古诗词背诵内容三年级上学期.docx
《古诗词背诵内容三年级上学期.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗词背诵内容三年级上学期.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
古诗词背诵内容三年级上学期
三年级古诗词背诵内容
一.长歌行(节录)
汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞(xī)。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜(kūn)黄华(huā)叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。
【注释】
青青:
植物生长得旺盛时颜色。
晞:
晒干。
阳春:
暖和的春天。
德泽:
恩惠。
秋节:
秋季。
焜黄:
枯黄色。
华:
同“花”。
老大:
年老。
徒:
徒然。
【今译】
园中有碧绿的葵菜,露水将要被早晨的阳光晒干。
春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物都呈现出一派繁荣生机。
只担心瑟瑟的秋天来到,树叶儿枯黄而漂落百草凋零衰亡。
千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能重西流?
人也一样少年时不努力,到老来只能是白白悔恨了。
二.凉州词
(唐)王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞(rèn)山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
【注释】
凉州词:
为当时流行的一种曲子(《凉州词》)配的唱词。
黄河远上:
远望黄河的源头。
孤城:
指孤零零的戍边的城堡。
仞:
古代的长度单位,一仞相当于七八尺。
羌笛:
羌族的一种乐器。
杨柳:
指一种叫《折杨柳》的歌曲。
唐朝有折柳赠别的风俗。
度:
越过。
后两句是说,羌笛何必吹起《折杨柳》这种哀伤的调子,埋怨杨柳不发、春光来迟呢,要知道,春风吹不到玉门关外啊!
【今译】
远远奔流而来的黄河,好像与白云连在一起玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲《折杨柳》去埋怨春光迟迟呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!
三.凉州词
(唐)王翰(hàn)
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
【注释】
夜光杯:
白玉做成的酒杯。
卧:
躺。
【今译】
精致的酒杯中斟满殷红的葡萄美酒。
将要开怀畅饮之时,忽然,铮铮纵纵的琵琶声马上传来催人出征的消息。
如果醉倒在沙场上,请你不要见笑,从古至今征战的人有几个是活着回来的呢?
四.出塞
(唐)王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教(jiào)胡马度阴山。
【注释】
出塞:
是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。
秦时明月汉时关:
即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。
意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。
但使:
只要。
龙城飞将:
指汉朝名将李广。
南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将军”。
这里泛指英勇善战的将领。
胡马:
指侵扰内地的外族骑兵。
阴山:
在今内蒙古自治区,古代常凭借它来抵御匈奴的南侵。
【今译】
秦汉时的明月,秦汉时的边关,(互文的修辞手法)至今依然如故,而战争却一直不曾间断,已有无数将士血洒疆场,又有多少战士仍然戍守着边关,不能归来。
只要当年镇守龙城的大将军李广还在,就不会让匈奴的骑兵跨过阴山,侵犯我中原。
五.芙蓉楼送辛渐
(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【注释】
芙蓉楼:
原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
辛渐:
诗人的一位朋友。
这首诗是作者在江宁做官时写的。
寒雨:
秋冬时节的冷雨。
连江:
满江。
吴:
三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴地。
平明:
天亮的时候。
客:
指作者的好友辛渐。
楚山:
春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
孤:
独自,孤单一人。
洛阳:
位于河南省西部、黄河南岸。
冰心:
比喻心的纯洁。
一片冰心在玉壶:
我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。
比喻人清廉正直。
冰心,比喻心的纯洁。
【今译】
昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天。
清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。
洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:
我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁。
六.送元二使安西
(唐)王维
渭(wèi)城朝(zhāo)雨浥(yì)轻尘,客舍(shè)青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【注释】
元二:
姓元,排行第二,作者的朋友。
使:
到某地出使。
安西:
指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。
渭城:
故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东,现今西安市西北。
朝雨:
早晨下的雨。
朝:
早晨、清晨。
