivered.

那里有白菜,大头菜,萝卜?

Therewerecabbages,turnips,radishes...

但没有萝卜。

Onlytherewasnoradish.

只有一只非常饥饿的熊猫宝宝。

Justaveryhungrybabypanda.没有字条。

Therewasnonote.当然也有可能让你吃了。

Ofcourseyoucouldeatit.

我在等着是不是有人会来找你

Iwaitedforsomeonetocomelookingforyou

但没有人。

Butnoonedid.我把你带到里面

Ibroughtyouinside喂你Fedyou

给你洗澡Gaveyouabath再喂你,Andfedyouagain,再喂。

Andagain.我试着给你穿裤子。

Itriedtoputsomepantsonyou.

然后我做了一个会永远改变我一生的决定。

Andthenimadeadecisionwouldchangemylifeforever.做没有萝卜的汤。

Tomakemysoupwithoutradishes.

还有把你当作自己儿子一样抚养。

Andtoraiseyouasmyownson.小宝,我的小熊猫。

SaoPo.Mylittlepanda.从那时开始,我的汤和人生

Andfromthatmomenton,bothmysoupandmylife都变得甜美了很多。

Havebeenmuchsweeter.

我的小宝,事情就是这样子了。

MylittlePo,Isthistheendofthestory.

看着我。

不,不要看着我。

Lookatme.No,donotlookatme.

就这么多?

That'sit?

这不可能只是这样。

这肯定还有更多的事。

Thatcan'tbeit.Thathavetobemoredad.

有次你把我所有的竹子家具都吃光了。

Well,therewerethetimeyouat

eallmybamboofurniture.

这件事也很重要。

Itwasimportanttoo.

一个饺子,神龙大侠尺寸的。

Onedumplingplease,DragonWarriorsize.

噢,阿宝,你人生的开始也许不算好OhPo,yourstorymaynothavesuchahappybeginning但看看你现在的生活

butlookhowitturnout

你有我,你有功夫,你还有面条。

Yougotme,yougotkungfu,andyougotnoodles.

我知道,我只是有太多的问题了。

Iknow,Ijusthavesomanyquestion.

比如我是如何能够被放在这个这么小的篮子里。

LikehowIeverfitinthistinybasket.

我为什么不喜欢裤子。

Whydidn'tilikepants.

还有,我是谁?

AndwhoamI?

好,注意你的战术。

Good,Watchyourthought.好。

Good.沈王爷?

Shen?

下午好,先生们。

Goodafternoon,gentlemen.

客套的话我们就不多说了。

Nowwe'vegotthepleasantriesoutoftheway.请离开我的宅子。

Pleaseleavemyhouse.你的宅子?

Yourhouse?

对,你没看到前门上那只孔雀吗?

Yes,Didn'tyouseethepeacockinthefrontdoor?

你在这呢,羊仙姑。

Thereyouare,Soothsayer.

看来你的运气和占卜术并没有你想象中那么好。

Itseemyourfortuneandskillsarenotasgoodasyouthought.我们尽管看看,沈王爷。

Weshallsee,Shen.

你尽管看看,老山羊,我们说到哪了Youshallsee,oldgoat,wherewerewe

你想要什么东西,姓沈的?

-本来就属于我的东西?

WhatdoyouwantShen?

-Whatisrightfullymine...

宫门城。

Gongmencity.宫门城现在归武委会管理。

Gongmenisunderstewardshipofthemastercouncil.我们将会守护它。

Andwewillprotectit.即使要面对的是你。

Evenfromyou.

你这样想我很高兴。

I'msogladyoufeelthatway.否则他们带那份礼物来就没什么用处了。

Otherwisetheydragthatgiftfornothing.

箱子里装的是什么,姓沈的?

What'sinthebox,Shen?

想看吗?

这是份礼物啊。

Wanttoseeit?

It'sagift.这是你的分解礼物。

Itisyourpartinggift.

它会将你分解。

Itwillpartyou.一部分的你分解在这里,一部分的你分解在那里,

Partofyouhere,partofyouthere,

还一部分的你分解在你曾在位置上?

andpartofyouwhereyouwerethere...

粘在墙上。

staini

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2