李白的诗选摘十六首.docx

上传人:b****1 文档编号:14547647 上传时间:2023-06-24 格式:DOCX 页数:15 大小:24.30KB
下载 相关 举报
李白的诗选摘十六首.docx_第1页
第1页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第2页
第2页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第3页
第3页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第4页
第4页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第5页
第5页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第6页
第6页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第7页
第7页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第8页
第8页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第9页
第9页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第10页
第10页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第11页
第11页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第12页
第12页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第13页
第13页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第14页
第14页 / 共15页
李白的诗选摘十六首.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

李白的诗选摘十六首.docx

《李白的诗选摘十六首.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白的诗选摘十六首.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

李白的诗选摘十六首.docx

李白的诗选摘十六首

李白的诗选摘十六首

其一:

《赠孟浩然》

作者:

李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

【注解】:

1、红颜:

指年青的时候。

2、轩冕:

指官职,轩:

车子;冕:

高官戴的礼帽。

3、卧松云:

隐居。

4、中圣:

中酒,就是喝醉的意思,5、清芬:

指美德。

【韵译】:

我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

高山似的品格怎么能仰望着他?

只在此揖敬他芬芳的道德光华!

【评析】:

全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。

首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。

诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。

其二:

《登金陵凤凰台》

作者:

李白

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

【注解】:

1、吴宫:

三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。

2、晋代:

指东晋,南渡后也建都于金陵。

3、衣冠:

指当时名门世族。

4、成古丘:

意谓这些人物今已剩下一堆古墓了。

5、三山:

山名。

在南京西南长江边上。

因三峰并列,南北相连,故名。

6、半落青天外:

形容其远,看不大清楚。

7、二水:

一作“一水”。

秦淮河流经南京后,西入长江,白鹭洲横其间,乃分为二支。

8、白鹭洲:

古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。

9、浮云蔽日:

喻奸邪之障蔽贤良。

【韵译】:

古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游;

风去台空唯有长江流水日日依旧。

东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径;

晋代的名门望族也都成古墓荒丘。

高耸的三山有半截露出青天之外;

白鹭洲把秦淮河分割成二派支流。

只因为那些浮去遮蔽光辉的白日;

登高不见长安城怎么不使人发愁?

【评析】:

李白极少写律诗,而他的这首诗,却是唐代律诗中脍炙人口的杰作。

诗虽属咏古迹,然而字里行间隐寓着伤时的感慨。

开头两句写凤凰台的传说,点明了凤去台空,六朝繁华,一去不返。

三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也进入坟墓,灰飞烟灭。

五、六句写大自然的壮美。

对仗工整,气象万千。

最后两句,面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,十分沉痛。

此诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。

其中二联,虽是感事写景,意义比之崔诗中二联深刻得多。

结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。

但李诗就气魄而言,却远不及崔诗的宏伟。

其三:

《渡荆门送别》

作者:

李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

【注解】:

1、荆门:

山名,在湖北省宜都县西北。

2。

海楼:

海市蜃楼。

3、故乡水:

指长江,李白早年住在四川,故有此言。

【韵译】:

自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次旅游。

崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流。

月影倒映江中象是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。

【评析】:

唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。

从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。

清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。

这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。

“山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。

或认为李是行舟浏览,杜则停舟细看。

此说颇是在理。

其四:

《送友人》

作者:

李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

【注解】:

1、郭:

城墙外的墙,指城外。

2、蓬:

草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

3、兹:

现在。

4、班:

分别。

【韵译】:

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……

【评析】:

这是首送别诗,充满诗情画意。

首联工对,写得别开生面。

先写作别处的山水:

青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。

此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。

“青”、“白”相间,色彩明丽。

“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。

如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。

中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。

后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。

写得有景有情,情景交融。

尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。

化用:

《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?

烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

诗写得新颖别致,丰采殊异。

色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。

其五:

《长相思·其一》

作者:

李白

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

【注解】:

1、络纬:

又名莎鸡,俗称纺织娘。

2、金井阑:

精美的井阑。

3、簟色寒:

指竹席的凉意。

【韵译】:

长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;

关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

【评析】:

这首诗,诉述相思之苦。

其一,以秋声秋景起兴,写男思女。

所思美人,远在长安。

天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。

或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。

喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。

其六:

《长相思·其二》

作者:

李白

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。

【注解】:

1、赵瑟:

相传古代赵国的人善弹瑟。

瑟:

弦乐器。

2、凤凰柱:

或是瑟柱上雕饰凤凰形状。

3、蜀琴句:

旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。

按:

鲍照有“蜀琴抽白雪”句。

白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。

李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:

“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。

”蜀桐实即蜀琴。

似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。

鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。

【韵译】:

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

【评析】:

这两首诗,都是诉述相思之苦。

其二,以春花春风起兴,写女思男。

望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。

真有“人比黄花瘦”之叹。

这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。

所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。

但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

 

其七:

《听蜀僧浚弹琴》

作者:

李白

蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【注解】:

1、绿绮:

琴名。

晋傅玄《琴赋序》:

“司马相如有绿绮。

”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

2、一:

加强语气的助词。

3、挥手:

指弹琴。

4、流水:

相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

见《列子·汤问篇》。

这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。

5、霜钟:

指钟声,《山海经》:

丰山“有九种焉,是知霜鸣”。

郭璞注:

“霜降则钟鸣,故言知也。

”入霜钟:

余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。

【韵译】:

四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!

