孟子下原文翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:11883723 上传时间:2023-06-03 格式:DOCX 页数:16 大小:25.24KB
下载 相关 举报
孟子下原文翻译.docx_第1页
第1页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第2页
第2页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第3页
第3页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第4页
第4页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第5页
第5页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第6页
第6页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第7页
第7页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第8页
第8页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第9页
第9页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第10页
第10页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第11页
第11页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第12页
第12页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第13页
第13页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第14页
第14页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第15页
第15页 / 共16页
孟子下原文翻译.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

孟子下原文翻译.docx

《孟子下原文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孟子下原文翻译.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

孟子下原文翻译.docx

孟子下原文翻译

孟子下原文翻译

孟子下

第二十一课

治天下以仁

孟子曰:

“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧、舜之道,不以仁政,不能平治天下。

”——《孟子·离娄上》

译解:

孟子说:

“即使有离娄那样的自力,公输子那样精巧的手艺,不靠圆规和直尺,也不能够画出标准的方形和圆形;即使有师旷那样的耳力,不靠六律的协调,也不能够校正五音;即使有尧舜之道,如果不行仁政,也不能够治理好天下。

身正天下归

爱人不亲反其仁,治人不治反其智,礼人不答反其敬。

行有不得者,皆反求诸己;其身正,而天下归之。

——《孟子·离娄上》

译解:

关爱别人,别人却不来亲近,就要反思自己为仁的程度;治理人民,却达不到治理的效果,就要反思自己的智慧和能力;以礼待人而得不到回敬,就要反思自己恭敬的方式。

行为有达不到预期的效果,都要反过来在自己身上找原因;自身端正了,天下人自然会来归附。

第二十二课

吾何为不豫

夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?

吾何为不豫哉?

——《孟子·公孙丑下》

译解:

上天不想使天下太平罢了,如果想使天下太平,当今之世,除了我还有谁能够担当呢?

我为什么不愉悦呢?

人各有所长

有大人之事,有小人之事。

且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

故曰:

或劳心,或劳力。

劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人。

天下之通义也。

——《孟子·滕文公上》

译解:

有为官者的事务,有为民者的事务。

况且一个人生活所需要的物品,有赖于百工之制作,才能具备。

如果一定要自己亲自制作然后再使用,那是带领天下人疲于奔命。

所以说:

“有的人从事脑力劳动,有人从事体力劳动,从事脑力劳动的人治理人,从事体力劳动的人被人治理。

被人治理的人养活人,治理人的人被人养活,这是天下通行的道理。

第二十三课

仁德者无敌

孟子曰:

“以力假仁者霸,霸必有大国。

以德行仁者王,王不待大——汤以七十里,文王以百里。

以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。

”——《孟子·公孙丑上》

译解:

孟子说:

“仗恃实力而后假借仁义之名号召征伐的可以称霸诸侯,称霸一定要凭借国力的强大。

依靠道德来实行仁义的可以使天下归服,这样做不必以强大国家为基础。

商汤凭借纵横七十里的土地统一天下,周文王凭借纵横百里的土地统一天下。

凭借武力使人服从的,那些人并不是从心里服从你,只是因为他们的力量不足;凭借德行使人服从的,那些人是从心里归服你,就像七十多位弟子归服孔子一样。

仁为君之本

王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。

壮者以暇日,修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。

——《孟子·梁惠王上》

译解:

大王您如果能对百姓实施仁政,减免刑罚,减轻赋税,使百姓深耕细作,及时除掉田里的杂草;让年轻人在闲暇时学习孝、悌、忠、信的道理,在家里能够孝敬父母、敬爱兄长,在外面能做到尊长敬上,这样,即使让他们拿着棍棒也足以抵抗装备精良、训练有素的秦、楚军队了。

第二十四课

老吾老,幼吾幼

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

天下可运于掌。

《诗》云:

“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

”言举斯心,加诸彼而已。

——《孟子·梁惠王上》

译解:

尊敬自己的父兄长辈,从而推广到尊敬别人的父兄长辈;爱护自己的子弟晚辈,从而推广到爱护别人的子弟晚辈。

那么,治理天下就像在手里转动东西一样容易了。

《诗经》说:

“文王能修身给自己的妻子作为楷模,再推广到兄弟身上,更推广到治理国家。

”这样是说把这样的仁心推广到其他人身上罢了。

亲民民亲之

孟子对曰:

“曾子曰:

‘戒之戒之!