浥:
湿润,沾湿。
客舍:
旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。
柳色:
即指初春嫩柳的颜色。
君:
指元二。
更尽:
再喝完。
更:
再。
阳关:
汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。
《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关(中国古代地名中,山的南面或水的北面称“阳”。
)。
故人:
老朋友,旧友。
【今译】
早晨的细雨打湿了渭城的沙尘,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。
请您再喝一杯离别的酒吧,只是因为向西走出了阳关,就再也不会碰到知己了。
七.早发白帝城
(唐)李白
朝(zhāo)辞白帝彩云间,千里江陵一日还(huán)。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重(chónɡ)山。
【注释】
发:
启程。
白帝城:
故址在今重庆市奉节县白帝山上。
朝:
早晨。
辞:
告别。
彩云间:
因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:
今湖北荆州市。
还:
归;返回。
猿:
猿猴。
啼:
鸣、叫。
住:
停息。
万重山:
层层叠叠的山,形容有许多。
【今译】
清晨,我告别彩云缭绕的白帝城。
千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿声,还在耳边不停地回荡,不知不觉,轻舟已驶过万重青山。
八.江畔独步寻花(其五)
(唐)杜甫
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
【注释】
塔:
在这里指墓地。
一簇:
一丛。
无主:
没有主人。
【今译】
黄师墓地前的锦江水向东流去,因为春光融融,春风和煦,使人感到有些懒困。
忽然看到一丛盛开的无主桃花美极了,却使人不知爱深红的好,还是爱浅红的好。
九.枫桥夜泊
(唐)张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【注释】
枫桥:
在今苏州市阊门外。
此诗题目也作《夜泊枫桥》。
夜泊:
夜间把船停靠在岸边。
江枫:
寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。
枫桥也叫封桥。
③姑苏:
苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:
在枫桥附近,始建于南朝梁代。
相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。
在今苏州市西枫桥镇。
夜半钟声:
当时僧寺有半夜敲钟的习惯,也叫"无常钟"。
【今译】
在月落时,伴着几声乌鸦的啼叫,抬头仰望天空就好像一层薄薄的秋霜朦朦胧胧,。
孤零零的江春桥与枫桥之间伴着江面渔船上的星星灯光也傍愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。
十.滁(chú)州西涧
(唐)韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
【注释】
滁州:
州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全椒三市县地。
西涧:
滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。
独怜:
独爱,有偏爱之意。
黄鹂:
黄莺,一种鸟类,叫声婉转动听。
深树:
树荫深处。
春潮:
春天的潮汐。
野渡:
荒郊野外无人管理的渡口。
【今译】
我独爱生长在涧边的幽草,树阴深处黄鹂婉转动听的叫声。
春潮伴着夜雨急急地涌来,郊野的渡口空无一人,只有那空空的渡船自在地漂浮着。
十一.小儿垂钓
(唐)胡令能
蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。
路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。
【注释】
蓬头:
形容小孩可爱。
稚子:
年龄小的、懵(ménɡ)懂的孩子。
垂纶:
钓鱼。
纶:
钓鱼用的丝线。
莓:
一种野草。
苔:
苔藓植物。
映:
遮映。
借问:
向人打听。
鱼惊:
鱼儿受到惊吓。
应:
回应,答应,理睬。
【今译】
一个头发蓬乱、面孔稚嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影。
路人想向他问路,他急忙远远地招手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。
十二.江南春
(唐)杜牧
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【注释】
山郭:
依山的城镇。
南朝:
东晋灭亡后,先后在南方地区建立的宋、齐、梁、陈四个朝代的合称。
四百八十寺:
南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:
“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是大概数字。
楼台:
指寺庙。
【今译】
辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树映衬红花,在临水的村庄,依山的城郭,随处可见迎风招展的酒旗。
南朝修建了许许多多的庙宇,遗留到至今的有四百八十座寺庙,有多少亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中?
十三.蜂
(唐)罗隐
不论平地与山尖,无限风光尽被占。
采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?
【注释】
山顶:
小山包的顶尖。
尽:
在诗中为都的意思。
占:
在诗中为占其所有的意思。
甜:
在诗中为醇香的蜂蜜
【今译】
不管是平平的地面还是在高高的山峰,所有鲜花盛开的的地方,都被蜜蜂们占领。
它们采尽花蜜酿成蜂蜜后,到头来又是在为谁忙碌?
为谁酿造那些醇香的蜂蜜呢?
