小王子原文及翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:15404173 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:11 大小:72.41KB
下载 相关 举报
小王子原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第6页
第6页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第7页
第7页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第8页
第8页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第9页
第9页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第10页
第10页 / 共11页
小王子原文及翻译.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

小王子原文及翻译.docx

《小王子原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小王子原文及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

小王子原文及翻译.docx

小王子原文及翻译

小王子-原文及翻译

  1、Youknow — onelovesthesunset, whenoneissosad…

 

  你知道的——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

 

  2、Ifsomeonelovesaflower, ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars, itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars. Hecansaytohimself,“Somewhere, myfloweristhere…” 

  

倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:

“我的花就在星河的某个角落……”

  

3、Flowersaresoinconsistent!

 ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher…

 

  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

 

  9、IthoughtthatIwasrich, withaflowerthatwasuniqueinalltheworld; andallIhadwasacommonrose. Acommonrose…

 

  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。

一朵普通的玫瑰花……

 

  10、Tome, youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys. AndIhavenoneedofyou. Andyou, onyourpart, havenoneedofme. Toyou, Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes. Butifyoutameme,thenweshallneedeachother. Tome, youwillbeuniqueinalltheworld. Toyou, Ishallbeuniqueinalltheworld.

 

  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。

我不需要你。

你也不需要我。

对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。

但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。

对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……

 

  11、Thewheatfieldshavenothingtosaytome. Andthatissad. Butyouhavehairthatisthecolorofgold. Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!

 Thegrain, whichisalsogolden, willbringmebackthethoughtofyou. AndIshalllovetolistentothewindinthewheat.

 

  麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。

不过,你有金黄色的头发。

想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!

小麦也是金黄色的,那会使我想起你。

我会喜欢听麦田里的风声……

 

  12、Menhavenotmoretimetounderstandanything. Theybuythingsalreadymadeattheshops. Butthereisnoshopanywherewhereonecanbuyfriendship, andsomenhavenofriendsanymore.

 

  人是没有多余的时间去了解其它事情的。

他们到商店购买现成的东西。

但是世上却没有可以买到友情的商店,所以人不会再有朋友了。

 

  13、Itisyourownfault, Ineverwishedyouanysortofharm; butyouwantedmetotameyou... butnowyouaregoingtocry!

 Thenithasdoneyounogoodatall!

 

  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!

那驯服根本对你毫无好处!

 

  14、Ithasdonemegood, becauseofthecolorofthewheatfields. Goandlookagainattheroses. Youwillunderstandnowthatyoursisuniqueinalltheworld.

 

  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。

再回头看那些玫瑰花吧!

到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

 

  15、Youarebeautiful, butyouareempty. Onecouldnotdieforyou. Tobesure, anordinarypasser-bywouldthinkthatmyroselookedjustlikeyou – therosethatbelongstome.Butinherselfalonesheismoreimportantthanallthehundredsofyouotherroses:

 becauseitisshethatIhavewatered; becauseitisshethatIhaveputundertheglassglobe; becauseitisshethatIhaveshelteredbehindthescreen; becauseitisshethatIhavekilledthecaterpillars (exceptthetwoorthreethatwesavedtobecomebutterflies); becauseitisshethatIhavelistenedto,whenshegrumbled, orboasted, orevensometimeswhenshesaidnothing. Becausesheismyrose.

 

  你们虽然很美丽,但是却很空虚。

没有人愿意为你们而死。

或许,一般的路人,会认为我的玫瑰花——那一朵属于我的玫瑰花和你们是一样的。

但她这一朵却比你们千万朵还要重要:

因为我曾经亲自为她浇水;把她放置在玻璃罩下;把她置于屏风后面保护它;为她铲除一些毛毛虫(只留两三只蜕变成蝴蝶);我倾听她的抱怨、自吹自擂甚至信口开河,哪怕她默默无语——只因为她是我的玫瑰花。

 

  16、Andnowhereismysecret, averysimplesecret. Itisonlywiththeheartthatonecanseerightly; whatisessentialisinvisibletotheeyes.

 

  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:

一个人只有用心去看,才能看到真实。

事情的真相只用眼睛是看不见的。

 

  17、Itisthetimeyouhavewastedforyourrosethatmakesyourrosesoimportant.

 

  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

 

  18、Menhaveforgottenthistruth. Butyoumustnotforgetit. Youbecomeresponsible,forever, forwhatyouhavetamed. Youareresponsibleforyourrose…

 

  人们早已忘记了这个道理。

可是你不应将它遗忘。

你必须永远对自己所驯服的东西负责。

你要对你的玫瑰花负责。

 

  19、Onlythechildrenknowwhattheyarelookingfor. Theywastetheirtimeoveraragdollanditbecomesveryimportanttothem; andifanybodytakesitawayfromthem, theycry…

 

  只有小孩子知道自己在找什么。

他们把时间花费在布洋娃娃身上。

因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。

一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……

 

  20、Asforme, ifIhadfifty-threeminutestospendasIliked, Ishouldwalkatmyleisuretowardaspringoffreshwater.