出乎尔者,反乎尔者也。

’夫民今而后得反之也。

君无尤焉。

君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

曾子曾经说:

“警惕啊!

警惕啊!

你怎样对待别人,别人就怎样对待你。

”现在,您的百姓可得到报复的机会了,您不要怪罪他们吧。

您如果施行仁政,您的百姓自然就会爱护他们的上级,情愿为他们的长官而牺牲了。

第二十五课

功不及百姓

曰:

“有复于王者曰:

‘吾力足以举百钧’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不见舆薪,则王许之乎?

”曰:

“否。

”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?

——《孟子·梁惠王上》

译解:

孟子说:

“假若有一个人向大王禀告说:

‘我的力量足以举起三千斤重的东西,却拿不起一根羽毛;我的眼力能够把秋天鸟兽新生的细毛看得分明,却看不见整车的木柴’,大王您能相信他的话吗?

”齐宣王回答说:

“不相信。

”孟子说:

“如今,大王您的恩德足以普及禽兽,而功德却不能泽及百姓,这是什么原因呢?

功倍宜乘势

尺地,莫非其有也,一民,莫非其臣也。

然而文王犹方百里起,是以难也。

齐人有言曰:

“虽有智慧,不如乘势;虽有基,不如待时。

”今时则易然也。

——《孟子·公孙丑上》

译解:

(当时)没有一寸土地不是纣王所有,没有一个百姓不是纣王的子民。

然而,文王还是凭借方圆百里的小国创立了基业,所以是很困难的。

齐国有句俗语:

“即使有智慧,还得趁形式;即使有锄头,还得待农时。

 

第二十六课

权方知轻重

权,然后知轻重;度,然后知长短。

物皆然,心为甚。

——《孟子·梁惠王上》

译解:

称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短。

什么东西都是这样,人心更需要这样。

缘木求鱼

曰:

“然则王之所大欲可知已。

欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。

以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。

”王曰:

“若是其甚与?

”曰:

“殆有甚焉。

缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。

以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

孟子说:

“那么,大王的最大心愿可以知道了,就是想扩张疆土,使秦国楚国来朝拜,君临中原、安抚四周的民族。

(不过,)凭您的做法去追求实现您的心愿,真好比是爬上树去捉鱼一样。

”宣王说:

“像这么严重吗?

”孟子说:

“只怕比这还严重呢!

上树捉鱼,虽然捉不到鱼,不会有后患。

按您的做法去实现您的心愿,费尽心力去做了,到头来必定有灾祸。

第二十七课

择仁居者智

孟子曰:

“矢人岂不仁于函人哉!

矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。

巫匠亦然。

故术不可不慎也。

孔子曰:

‘里仁为美;择不处仁,焉得智?

’夫仁,天之尊爵也,人之安宅也,莫之御而不仁,是不智也。

”——《孟子·公孙丑上》

译解:

孟子说:

“造箭的人难道比造盔甲的人残忍吗?

造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人,造盔甲的人生怕他造的盔甲不能抵御弓箭。

医生和棺材匠之间也是这样。

所以,一个人选择谋生职业不可以不谨慎。

孔子说:

‘邻里以仁相处是美好的事情。

如果你选择没有仁德的地方居住,哪能算得上明智呢?

’仁,是上天给予的最尊贵的爵位,是人间最安逸的住宅。

没有人阻挡却不选择仁,是不明智。

与齐王言乐

曰:

“独乐乐,与人乐乐,孰乐?

”曰:

“不若与人。

”曰:

“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?

”曰:

“不若与众。

”——《孟子·梁惠王下》

译解:

孟子说:

“自己欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐快乐,哪一种比较快乐?

”齐宣王说:

“不如跟别人一起欣赏音乐快乐。

”孟子说:

“与少数人一起欣赏音乐快乐,与多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐?

”齐宣王说:

“不如与多数人一起欣赏音乐快乐。

第二十八课

贼仁义者可诛

齐宣王问曰:

“汤放桀,武王伐纣,有诸?

”孟子对曰:

“于传有之。

”曰:

“臣弑其君可乎?

”曰:

“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。

闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。

”——《孟子·梁惠王下》

译解:

齐宣王问孟子:

“商汤流放夏桀,周武王讨伐殷纣王,有这回事吗?