十四.泊船瓜洲
(宋)王安石
京口瓜洲一水间(jiàn),钟山只隔数重(chónɡ)山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还(huán)?
【注释】
泊船:
停船。
泊,停泊。
指停泊靠岸。
瓜洲:
镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
京口:
古城名。
故址在江苏镇江市。
一水:
一条河。
古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,这里的“一水”指长江。
一水间指一水相隔之间。
钟山:
今南京市紫金山
绿:
吹绿。
【今译】
京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
十五.小池
(宋)杨万里
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
【注释】
泉眼:
泉水的出口。
惜:
珍惜,爱惜。
晴柔:
晴天里柔和的风光。
小荷:
指刚刚长出水面的嫩荷叶。
尖尖角:
还没有展开的嫩荷叶尖端。
头:
上方。
【译文】
泉眼无声地流淌着小水流,像是十分珍惜那泉水,映在水上的树荫喜欢这晴天里柔和的风光。
鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,早早就已经有蜻蜓落在它的上头。
十六.晓出净慈寺送林子方
(宋)杨万里
毕竟西湖六月中,风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
【注释】
晓出:
太阳刚刚升起。
净慈寺:
全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著名佛寺。
林子方:
作者的朋友,官居直阁秘书。
毕竟:
到底。
六月中:
六月中旬。
四时:
春夏秋冬四个季节。
在这里指六月以外的其他时节。
同:
相同。
接天:
像与天空相接。
无穷:
无边无际。
无穷碧:
因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。
映日:
日红。
别样:
宋代俗语,特别,不一样。
别样红:
红得特别出色。
【今译】
到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节确实不同。
荷叶接天望不尽一片碧绿,阳光下荷花分外艳丽鲜红。
十七.春日
(宋)朱熹(xī)
胜日寻芳泗(sì)水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
【注释】
春日:
春季来临的日子。
胜日:
指春光明媚的好日子。
寻芳:
春游赏花。
泗水:
水的名字,在山东省中部,源于泗水县,流入淮河。
滨:
水边;河边。
光景:
风光景物
等闲:
平常;轻易。
“等闲识得”是容易识别的意思。
东风:
春风
【今译】
风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
十八.游园不值
(宋)叶绍翁
应怜屐(jī)齿印苍苔,小扣柴扉(fēi)久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【注释】
游园不值:
去拜访朋友却没有人在。
值,遇到;不值,没有遇见。
应怜:
应该爱惜。
应,应该;怜,可惜。
屐齿:
屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣:
轻轻地敲门。
柴扉:
用木柴、树枝编成的门。
【今译】
大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门。
满园子的春色是柴门关不住的,一枝枝开得正旺的红杏伸到墙外来了。
十九.成都曲
(唐)张籍
锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。
万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿?
【注释】
锦江:
在四川省,流经成都。
万里桥:
在成都城南。
【今译】
锦江西面烟波浩瀚水碧绿,雨后山坡上荔枝已经成熟。
城南万里桥边有许多酒家,来游的人喜欢向谁家投宿?
二十.渡浙江问舟中人
(唐)孟浩然
潮落江平未有风,扁(piān)舟共济与君同。
时时引领望天末,何处青山是越中?
【注释】
浙江:
指钱塘江。
扁舟:
小船。
引领:
伸长脖子。
天末:
天边。
越中:
今浙江绍兴。
【今译】
钱塘江潮落后平静得不起一丝风波,和你同乘一只小船漂泊在江面上。
不时探头向天边眺望,不知哪一座青山是我要去的越中。
二十一.春夜洛城闻笛
(唐)李白
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!
【注释】
洛城:
今河南洛阳。
玉笛:
精美的笛子。
玉:
指玉石。
暗飞声:
声音不知从何处传来。
春风:
指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义
闻:
听;听见。
折柳:
即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。
故园:
指故乡,家乡。
【今译】
是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声,随着春风飘扬,传遍洛阳全城。
在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而生呢?
