外贸业务日常英语.docx

上传人:b****7 文档编号:15483854 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:14 大小:21.48KB
下载 相关 举报
外贸业务日常英语.docx_第1页
第1页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第2页
第2页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第3页
第3页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第4页
第4页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第5页
第5页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第6页
第6页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第7页
第7页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第8页
第8页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第9页
第9页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第10页
第10页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第11页
第11页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第12页
第12页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第13页
第13页 / 共14页
外贸业务日常英语.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外贸业务日常英语.docx

《外贸业务日常英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸业务日常英语.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外贸业务日常英语.docx

外贸业务日常英语

电话篇  TelephoneCalls

1.  IamsorryIwasn’tinwhenyoucalled.

  That’sallright. 

  很抱歉你来电话时我不在。

 没关系。

 

2.Couldyouputmethroughtothetoydepartment?

 

请帮我接玩具部好吗?

 

4.MynameisTonySmith,ShanghaiHotelRoom2107.Myphonenumberis6567-8900

我叫托尼·史密斯,住上海宾馆2107房间,我的电话号码是6567-8900。

 

5.Pleasemakearemittanceof1,500Yuanforthebooksyou’veordered.Thepostageisincluded. 

您订的书请汇款一千五百元过来,邮资包括在内。

 

6.Holdonamomentplease. 

请稍等。

 

7.I’llseeifsheisin. 

我去看看她有没有在。

 

8.Iamafraidsheisoutatthemoment. 

对不起,她这会出去了。

 

9.I’llbepleasedtoifIcan. 

如果能的话,我很高兴。

 

10.Extension121,please. 

  Sorry,thelineisbusy. 

  请接121号分机。

 

  对不起,线路忙。

 

11.CouldIspeaktoMr.Johnson,please?

 

  Sorry,thereisnoonebythenameofJohnsonhere. 

  我可以和约翰逊先生通话吗?

 

  对不起,这里没人叫约翰逊。

 

12.Couldyouholdonaminute?

I’llgethimforyou. 

  Certainly.Thanks. 

  稍等,我帮你去叫他.

  行,谢谢。

 

13.Mr.Smithistiedupatthemoment. 

  OK.I’llcallagainlater. 

  史密斯先生现在脱不开身。

 

  好的,我回头再打电话过来。

 

Dialogue1

O:

InternationalTradingCo.Goodmorning. 

L:

Goodmorning.MayIspeaktoMr.Smith,please?

 

O:

MayIaskwho’scalling,please.

L:

ThisisMissLifromtheUnitedTextiles. 

O:

Justaminute,MissLi. 

(Switcheslines)Mr.Smith,MissLifromUnitedTextileswantstospeaktoyou. 

S:

Putherthrough,please.Hello,Mr.Smithspeaking. 

L:

Goodmorning,Mr.Smith.I’mcallingaboutthedraftagreementyousentme……  

--这是国际贸易公司。

早上好。

 

--早上好。

我想和史密斯先生通话,可以吗?

 

--请问您是哪位?

 

--我是联合纺织品公司的李小姐。

 

--请稍候,李小姐。

(转线路) 

史密斯先生,联合纺织品公司的李小姐想和你通电话。

 

--请把电话接过来。

你好,我是史密斯先生。

 

--早上好,史密斯先生。

我打电话是为了你寄给我的那份协议草案……

Dialogue2 

A:

MarketingManager’sOffice.CanIhelpyou?

 

B:

Mr.Smith,please. 

A:

Sorry,heisout. 

B:

Whattimedoyouexpecthimbackthen?

 

A:

Sorry,Iamnotsure.CanItakeamessage?

 

B:

No,thanks.Iwillcallbacklater. 

A:

That’sfine.Pleasecallagainlater. 

B:

OK.Thankyou.Goodbye.

  --这是营销经理办公室。

请问有什么事吗?

--请史密斯先生接电话。

 

--对不起,他出去了。

 

--那你估计他什么时候回来?

 

--对不起,我不清楚。

你要留个口信吗?

--不用了,谢谢,我待会再打过来。

 

--那好。

请过会儿再打来吧。

 

--好的。

谢谢你。

再见。

Dialogue3 

A:

UnitedDevelopmentCorp.MayIhelpyou?

 

B:

I’dliketospeaktoMr.Smith,please. 

A:

WhoshallIsayiscalling,please?

 

B:

ThisisMissZhangfromABCCorp. 

A:

I’msorry,MissZhang,butMr.Smithisnotinatthemoment. 

B:

Whenwillhecomein,doyouknow?

A:

Isupposehewon’tbeinuntil11:

00. 

B:

MayIleaveamessage?

 

A:

Certainly. 

B:

Pleaseaskhimtogivemeacallassoonashereturns.Hehasmynumber.

A:

Verywell,MissZhang,I’lldothat. 

B:

Thankyou.Goodbye. 

--联合开发公司。

您有什么事吗?

 

--我想和史密斯先生通电话。

 

--可以告诉我您是哪位吗?

