琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx

上传人:b****6 文档编号:15332836 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:13 大小:24.89KB
下载 相关 举报
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第1页
第1页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第2页
第2页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第3页
第3页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第4页
第4页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第5页
第5页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第6页
第6页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第7页
第7页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第8页
第8页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第9页
第9页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第10页
第10页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第11页
第11页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第12页
第12页 / 共13页
琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx

《琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳.docx

琵琶行知识点总结及翻译基础知识归纳

《琵琶行》知识点总结及翻译基础知识归纳

  《琵琶行》知识点总结及翻译篇一

  出自唐代白居易的《琵琶行/琵琶引》

  元和十年,予左迁郡司马。

明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。

问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、二善才,年长色衰,委身为贾人妇。

遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。

因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

  浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

  主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

  醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

  寻声暗问弹者谁?

琵琶声停欲语迟。

  移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

  千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

  转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

(不得志一作:

不得意)

  低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

  轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》(六幺一作:

绿腰)。

  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

  间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

(暂歇一作:

渐歇)

  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

  曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

  东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

  自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

  十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

  曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

  五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

  钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

(银篦一作:

云篦)

  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

  弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

  门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

  商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

  去来江口守空船,绕船月明江水寒。

  夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

  同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

  我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

  浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

  住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

  其间旦暮闻何物?

杜鹃啼血猿哀鸣。

  春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

  岂无山歌与村笛?

呕哑嘲哳难为听。

  今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

  莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

  座中泣下谁最多?

江州司马青衫湿。

  《琵琶行》知识点总结及翻译篇二

  本的诗眼(主旨)是同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

  通过写琵琶女生活的不幸,结合诗人自己在宦途所受到的打击,唱出了同是天涯沦落人,相逢何必曾相识的心声。

社会的动荡,世态的炎凉,对不幸者命运的同情,对自身失意的感慨,这些本来积蓄在心中的沉痛感受,都一起倾于诗中。

它在艺术上的成功还在于使用了优美鲜明的、有音乐感的语言,用视觉的形象来表现听觉所得来的感受;萧瑟秋风的自然景色和离情别绪,使作品更加感人。

  诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发同是天涯沦落人的感情。

诗的开头写秋夜送客,忽闻琵琶声,于是寻声暗问,移船邀相见,经过千呼万唤,然后歌女才半遮面地出来了。

这种回荡曲折的描写,就为天涯沦落的主题奠定了基石。

  接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的心世界。

先是未成曲调之有情,然后弦弦声声思,诉尽了生平不得志和心中无限事,体现了琵琶女起伏回荡的心潮。

  然后进而写琵琶女自诉身世:

当年技艺曾教善才服,容貌妆成每被秋娘妒,京都少年争缠头,一曲红绡不知数。

不过,时光流种如怨如慕、如泣如诉的描写,与上面她的弹水,暮去朝来颜色故、最终只好嫁作商人妇。

这唱互为补充,完成了琵琶女这个形象的塑造。

  最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了同是天涯沦落人,相逢何必曾相识的感叹,抒发了同病相怜,同声相对应的情怀。

诗韵明快,步步映衬,处处点缀。

  既层出不穷,又着落主题。

真如江潮澎湃,波澜起伏,经久不息。

反复吟诵,荡人胸怀,情味无限。

语言铿锵,设喻形象。

如急雨如私语水浆迸刀枪鸣珠落玉盘莺语花底。

这些读来如闻其声,如临其境。

  诗的小序交代时间、地点、人物和故事,概述了琵琶女的悲凉身世,说明写作本诗动机,并为全诗定下了凄切的感情基调。

  《琵琶行》全诗共分四段,从浔头夜送客到犹抱琵琶半遮面共十四句,为第一段,写琵琶女的出场。

其中的前六句交代了时间,这是一个枫叶红、荻花黄、瑟瑟秋风下的夜晚;交代了地点,是浔头。

浔阳也就是今天的市;浔头也就是前边序中所说的湓浦口。

交代了背景,是诗人给他的朋友送别。

离别本身就叫人不快,酒宴前再没有个歌女侍应,当然就更加显得寂寞难耐了。

这里面主人下马客在船一句句法稍怪,其意思实际是主人陪着客人一道骑马来至江边,一同下马来到船上。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

这里的景色和气氛描写都很好,它给人一种空旷、寂寥、怅惘的感觉,和主人与客人的失意、伤别融合一体,构成一种强烈的压抑感,为下文的突然出现转机作了准备。

其中蹬后八句是正面写琵琶女的出场:

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

声音从水面上飘过来,是来自船上,这声音一下子就吸引了主人和客人的注意,他们走的不想走、回的不想回了,他们一定要探寻探寻这种美妙声音的究竟。

寻声暗问弹者谁?

琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

这里的描写非常细致。

因为这时是夜间,又因为他们听到的仅仅一种声音,他们不知道这声音究竟来自何处,也不知演奏者究竟是什么人,所以这里的寻声暗问四个字传神极了。

接着琵琶声停表明演奏者已经听到了来人的呼问;欲语迟与后面的千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面相一致,都表明这位演奏者的心灰意懒,和惭愧自己身世的沉沦,她已经不愿意再抛头露面了。

这段琵琶女出场过程的描写历历动人,她未见其人先闻其琵琶声,未闻其语先已微露其心之隐痛,为后面的故事发展造成很多悬念。

  从转轴拨弦三两声到唯见江心秋月白共二十二句为第二段,写琵琶女的高超演技。

其中转轴拨弦三两声,是写正式演奏前的调弦试音;而后弦弦掩抑,写到曲调的悲伧;低眉信手续续弹,写到舒缓的行板。

拢、捻、抹、挑,都是弹奏琵琶的手法。

霓裳:

即《霓裳羽衣曲》,唐朝宫廷中制作的一个舞曲名。

六幺:

当时流行的一个舞曲名。

从大弦嘈嘈如急雨到四弦一声如裂帛共十四句,描写琵琶乐曲的音乐形象,写它由快速到缓慢、到细弱、到无声,到突不过起的疾风暴雨,再到最后一划,戛不过止,诗人在这里用了一系列的生动比喻,使比较抽象的音乐形象一下子变成了视觉形象。

这里有落玉盘的大珠小珠,有流啭花间的间关莺语,有水流冰下的丝丝细细,有细到没有了的此时无声胜有声,有突不过起的银瓶乍裂、铁骑金戈,它使听者时而悲凄、时而舒缓、时而心旷神怡、时而又惊魂动魄。

东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白。

这两句是写琵琶女的演奏效果。

大家都听得入迷了,演奏已经结束,而听者尚沉浸在音乐的境界里,周围鸦雀无声,只有水中倒映着一轮明月。

  从沉吟放拨插弦中到梦啼妆泪红阑干共二十四句为第三段,写琵琶女自述的身世,自述早年曾走红运,盛极一时,到后来年长色衰,飘零沦落。

沉吟:

踌躇,欲言又止的样子。

敛容:

指收起演奏时的情感,重新与人重见礼。

虾蟆岭:

即下马岭,汉代董仲舒的坟墓,在长安城东南部,临近曲江。

从十三学得琵琶成以下十句极写此女昔日的红极一时。

她年纪幼小,而技艺高超,她被老辈艺人所赞服,而被同辈艺人所妒忌。

王公子迷恋她的色艺:

为了请她演奏,而不惜花费重金;她自己也放纵奢华,从来不懂什么叫吝惜。

就这样年复一年,好时光像水一样地很快流走了。

教坊:

唐代管理宫廷乐队的官署。

第一部:

如同说第一团、第一队。

秋娘:

泛指当时貌美艺高的歌伎。

五陵:

指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五个汉代皇帝的陵墓,是当时富豪居住的地方。

五陵年少:

通常即指贵族子弟。

缠头:

指古代赏给歌舞女子的财礼,唐代用帛,后代用其他财物。

红绡:

一种生丝织物。

钿头:

两头装着花钿的发篦。

云篦:

指用金翠珠宝装点的首饰。

击节:

打拍子。

歌舞时打拍子原本用木制或竹制的板,现在兴之所至,竟拿贵重的钿头云篦击节,极言其放纵奢华,忘乎所以。

等闲:

随随便便,不重视。

从弟走从军阿姨死以下十句写此女的时过境迁,飘零沦落。

随着她的年长色衰,贵族子弟们都已经不再上门,她仅有的几个亲属也相继离散而去,她像一双过了时的鞋子,再也没人看、没人要了,无可奈何只好嫁给了一个商人。

商人关心的是赚钱,从来不懂艺术和情感,他经常独自外出,而抛下这个可怜的女子留守空船。

人是有记忆的,面对今天的孤独冷落,回想昔日的锦绣年华,对比之下,怎不让人伤痛欲绝呢!