二十二客至
(唐)杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
【注释】
客至:
客指崔明府,明府,县令的美称。
舍:
指家。
但见:
只见。
蓬门:
用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
【今译】
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
二十三.题西林壁
(宋)苏轼
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
【注释】
题西林壁:
写在西林寺的墙壁上。
西林寺在庐山北麓。
题:
书写,题写。
西林:
西林寺,在江西庐山。
横看:
从正面反面看
侧:
侧面。
各不同:
各不相同。
不识:
不能认识,辨别。
真面目:
指庐山真实的景色,形状。
缘:
因为;由于。
此山:
这座山,指庐山。
【今译】
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我身处在这庐山之中。
二十四.秋夕
(唐)杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
【注释】
秋夕:
秋天的夜晚。
银烛:
银色而精美的蜡烛。
轻罗小扇:
轻巧的丝质团扇。
天阶:
天庭上宫殿的台阶。
“天阶”另一版本为“天街”。
坐看:
坐着朝天看,“坐看”另一版本为“卧看”。
【今译】
秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。
天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,只见牵牛星正远远眺望着织女星。
二十五.十五夜望月寄杜郎中
(唐)王建
中庭地白树栖(qī)鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?
【注释】
十五夜:
指农历八月十五的夜晚。
中庭:
即庭中,庭院中。
地白:
指月光照在庭院的地上,像铺了一层霜一样。
秋思:
秋天的情思,这里指怀人的思绪。
落:
在。
【今译】
中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪(ɡuāzào),进入了梦乡。
夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。
今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁的一边。
二十六.淮中晚泊犊(dú)头
(宋)苏舜(shùn)钦(qīn)
春阴垂野草青青,时有幽花一树明。
晚泊孤舟古祠(cí)下,满川风雨看潮生。
【注释】
淮:
淮河。
犊头:
淮河边的一个地名。
犊头镇,在今江苏淮阴县境内。
春阴:
春天的阴云。
垂野,春天的阴云笼罩原野。
幽花:
幽静偏暗之处的花。
古祠:
古旧的祠堂。
满川:
满河。
【今译】
春天的阴云,低垂在草色青青的原野上,时而可见在那幽静的地方,有一树红花正在开得鲜艳耀眼,
天晚了,我把小船停泊在古庙下面,这时候只见淮河上面风雨交加,眼看着潮水渐渐升高。
二十七.村居
(清)高鼎(dǐnɡ)
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢(yuān)。
【注释】
村居:
住在农村。
拂堤杨柳:
杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸。
醉:
迷醉,陶醉。
散学:
放学。
纸鸢:
鸢:
老鹰。
纸鸢:
风筝。
【今译】
农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。
杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。
在水泽和草木间蒸发的水汽,烟雾般的凝集着。
杨柳似乎为这浓丽的景色所陶醉了。
村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。
二十八.清明
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
【注释】
清明:
节气名,在阳历每年4月4日或5日。
行人:
这里指行旅在外的人。
欲:
几乎要,简直要。
断魂:
比喻感伤愁苦之深,好像神魂要与身体分开一样。
借问:
请问。
酒家:
酒店。
杏花村:
杏花深处的村庄,后人遂以它来命名以产酒著名的地方。
【今译】
清明时节,细雨纷纷,路上远行的人失魂落魄,迷乱凄凉。
问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花小村。
二十九.赠别
(唐)杜牧
多情却似总无情,唯觉樽(zūn)前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
【注释】
樽前:
指饯别宴上。
【今译】
聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。
三十.春夜喜雨
(唐)杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重(zhònɡ)锦官城。
【注释】
乃:
就。
发生:
萌发生长。
潜:
暗暗地,悄悄地。
润物:
使植物受到雨水的滋养。
野径:
田野间的小路。
晓:
天刚亮的时候。
红湿处:
指有带雨水的红花的地方。
花重:
花沾上雨水而变得沉重。
重:
在这里的意思是:
花朵包含雨水故曰重.
锦官城:
成都的别称。
【今译】
春雨知道适应季节,当万物萌发生长时,它伴随着春风,在夜晚偷偷地及时降临,滋润万物又细微无声。
郊野的小路和空中的云朵躲在黑暗之中,江上渔船的灯火却格外明亮。
待到天明,看那细雨滋润的红花,映着曙光分外鲜艳,饱含雨露的花朵开满了锦官城。