 

--我是ABC公司的张小姐。

 

--对不起,张小姐,史密斯先生现在不在。

 

--他什么时候来,你知道吗?

 

--我估计他要到十一点才会来。

--我可以留个口信吗?

 

--当然可以。

--他一回来就请他给我回个电话。

他有我的电话号码。

 

--好的,张小姐。

我会的。

--谢谢。

再见.

Dialogue4

A:

IsMr.Zhangthere,please?

 

B:

Sorry.Ican’thearyou.Wouldyoupleasespeakalittlelouder?

 

A:

Isaid,isMr.Zhangthere?

 

B:

Mr.Smith,thelineisbad.Don’thangup,please.I’llhavethecalltransferredtoanotherline.

  

--请问张先生在吗?

 

--对不起。

我听不清楚。

请说大声一点好吗?

 

--我是问,张先生在吗?

 

--史密斯先生,电话线路不清楚。

请别挂,我把电话转到另一条线路上去。

Dialogue5 

A:

(onthephone)Hello?

Smithhere. 

B:

Oh,Mr.Smith,mynameisMelvaMiller.Youdon’tknowme,butI’mafriendofMikeBlack. 

A:

Oh,yes?

B:

WhenItoldMikeIwascomingtoliveherehegavemeyourname,andsuggestedthatIgiveyouaring.Iwaswonderingifyoucouldgivemesomeadvice. 

A:

I’llbepleasedtoifIcan.WhatcanIdoforyou?

 

B:

Well,I’mlookingforaplacetolive.Mikethoughtthatasyou’reanestateagentyoumightknowofsomethingsuitable.

A:

Yes,IthinkIcanhelpyou.Whydon’tyoucomeroundandseeme?

Doyouknowwheremyofficeis?

 

B:

Yes.I’vegottheaddress. 

A:

Good.Whereareyounow?

 

B:

I’matthepostoffice. 

A:

Oh,well,that’sjustafewminuteswalkfrommyoffice.Comeroundandseemenow. 

B:

Thankyouverymuch,Mr.Smith. 

A:

Notatall. 

--您好,我是史密斯。

 

--哦,史密斯先生,我是梅尔薇·米勒。

您不认识我,但我是迈克·布莱克的一个朋友。

 

--哦,是吗?

 

--当我告诉迈克我要来这里时,他给我您的名字,他还建议我给您打个电话。

我想知道您能否给我一些建议。

--如果可以的话,我很乐意。

我能为您做点什么?

 

--哦,我在找一个住的地方。

迈克想您是一位房地产商,可能知道一些合适的信息。

 

--是的,我想我能帮你。

你为什么不过来找我呢?

您知道我的办公室在哪里吗?

 

--是的,我有地址。

 

--太好了,你现在在哪里?

 

--我在邮局。

 

--哦,那里离我这里走路才几分钟。

现在过来找我吧。

 

--非常谢谢你,史密斯先生。

 

--不客气。

Dialogue6 

A:

Goodmorning.MarketingDepartment.CanIhelpyou?

 

B:

Goodmorning.ThisisMr.Kubat.Iorderedfivebarrelsofyourpurewateraweekago,buttheyhaven’tarrivedyet. 

A:

Oh,I’msorry,Sir.I’llcheckitimmediately.CanIhaveyourfullname,addressandphonenumber?

 

B:

Yes.BruceKubat,480JinlingRoad,5653-0198.

A:

Thankyou,Sir.I’llcheckitwithourdeliverydepartmentandcallyoubackinfifteenortwentyminutes.Pleaseacceptoursincereapologies. 

B:

Oh,that’sallright.I’llbewaitingforyourcall.Bye-bye. 

A:

Bye-byeandthankyouforcalling. 

--早上好,市场部,有什么可以帮忙的吗?

--早上好,我是库巴特先生。

我一个星期前订购了五桶纯净水,但是还没有到货。

 

--哦,对不起,先生。

我立刻查一下。

您能告诉我您的全名、地址和电话号码吗?

 

--好,布鲁斯·库巴特,金陵路480号,5653-0198. 

--谢谢你,先生。

我会检查一下我们运输部,将在十五分钟或者二十分钟内给您打电话。

请接受我们真诚的道歉。

--哦,没关系。

我会等您的电话,再见。

-再见,谢谢您打电话过来。

询盘回复

(1)我们的条件是10日内付款为2%的折扣,30日内付款无折扣。

  Ourtermsare2%tendays,thirtydaysnet.

(2)我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。

  Weonlyallowacashdiscountonpaymentsmadewithintendaysofdateofinvoice.

(3)顾客向我公司购货一律用现金支付。

从发票开出之日起,30日内将货款付清。

如当即支付现款,我公司当按年利5%计付30日的利息。

  Termstoapprovedbuyersstrictlynetcash,paymentwithinthirtydaysfrominvoicedate,forpromptcashwewillallowthirtydaysinterest,attherateof5%perannum.