”孟子回答说:

“史书上有这样的记载。

”齐宣王说:

“做臣子的杀害他的君主,这可以吗?

”孟子说:

“破坏仁爱的人叫作‘贼’,破坏道义的叫作‘残’,残贼俱全的人叫作‘独夫’。

我只听说周武王伐纣‘独夫’商纣,没有听说以臣弑君这回事。

 

山河不足恃

域民不以封疆之界。

固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利;得道者多助,失道者寡助;寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

以天下之所顺,攻亲戚之所畔。

故君子有不战,战必胜矣。

——《孟子·公孙丑下》

译解:

使百姓安定下来,不能靠国家的疆界,保护国家不能靠山川的险要,威震天下不能靠兵器铠甲的锐利坚固。

施行仁政的国君,帮助他的人就多;不施行仁政的国君,帮助他的人就少。

帮助他的人少到极点时,连亲戚都要背叛他;帮助他的人多到极点时,天下人都会顺从他。

凭借全天下顺从的力量去攻打连亲戚都要背叛了他的人,所以除非君子不作战,一旦作战必获胜利。

第二十九课

王道由此始

不违农时,谷不可胜食也。

数罟不入污池,鱼鳖不可胜食也。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

养生丧死无憾,王道之始也。

——《孟子·梁惠王上》

译解:

在农忙的时节,如果不去征兵抽丁妨碍生产,那么粮食就吃不完;如果不用细密的渔网到水池扑鱼,那鱼鳖就吃不尽了;如果在合适的时候去山林砍伐,那木材就用不尽了。

粮食与鱼鳖吃不尽,木材用不完,百姓对奉养生者、安葬死者就没有什么不满的了。

百姓对养生丧死没有不满的,这就是实现王道的开端。

率兽食人

孟子对曰:

“杀人以梃与刃,有以异乎?

”曰:

“无以异也。

”“以刃与政,有以异乎?

”曰:

“无以异也。

”曰:

“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。

兽相食,且人恶之。

为民父母,行政不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

孟子说:

“用木棍杀人和用刀杀人,有什么不同吗?

”梁惠王说:

“没有不同。

”“用刀子杀人与用政治杀人,有什么不同吗?

”梁惠王说:

“没有不同。

”孟子又说:

“厨房里有肥肉,马厩里有健壮的马,人民却面有饥饿之色,野外有饿死的尸体,这如同率领禽兽来吃人!

禽兽相互残食,人们尚且厌恶它。

做百姓的父母官,推行政事,却不能避免禽兽来吃人,那又怎能做老百姓的父母官呢?

 

第三十课

养足驱善易

是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。

然后驱而之善,故民之从之也轻。

——《孟子·梁惠王上》

译解:

因此,贤明的君主要制定百姓的产业政策,一定要使他们上足以赡养父母,下足以抚育妻儿,好年成丰衣足食,即使坏年成也不致饿死。

然后,再引导他们一心向善,这样,百姓也就容易听从了。

罔民不可为

苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。

及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。

焉有仁人在位,罔民而可为也?

——《孟子·梁惠王上》

译解:

如果没有坚定的信念,就会违法乱纪、为非作歹,没有什么事是做不出来的。

等他们犯了罪,然后便对他们施加刑法,这就像布下落网来陷害百姓。

哪里会有仁爱的君主在位却做出张网陷害百姓的事呢?

第三十一课

民贵君为轻

民为贵,社稷次之,君为轻。

是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。

——《孟子·尽心下》

译解:

百姓最为重要,土谷之神次之,君主最轻。

所以得到百姓拥护就可以做天子,得到天子信任就能够做到诸侯,得到诸侯赏识就可以做到大夫。

逆天道者亡

天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强,斯二者,天也。

顺天者存,逆天者亡。

——《孟子·离娄上》

译解:

天下有道的时候,道德低的受道德高的役使,才能小的受才能大的役使;天下无道的时候,力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使。

这两种情况都符合天理,顺从天理的能生存,违逆天理的要灭亡。

得民本有道

得天下有道:

得其民,斯得天下矣;得其民有道:

得其心,斯得民矣;得其心有道:

所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。

——《孟子·离娄上》

译解:

得到天下是有方法的:

得到人民的拥护,这样就得到天下了。

得到人民的拥护是有方法的:

赢得民心,就得到人民的拥护了。

赢得民心是有方法的:

他们想要的,帮他们聚集起来;他们不想要的不要强加给他们,如此而已。

 

第三十二课

乐天者保天下

以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。

乐天者保天下,畏天者保其国。

——《孟子·梁惠王下》

译解:

以大国身份侍奉小国的,是乐天行道的仁者行为;以小国身份侍奉大国的,是敬畏天道的智者行为。

乐行天道的,能够保有天下;敬畏天道的,能够保有国家。

王顾左右而言他

孟子谓齐宣王曰:

“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者。

比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?