【评析】:

此诗是写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。

开头两句,写他来自故乡四川,表达对他的倾慕。

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡。

颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷。

尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬弹琴之高妙诱人。

全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

其八:

《夜泊牛渚怀古》

作者:

李白

牛渚西江夜,青天无片云。

登舟望秋月,空忆谢将军。

余亦能高咏,斯人不可闻。

明朝挂帆去,枫叶落纷纷。

【注解】:

1、西江:

古称约自南京至今江西一段长江为西江,牛渚也在西江这一段中。

2、谢将军:

东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月,适袁宏在运租船中涌已作《咏史》诗,音辞都很好,遂大加赞赏,邀其前来,谈到天明。

【韵译】:

秋夜行舟停泊在西江牛渚山,天空湛蓝湛蓝没有一丝游云。

我登上小船仰望明朗的秋月,徒然记起了东晋的谢尚将军。

我也是一个善于吟唱的高手,但识贤的谢尚如今难得有闻。

知音难遇明早只好挂帆远去,前景宛若深秋枫叶飘落纷纷。

【评析】:

望月怀古,抒发不遇知音之伤感。

首联开门见山点明“牛渚夜泊”及其夜景;颔联由望月过渡到怀古。

从谢尚闻袁宏“咏史”事件中,领略到对于文学的爱好和对才能的尊重,是与地位高低无关的。

颈联是由怀古回到现实,发出感慨,抒发不遇知音的深沉感喟。

末联宕开写景,想象明朝挂帆远去的情景,烘托不遇知音之凄凉寂寞。

写景清新隽永而不粉饰抒情豪爽豁达而不忸怩作态。

诗为五律,却无对偶。

有人认为李白才高,放逸不羁,兴之所至,随口讽诵,不顾及对偶。

此说自有其理。

其九:

《夜思》

作者:

李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

【注解】:

1、举:

抬。

【韵译】:

皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。

仰头观看明月呵明月,低头乡思连翩呵连翩。

【评析】:

这是写远客思乡之情的诗,诗以明白如话的语言雕琢出明静醉人的秋夜的意境。

它不追求想象的新颖奇特,也摒弃了辞藻的精工华美;它以清新朴素的笔触,抒写了丰富深曲的内容。

境是境,情是情,那么逼真,那么动人,百读不厌,耐人寻绎。

无怪乎有人赞它是“妙绝古今”。

一十:

《怨情》

作者:

李白

美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

【注解】:

1、深坐句:

写失望时的表情。

颦蛾眉:

皱眉。

【韵译】:

美人儿卷起珠帘等待等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。

只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

【评析】:

这是写弃妇怨情的诗。

若说它有所寄托,亦无不可。

诗以简洁的语言,刻画了闺人幽怨的情态。

着重于“怨”字落笔。

“怨”而坐待,“怨”而皱眉,“怨”而落泪,“怨”而生恨,层层深化主题。

至于怨谁?

恨谁?

作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。

十一:

《玉阶怨》

作者:

李白

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

却下水晶帘,玲珑望秋月。

【注解】:

1、罗袜:

丝织品做的袜子。

2、却下:

还下。

3、玲珑句:

虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。

【韵译】:

玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。

我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。

【评析】:

乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。

诗虽以“怨”标题,却不露“怨”字,。

首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。

无独乎?

无怨乎?

诗不正面涂抹,却从反面点妆,字少而情多,委婉而入微,余音袅袅,不绝如缕。

十二:

《送孟浩然之广陵》

作者:

李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

【注解】:

1、黄鹤楼:

建在湖北武昌西边的黄鹤几上,下面就是长江。

2、烟花:

指暮春浓艳的景色。

3、碧空尽:

指船消失在水与蓝天相接的地方。

【韵译】:

老朋友孟浩然,辞别西楚的黄鹤楼;

阳春三月烟花如海,他去游历扬州。

一叶孤舟,远远地消失在碧空尽头;

只见浩浩荡荡的长江,向天际奔流!

【评析】:

这是送别诗,寓离情于写景。

首句点出送别的地点:

一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:

“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;三、四句,写送别的场景:

目送孤帆远去;只留一江春水。

诗以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔,情丝不绝,色彩明快,风流倜傥的诗人送别画。

“烟花三月下扬州”,蘅塘退士评曰:

“千古丽句”。

在理。

十三:

《早发白帝城》

作者:

李白

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

【注解】:

1、白帝:

今四川省奉节2、江陵:

今湖北省江宁县。

3、一日还:

一天就可以到达。

【韵译】:

清晨,我告别高入云霄的白帝城;

江陵远在千里,船行只一日时间。

两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;

不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

【评析】:

诗是写景的。

唐肃宗干元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。

诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。

首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。

全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。

难怪乎明人杨慎赞曰:

“惊风雨而泣鬼神矣!

十四:

《清平调·其一》

作者:

李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

【注解】:

1、清平调:

一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

2、槛:

有格子的门窗。

3、华:

通花。

4、群玉山:

神话中的仙山,传说是西王母住的地方。

5、瑶台:

传说中仙子住的地方。

【韵译】:

云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;

春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!

【评析】:

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。

有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。

首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。

这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。

然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

十五:

《清平调·其二》

作者:

李白

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

【注解】:

此篇无注释。

【韵译】:

贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。

请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?

可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!

【评析】:

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。

有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第二首,写贵妃的受宠幸。

首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。

诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。

十六:

《清平调·其三》

作者:

李白

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

【注解】:

此篇无注释。

【韵译】:

绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。

动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

【评析】:

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。

有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。

第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:

首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。

三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。

人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!

全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。

无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2