(4)条件:

即期发货。

在货到我方工厂,经过验讫重量品质后,立即以现金支付。

  Terms:

earlydelivery,andnetcashpaymentafterreceiptofthematerialatourworks,andverificationofweightandquality.

5)现金支付折扣,仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。

  Cashdiscountsareallowedonlyonaccountsthatarepaidwithintheten-daylimit.

(6)你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。

  Youwillfindthatwehavegivenyouthebesttermscustomaryinourbusiness.

(7)每月一日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结帐。

  Myhabitistosettleonthe25thallbillsrenderedonorbeforethe1stofeachandeverymonth.

(8)我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。

1个月内付清货款者,可打5%折扣。

  Ourtermsarecashwithinthreemonthsofdateofdelivery,orsubjectto5percentdiscountifpaidwithinonemonth.

(9)兹就贵方对该商品的询价回复如下:

  Inanswertoyourinquiryforthearticle,wereplyyousdfollows.

(10)针对你方昨日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。

  Inreplytoyourenquiryofyesterdaysdate,wearesendingyouherewithseveralsamplesofwallpapercloselyresemblingtowhatyouwant.

(11)兹就该商品向贵方报价如下:

  Wearepleasedtoquoteyouforthegoodsasfollowing.

(12)兹随函寄上该商品的现行价格表一份,请查收。

  Enclosedwehandyouaprice-currentforthegoods.

(13)上述报价,无疑将随市场变化而变动。

  Ofcoursethesequotationsareallsubjecttothefluctuationsofthemarket.

(14)上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。

  Wethinkyoucanwellaccordusasubstantialdiscountoffyourlistprices,whichweseearequotednetcash.

(15)对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。

  Weshallbegladifyouwillquoteusthebestdiscountforcashoffyourlistpriceforcashforthisquantity.

(16)我公司的支付条件:

以现金支付。

自发票开出之日起10天内付款者,打2%的折扣。

  Ourterms,asourinvoicestates,are2%cashdiscount,onlywithintendaysofdateofinvoice. 

Heavyenquirieswitnessthequalityofourproducts.

大量询盘证明我们产品质量过硬。

Assoonasthepricepicksup,enquirieswillrevive.

一旦价格回升,询盘将恢复活跃。

Enquiriesforcarpetsaregettingmorenumerous.

对地毯的询盘日益增加。

Enquiriesaresolargethatwecanonlythanallotyou200cases.

询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。

Enquiriesaredwindling.

询盘正在减少。

Enquiriesaredriedup.

询盘正在绝迹。

TheypromisedtotransfertheirfutureenquiriestoChineseCorporations.

他们答应将以后的询盘转给中国公司

Generallyspeaking,inquiriesaremadebythebuyers.

询盘一般由买方发出。

Mr.BakerissenttoBeijingtomakeaninquiryatChinaNationalTextilesCorporation.

贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。

Weregretthatthegoodsyouinquireaboutarenotavailable.

很遗憾,你们所询的货物现在无货。

Intheimportandexportbusiness,weoftenmakeinquiriesatforeignsuppliers.

在进出口交易中,我们常向外商询价。

Tomakeaninquiryaboutouroranges,arepresentativeoftheJapanesecompanypaidusavisit.

为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。

Wecannottakecareofyourenquiryatpresent.

我们现在无力顾及你方的询盘。

Yourenquiryistoovaguetoenableustoreplyyou.

你们的询盘不明确,我们无法答复。

Nowthatwe'vealreadymadeaninquiryaboutyourarticles,willyoupleasereplyassoonaspossible?

既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?

ChinaNationalSilkCorporationreceivedtheinquirysheetsentbyaBritishcompany.

中国丝绸公司收到了英国一家公司的询价单。

Thankyouforyourinquiry.

谢谢你们的询价。

WordsandPhrases

inquire询盘;询价;询购

toinquireabout对...询价

tomakeaninquiry发出询盘;向...询价

inquirer询价者

enquiry询盘

inquirysheet询价单

specificinquiry具体询盘

anoccasionalinquiry偶尔询盘

tokeepinquiryinmind记住询盘

MayIhaveanideaofyourprices?

可以了解一下你们的价格吗?

Canyougivemeanindicationofprice?

你能给我一个估价吗?

Pleaseletusknowyourlowestpossiblepricesfortherelevantgoods.

请告知你们有关商品的最低价。

Ifyourpricesarefavorable,Icanplacetheorderrightaway.

如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。

WhencanIhaveyourfirmC.I.F.prices,Mr.Li?

李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘?

We'dratherhaveyouquoteusF.O.B.prices.

我们希望你们报离岸价格。

WouldyoutellusyourbestpricesC.I.F.Hambergforthechairs.

请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。

WordsandPhrases

favorable优惠的

firmprice实价,实盘

Willyoupleasetellthequantityyourequiresoastoenableustosortouttheoffers?

为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗?

We'dliketoknowwhatyoucanofferaswellasyoursalesconditions.

我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。

Howlongdoesitusuallytakeyoutomake

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2