”王曰:

“弃之。

”曰:

“士师不能治士,则如之何?

”王曰:

“已之。

”曰:

“四境之内不治,则如之何?

”王顾左右而言他。

——《孟子·梁惠王下》

译解:

孟子对齐宣王说:

“您有一个大臣,把自己的妻儿托付给他的朋友照顾,自己到楚国游离。

等他回来,他的妻子儿女却在挨饿受冻。

那么,对待这样的朋友应该怎么办呢?

”齐宣王说:

“和他绝交!

”孟子说:

“司法长官不能管理他的下级,那应该怎么办呢?

”齐宣王说:

“罢免他的官职!

”孟子又说:

“国家的治理不好,应该怎么办呢?

”齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。

第三十三课

治玉听玉人

孟子曰:

“夫人幼而学之,壮而欲行之。

王曰:

‘姑舍女所学而从我。

’则何如?

今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。

至于治国家,则曰,‘姑舍女所学而从我。

’则何以异于教玉人雕琢玉哉?

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

孟子说:

“一个人从小学习本领,等到长大后要用的时候,大王你却说:

‘把你所学的本领暂时放下,按我的要求去做。

’这回怎么样呢?

现在这里有一块璞玉,即使价值万金,也一定要请雕玉的工匠来雕琢它,至于治理国家,您说:

‘把你所学的本领暂时放下,按我的要求去做,’那么,这和非要玉匠按您要求去雕琢玉石有什么不同呢?

箪食迎王师

以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?

避水火也。

如水益深,如火益热,亦运而已矣。

——《孟子·梁惠王下》

译解:

以齐国这样的万乘之国去攻打燕国这样一个万乘大国,燕国的百姓却用箪盛着饭,用壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道还会有别缘故吗?

只不过是想逃离他们那水深火热的苦日子罢了。

如果他们的灾难更加深重了,那也不过是统治者由燕转为齐罢了了。

第三十四课

任免须谨慎

左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。

左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之;见不可焉,然后去之。

——《孟子·梁惠王下》

译解:

左右亲近之人都说某人贤能,不可轻信;各位大夫都说某人贤能,不可轻信;全国之人都说某人贤能,要去考察,确认它确实贤能,再任用他。

左右亲近之人都说某人不贤能,不要轻信;各位大夫都说某人不贤能,不要轻信;全国之人都说某人不贤能,要去考察,确认它确实不好,再罢免他。

观行可知人

孟子曰:

“存乎人者,莫良于眸子。

眸子不能掩其恶。

胸中正,则眸子瞭焉;胸中不正,则眸子眊焉。

听其言也,观其眸子,人焉廋哉?

”——《孟子·离娄上》

译解:

孟子说:

“观察一个人,最好的办法莫过于观察他的眼睛。

眼睛不能掩藏他的邪恶。

心胸正直,则眼睛就明亮;心胸不正,则眼睛昏暗。

听他说话,同时观察他的眼晴,这个人的善恶还能掩藏到哪里去呢?

第三十五课

贤臣不可召

故将大有为之君,必有所不召之臣;欲有谋焉,则就之。

其尊德乐道,不如是,不足以有为也。

——《孟子·公孙丑下》

译解:

因此,将要有大作为的君主,一定有他不能怠慢的臣子;若有什么事情要商量,就亲自到他那里去。

这就是尊尚道德,乐行仁政,如果不是这样,便不足以有所作为。

听言需谨慎

故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;恒公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。

今天下地丑德齐,莫能相尚,无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。

——《孟子·公孙丑下》

译解:

所以,商汤对于伊尹,先向他学习,然后才以他为臣,所以没有费太大力气就统一了天下;齐桓公对于管仲,也是向他学习,然后才以他为臣,所以没有费大力气就称霸于诸侯。

现在,天下土地差不多,行为作风也相类,彼此谁也不比谁更强。

这没有别的缘故,只是因为他们以听他话的臣子为臣,不喜欢以教导他的臣子为臣。

 