 

  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

 

  21、Thestarsarebeautiful, becauseofaflowerthatcannotbeseen.

 

  星星真美,因为有一朵看不见的花。

 

  22、Whatmakesthedesertbeautifulisthatsomewhereithidesawell…

 

  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……

 

  23、Thehouse, thestars, thedesert – whatgivesthemtheirbeautyissomethingthatisinvisible!

 

  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……

 

  24、Whatmovesmesodeeply, aboutthislittleprincewhoissleepinghere, ishisloyaltytoaflower – theimageofarosethatshinethroughhiswholebeingliketheflameofalamp, evenwhenheisasleep…

 

  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……

 

  25、Themenwhereyoulive, raisefivethousandrosesinthesamegarden – andtheydonotfindinitwhattheyarelookingfor. Andyetwhattheyarelookingforcouldbefoundinonesinglerose, orinalittlewater. Buteyesareblind. Onemustlookwiththeheart…

 

  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。

但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。

然而眼睛往往是盲从的。

人还是必须用心去看……

 

  26、Thethingthatisimportantisthethingthatnotseen… Itisjustasitiswiththeflower. Ifyouloveaflowerthatlivesonastar, itissweettolookattheskyatnight. Allthestarsareabloomwithflowers…

 

  重要的东西用眼睛是看不到的……就好比花一样。

假如你喜欢某个行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的时候心情就会很愉快,感觉所有的行星都开满了花……

 

  27、Mystarwillbejustoneofthestars, foryou. Andsoyouwilllovetowatchallthestarsintheheavens... Theywillbeyourfriends.

 

  我的星星对你而言,只不过是众星中的一颗。

你会喜欢仰望天际所有的繁星……它们都会是你的朋友。

 

  28、Allmenhavethestars, buttheyarenotthesamethingsfordifferentpeople. Forsome,whoaretravelers, thestarsareguides. Forotherstheyarenomorethanlittlelightsinthesky.Forothers, whoarescholars, theyareproblems. Formybusinessmantheywerewealth. Butallthesestarsaresilent. You–youalone–willhavethestarsasnooneelsehasthem…

 

  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。

对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。

不过,星星本身是沉默的。

你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……

 

  29、InoneofthestarsIshallbeliving. InoneofthemIshallbelaughing. Andsoitwillbeasifallthestarswerelaughing, whenyoulookattheskyatnight… You – onlyyou – willhavestarsthatcanlaugh…

 

  我就在繁星中的一颗上生活。

我会站在其中的一颗星星上微笑。

当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……

 

  30、Andwhenyoursorrowiscomfortedtimesoothesallsorrowsyouwillbecontentthatyouhaveknownme. Youwillalwaysbemyfriend. Youwillwanttolaughwithme. Andyouwillsometimesopenyourwindow, so, forthatpleasure… Andyourfriendswillbeproperlyastonishedtoseeyoulaughingasyoulookupatthesky!

 Thenyouwillsaytothem, “Yes, thestarsalwaysmakemelaugh!

 

  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。

你是我永远的朋友。

将会和我一起欢笑。

为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!

到时候,你可以对他们说:

“是的,星星总让我开心而笑!

 

  31、Youunderstand… Itistoofar. Icannotcarrythisbodywithme. Itistooheavy. Butitwillbelikeanoldabandonedshell. Thereisnothingsadaboutoldshells…

 

  你知道……路途太遥远了。

我的身躯太沉重了,带不走它……但它只不过是一具被丢弃了的旧躯壳。

不必为一具旧躯壳感到伤心难过。

 

  32、Youknow, itwillbeverynice. I, too, shalllookatthestars. Allthestarswillbewellswitharustypulley. Allthestarswillpouroutfreshwaterformetodrink… Thatwillbesoamusing!

Youwillhavefivehundredmillionlittlebells, andIshallhavefivehundredmillionspringsoffreshwater…

 

  你知道,一切都会很好。

我也会抬头看星星,每一颗星星都有一口井,上头都有一个生绣的滑轮。

每一颗星星也会为我沁出甘醇的井水给我止渴……多有趣啊!

你将拥有五亿个小铃铛,我也能拥有五亿道清泉……

 

  33、Youknow – myflower… Iamresponsibleforher. Andsheissoweak!

 Sheissonaïve!

Shehasfourthorns, ofnouseatall, toprotectherselfagainsttheworld…therenow – thatisall…

 

  你知道——我的花……我要对她负责。

她是那么脆弱!

那么纯真!

她也只有四根无用的刺可以自卫、抵御这个世界……就是这样,没有其它的……

 

  34、Andnogrown-upswilleverunderstandthatthisisamatterofsomuchimportance!

 

  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2