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

其实即使不作梦,也是一天不知要想多少遍的。

浮梁:

县名,县治在今北。

红阑干:

泪水融和脂粉流淌满面的样子。

  从我闻琵琶已叹息到最后的江州司马青衫湿共二十六句为第四段,写诗人感慨自己的身世,抒发与琵琶女的同病相怜之情。

唧唧:

叹息声。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

二语感情浓厚,落千古失落者之泪,也为千古失落者触发了一见倾心之机。

自我从去年辞帝京起以下十二句,写诗人贬官以来的孤独寂寞之感。

他说:

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?

杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

地势荒僻,环境恶劣,举目伤怀,一点开心解闷的东西都没有。

其实这在很大水准上都是由诗人自己的苦闷移情的结果,我们对比一下《水浒传》里宋江赞赏江州的一段话,他说:

端的好座江州,我虽犯罪远流到此,倒也看了真山真水。

我那里虽有几座名山古迹,却无此等景致。

诗人的悲哀苦闷完全是因为他政治上受打击造成的,但是这点他没法说。

他仅仅笼统含糊地说了他也是天涯沦落人,他是谪居卧病于此,而其他断肠裂腑的伤痛就全被压到心底去了。

这就是他耳闻目睹一切无不使人悲哀的缘由。

接着他以一个平等真诚的朋友、一个患难知音的身份,由衷地称赞和感了琵琶女的精彩表演,并提出请她再弹一个曲子,而自己要为她写一首长诗《琵琶行》。

琵琶女本来已经不愿意再多应酬,后来见到诗人如此真诚,如此动情,于是她紧弦定调,演奏了一支更为悲恻的曲子。

这支曲子使得所有听者无不唏嘘成声。

多情的诗人呢?

看他的青衫前襟早已经湿透了。

促弦:

紧弦,使调子升高。

青衫:

八、九品文官的服色,司马是从九品,所以穿青衫。

  这首诗的艺术性是极大的,其一,他把歌咏者与被歌咏者的全文赏析融二为一,说你也是说我,说我也是说你,命运相同、息息相关。

琵琶女叙述身世后,诗人以为他们同是天涯沦落人;诗人叙述身世后,琵琶女则感我此言良久立,琵琶女再弹一曲后,诗人则更是江州司马青衫湿。

风尘知己,处处动人怜爱。

其二,诗中的写景物、写音乐,手段都极其高超,而且又都和写身世、抒悲慨紧密结合,气氛一致,使作品自始至终浸沉在一种悲凉哀怨的氛围里。

其三,作品的语言生动形象,具有很强的概括力,而且转关跳跃,简洁灵活,所以整首诗脍炙人口,极易背诵。

诸如千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面;别有幽情暗恨生,此时无声胜有声;门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇;夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干;同是天涯沦落人,相逢何必曾相识,等等都是多么凝炼优美、多么叩人心扉的语句啊!

  《琵琶行》知识点总结及翻译篇三

  全文翻译

  唐宪宗元和十年,我被贬为郡司马。

第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。

听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。

探问这个人,原来是长安的歌女,以前向穆、两位琵琶大师学艺。

后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。

于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。

她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。

我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。

于是撰写一首长赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。

  秋夜我到浔头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

  我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。

  酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

  忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。

  寻着声源探问弹琵琶的是何人?

琵琶停了许久却迟迟没有动静。

  我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

  千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

  转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。

  弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;

  她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。

  轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。

初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

  大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

  嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

  琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

  好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音逐步地中断。

  像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。

  突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。

  一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

  东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

  她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。

  弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我。

  每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆被同行歌妓们嫉妒。

  京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

  钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

  年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。

  兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也逐步地年老色衰。

  门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。

  商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

  他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

  更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。

  我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否以前相识!

  自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔畔常常卧病。

  浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。

  住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

  在这里早晚能听到的是什么呢?

尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

  春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

  难道这里就没有山歌和村笛吗?

仅仅那音调嘶哑粗涩实在难听。

  今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

  请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

  被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

  凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。

  要问在座之中谁流的眼泪最多?

我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

  注释

  〔1〕左迁:

贬官,降职。

古以左为卑,故称左迁。

  〔2〕明年:

第二年。

(3)铮铮:

形容金属、玉器等相击声。

  〔4〕京都声:

指唐代京城流行的乐曲声调。

  〔5〕倡女:

歌女。

倡,古时歌舞艺人。

  〔6〕善才:

当时对琵琶师或曲师的通称。

是能手的意思。

  〔7〕委身:

托身,这里指嫁的意思。

  〔8〕为:

做。

  〔9〕贾(gǔ)人:

商人。

  〔10〕命酒:

叫(手下人)摆酒。

  〔11〕快:

畅快。

  〔12〕悯然:

忧郁的样子。

  〔13〕漂沦:

漂泊沦落。

  〔14〕出官:

(京官)外调。

  〔15〕恬然:

淡泊宁静的样子。

(16)迁谪:

贬官降职或流放。

  〔17〕为:

创作。

  〔18〕长句:

指七言诗。

  〔19〕歌:

作歌。

  〔20〕凡:

总共。

  〔21〕言:

字。

  〔22〕命:

命名,题名。

  〔23〕浔:

据考究,为流经浔阳城中的湓水,即今市中的龙开河(97年被人工填埋),经湓浦口注入长江。

瑟瑟:

形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。

  〔24〕瑟瑟:

形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。

(25)主人:

诗人自指。

  〔26〕回灯:

重新拨亮灯光。

回:

再。

  〔27〕转轴拔弦:

将琵琶上缠绕丝弦的轴,以调音定调。

  〔28〕掩抑:

掩蔽,遏抑。

  〔29〕思:

悲,伤。

(30〕信手:

随手。

  〔31〕续续弹:

连续弹奏。

  〔32〕拢:

左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。

  〔33〕捻:

揉弦的动作。

  〔34〕抹:

向左拔弦,也称为弹。

  〔35〕挑:

反手回拨的动作。

  〔36〕《霓裳》:

即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使敬述依曲创声后流入中原。

  〔37〕《六幺》:

大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲。

  〔38〕大弦:

指最粗的弦。

  〔39〕嘈嘈:

声音沉重抑扬。

  〔40〕小弦:

指最细的弦。

  〔41〕切切:

细促轻幽,急切细碎。

  〔42〕间关:

莺语流滑叫间关。

鸟鸣声。

  〔43〕幽咽:

遏塞不畅状。

  〔44〕冰下难:

泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。

  〔45〕凝绝:

凝滞。

  〔46〕迸:

溅射。

  〔47〕曲终:

乐曲结束。

  〔48〕拔:

弹奏弦乐时所用的拔工具。

  〔49〕当心画:

用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。

  〔50〕舫:

船。

  〔51〕敛容:

收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。

  〔52〕虾(há)蟆陵:

在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。

  〔53〕教坊:

唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。

  〔54〕秋娘:

唐时歌舞妓常用的名字。

  〔56〕五陵:

在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。

  〔57〕缠头:

用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。

  〔58〕绡:

精细轻美的丝织品。

  〔59〕钿(diàn)头银篦(bì):

此指镶嵌着花钿的篦形发饰。

  〔60〕击节:

打拍子。

  〔61〕颜色故:

容貌衰老。

  〔62〕浮梁:

古县名,唐属饶州。

在今省市,盛产茶叶。

  〔63〕去来:

走了以后。

  〔64〕梦啼妆泪:

梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。

  〔65〕阑干:

纵横散乱的样子。

  〔66〕重:

重新,重又之意。

  〔67〕唧唧:

叹声。

  〔68〕呕哑嘲哳:

形容声音噪杂。

  〔69〕琵琶语:

琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。

  〔70〕暂:

突然。

  〔71〕却坐:

退回到原处。

  〔72〕促弦:

把弦拧得更紧。

  〔73〕向前声:

刚才奏过的单调。

  〔74〕掩泣:

掩面哭泣。

  〔75〕青衫:

唐朝八品、九品文官的服色。

白居易当时的官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2