第三十六课

德才要兼备

智,譬则巧也,圣,譬则力也。

由射於百步之外也:

其至,尔力也;其中,非尔力也。

——《孟子·万章下》

译解:

智,好比技巧;圣德,好比气力。

犹如在百步之外射箭,射出那个距离,是靠你的力量;射中那个目标,却不是单靠你的力量。

柳下惠之风

柳下惠不羞污君,不辞小官。

进不隐贤,必以其道。

遗佚而不怨,厄穷而不悯。

与乡人处,由由然不忍去也。

“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?

”故闻柳下惠之风者,鄙夫宽,薄夫敦。

——《孟子·万章下》

译解:

柳下惠不以侍奉坏君为羞耻,也不以官小而辞职,立于朝廷,不隐藏自己的才能,但一定按其原则办事。

自己被遗弃,也不怨恨;穷困,也不忧愁,同无知的乡下人相处,高高兴兴地不忍离开。

(他说,)“你是你,我是我,你纵然在我旁边赤身露体,哪能就沾染着我呢?

”所以听到柳下惠高风亮节的人,连胸襟狭小的人也开阔了,刻薄的人也厚道了。

第三十七课

举荐最为难

分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

是故以天下与人易,为天下得人难。

——《孟子·滕文公上》

译解:

把钱财送给别人叫做惠,把善良教给别人叫做忠,为天下找到人才叫做仁。

所以把天下让给别人是容易,为天下寻找到出色的人才却是困难的。

物性皆不齐

夫物之不齐,物之情也。

或相倍蓰,或相什百,或相千万。

子比而同之,是乱天下也。

巨屦小屦同贾,人岂为之哉?

——《孟子·滕文公上》

译解:

物品千差万别,这是物品的自然属性。

(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍。

你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了。

做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?

第三十八课

君子不言利

苟为后义而先利,不夺不餍。

未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。

王亦曰仁义而已矣,何必曰利?

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

如果把义放在后而把利摆在前,(那么这样的人)不把国君的家产全部夺为己有,就不满足。

没有一个有仁德的人会遗弃他的父母,没有一个讲道义的人会不尊重其国君,大王您只要讲仁义就行了,何必一定谈论利益呢?

取财当有道

非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。

非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。

——《孟子·万章上》

译解:

如果不符合礼义,不符合道理,即使把天下当作俸禄给他,他也不理睬。

即使有四千匹马拴在那里,他也不看一眼。

如果不合乎道义,即便是一丝一毫也不会拿去送人,一丝一毫也不会拿别人的。

第三十九课

取止当守道

孟子曰:

“可以取,可以无取;取伤廉。

可以与,可以无与;与伤惠。

可以死,可以无死;死伤勇。

”——《孟子·离娄下》

译解:

可以拿,可以不拿,(如果)拿了,就伤害了廉洁;可以给,可以不给,(如果)给了,就伤害了恩惠;可以死,可以不死,死了就伤害了勇气。

 

收受要合理

孟子曰:

“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下不以为泰。

子以为泰乎?

”——《孟子·滕文公下》

译解:

孟子说:

“如果不合乎道理,那么即使一小竹筐饭食也不应该接受;如果合乎道理,那么就是舜接受了尧的天下,也不应该认为过分——你认为过分吗?

第四十课

孔子言大勇

昔者曾子谓子让子襄曰:

“子好勇乎?

吾尝闻大勇于夫子矣:

自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉。

自反而缩,虽千万人吾往矣。

”——《孟子·公孙丑上》

译解:

从前,曾子对子襄说:

“你喜欢勇敢吗?

我曾经在孔子那里听到过关于大勇的道理:

反省自己觉得理亏,那么即使对普通百姓,我也不去恐吓;反省自己觉得理直,纵然面对千万人,我也勇往直前。

匹夫之勇

王曰:

“大哉言矣!

寡人有疾,寡人好勇。

”对曰:

“王请无好小勇。

夫抚剑疾视曰:

‘彼恶敢当我哉!

’此匹夫之勇,敌一人者也。

王请大之!

”——《孟子·梁惠王下》

译解:

宣王说:

“讲得太好了!

(不过)我有个毛病,我喜欢勇武.”

孟子答道:

“大王请不要喜欢小勇.按着剑、瞪着眼说:

‘他哪敢对抗我!

’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了.大王请把它扩大开去。

养勇以胜敌

孟施舍之所养勇也,曰:

“视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。

舍岂能为必胜哉,能无惧而已矣!

——《孟子·公孙丑上》

译解:

孟施舍这样培养勇气,他说:

“对待不能战胜的敌人,跟对待足以战胜的敌人一样无所畏惧。

如果先估量了势力相当才前进,考虑到能够取胜再交战,这种人碰到数量众多的军队一定会害怕。

我哪能做到每战必胜呢?

不过是能无所畏惧罢了。

 

第三十六课

德才要兼备

智,譬则巧也,圣,譬则力也。

由射於百步之外也:

其至,尔力也;其中,非尔力也。

——《孟子·万章下》

译解:

智,好比技巧;圣德,好比气力。

犹如在百步之外射箭,射出那个距离,是靠你的力量;射中那个目标,却不是单靠你的力量。

柳下惠之风

柳下惠不羞污君,不辞小官。

进不隐贤,必以其道。

遗佚而不怨,厄穷而不悯。

与乡人处,由由然不忍去也。

“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?

”故闻柳下惠之风者,鄙夫宽,薄夫敦。

——《孟子·万章下》

译解:

柳下惠不以侍奉坏君为羞耻,也不以官小而辞职,立于朝廷,不隐藏自己的才能,但一定按其原则办事。

自己被遗弃,也不怨恨;穷困,也不忧愁,同无知的乡下人相处,高高兴兴地不忍离开。

(他说,)“你是你,我是我,你纵然在我旁边赤身露体,哪能就沾染着我呢?

”所以听到柳下惠高风亮节的人,连胸襟狭小的人也开阔了,刻薄的人也厚道了。

第三十七课

举荐最为难

分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

是故以天下与人易,为天下得人难。

——《孟子·滕文公上》

译解:

把钱财送给别人叫做惠,把善良教给别人叫做忠,为天下找到人才叫做仁。

所以把天下让给别人是容易,为天下寻找到出色的人才却是困难的。

物性皆不齐

夫物之不齐,物之情也。

或相倍蓰,或相什百,或相千万。

子比而同之,是乱天下也。

巨屦小屦同贾,人岂为之哉?

——《孟子·滕文公上》

译解:

物品千差万别,这是物品的自然属性。

(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍。

你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了。

做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?

第三十八课

君子不言利

苟为后义而先利,不夺不餍。

未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。

王亦曰仁义而已矣,何必曰利?

”——《孟子·梁惠王上》

译解:

如果把义放在后而把利摆在前,(那么这样的人)不把国君的家产全部夺为己有,就不满足。

没有一个有仁德的人会遗弃他的父母,没有一个讲道义的人会不尊重其国君,大王您只要讲仁义就行了,何必一定谈论利益呢?

取财当有道

非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。

非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。

——《孟子·万章上》

译解:

如果不符合礼义,不符合道理,即使把天下当作俸禄给他,他也不理睬。

即使有四千匹马拴在那里,他也不看一眼。

如果不合乎道义,即便是一丝一毫也不会拿去送人,一丝一毫也不会拿别人的。

第三十九课

取止当守道

孟子曰:

“可以取,可以无取;取伤廉。

可以与,可以无与;与伤惠。

可以死,可以无死;死伤勇。

”——《孟子·离娄下》

译解:

可以拿,可以不拿,(如果)拿了,就伤害了廉洁;可以给,可以不给,(如果)给了,就伤害了恩惠;可以死,可以不死,死了就伤害了勇气。

收受要合理

孟子曰:

“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下不以为泰。

子以为泰乎?

”——《孟子·滕文公下》

译解:

孟子说:

“如果不合乎道理,那么即使一小竹筐饭食也不应该接受;如果合乎道理,那么就是舜接受了尧的天下,也不应该认为过分——你认为过分吗?

第四十课

孔子言大勇

昔者曾子谓子让子襄曰:

“子好勇乎?

吾尝闻大勇于夫子矣:

自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉。

自反而缩,虽千万人吾往矣。

”——《孟子·公孙丑上》

译解:

从前,曾子对子襄说:

“你喜欢勇敢吗?

我曾经在孔子那里听到过关于大勇的道理:

反省自

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2