李将军列传字词翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:16089086 上传时间:2023-07-10 格式:DOCX 页数:6 大小:23.74KB
下载 相关 举报
李将军列传字词翻译.docx_第1页
第1页 / 共6页
李将军列传字词翻译.docx_第2页
第2页 / 共6页
李将军列传字词翻译.docx_第3页
第3页 / 共6页
李将军列传字词翻译.docx_第4页
第4页 / 共6页
李将军列传字词翻译.docx_第5页
第5页 / 共6页
李将军列传字词翻译.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

李将军列传字词翻译.docx

《李将军列传字词翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李将军列传字词翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

李将军列传字词翻译.docx

李将军列传字词翻译

李将军广者,陇西[汉郡名,在今甘肃东部]成纪[今甘肃省秦安县北]人也。

其先〔祖先〕曰李信,秦时为将,逐得〔追获〕燕太子丹者也。

故〔原籍,故乡〕槐里[今陕西省兴平县东南],徙〔迁徙〕成纪。

广家世世受〔传授,学习〕射。

孝文帝十四年,匈奴大入萧关[当时关中四关之一,在今甘肃省环县西北],而广以〔作为〕良家子从军击胡,用〔因为〕善骑射,杀首虏[斩杀敌人首级和俘获敌人]多,为汉中郎[宫廷侍卫官]。

广从弟〔堂弟〕李蔡亦为郎[即中郎],皆为武骑常侍[皇帝侍从官],秩〔zhì年俸禄(等级)〕八百石〔dàn,重量单位〕。

尝〔曾经〕从行[跟从文帝出行],有所冲陷折关〔抵抗〕及格〔搏斗〕猛兽,而文帝曰:

“惜乎,子不遇时!

如令子当高帝〔汉高祖〕时,万户侯[封邑万户的侯爵]岂足道哉!

及〔等到〕孝景(帝)初立,广为陇西都尉[郡最高军事长官],徙〔调动〕为骑郎将[统率骑郎(骑马护从皇帝车驾的郎官)的将领]。

吴、楚军时[对吴、楚用兵之时(汉景帝三年,吴、楚等七个封国曾联合举兵叛乱),广为骁骑都尉[统帅轻骑兵的都尉],从〔跟从〕太尉(周)亚夫[征讨吴楚七国之乱时为主帅]击吴、楚军,取旗[夺取敌人的军旗],显〔显扬〕功名〔省略“于”〕昌邑[今山东省金乡县西北]下。

以〔因〕梁王(私)授广将军印,还〔还师后〕,赏不行[没有获得朝廷赏赐]。

徙为上谷[郡名,在今河北省西北部及中部的一部分地方]太守。

匈奴日以合战[每天交战],典属国[主管向汉称臣的外族事务的官]公孙昆邪(hūnyé)为〔对,向〕上[汉景帝]泣曰:

“李广才气,天下无双,自负其能,数〔屡次〕与虏敌战[与敌肉搏],恐亡之〔失掉他〕。

”于是,乃徙为上郡[今陕西北部及内蒙部分地区]太守。

后广转为边郡太守,徙上郡。

尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。

匈奴大入上郡,天子使(宫)中贵人[指皇帝宠幸的宦官]从广勒〔约束,整顿〕习〔训练〕兵〔军队〕击匈奴。

中贵人将〔动词,jiàng率领〕骑数十,纵〔纵马驰骋〕,见匈奴三人,与战。

三人还〔转身〕射,伤中贵人,杀其骑且〔将〕尽。

中贵人走〔逃奔〕广。

广曰:

“是必射雕者也。

”广乃遂从百骑往驰〔急追〕三人。

三人亡〔没有〕马步行,行数十里。

广令其骑张左右翼〔从左右两面包抄〕,而广身自〔亲自〕射彼三人者,杀其二人,生得一人,果〔果然〕匈奴射雕者也。

已缚〔捆绑〕之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈〔通“阵”,指布置阵地〕。

广之百骑皆大恐,欲驰还走〔驰马回走〕。

广曰:

“吾去〔距离〕大军数十里,今如此以百骑走〔逃跑〕,匈奴追射我立尽。

今我留,匈奴必以我为大军诱之[诱敌给自己大军伏击],必不敢击我。

”广令诸骑曰:

“前!

”前,未到匈奴陈二里所〔大约〕,止。

令曰:

“皆下马解鞍!

”其骑曰:

“虏多且〔而且〕近,即〔倘若,如果〕有急,奈何?

”广曰:

“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用〔来,表目的〕坚其意。

”于是胡骑遂不敢击。

有白马将〔名词,jiāng骑白马的胡将〕出护〔监护〕其兵,李广上马与十余骑奔[奔跑过去],射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵〔解开〕马卧。

是〔这〕时会〔恰巧〕暮,胡兵终怪之,不敢击。

夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取〔袭击,攻击〕之,胡皆引〔率领〕兵而去〔离开〕。

平旦〔古今词,天刚亮时〕,李广乃归其大军。

大军不知广所之〔往,到的地方〕,故弗从。

居〔过,过了〕久之,孝景崩,武帝立。

左右以为广名将也,于是广以〔从〕上郡太守为未央卫尉[(皇帝所居)未央宫禁卫军的长官],而程不识[与李广都是汉武帝大将]亦为长乐卫尉[(太后所居)长乐宫禁卫军的长官]。

程不识故〔从前〕与李广俱以边太守将军屯[以边郡太守的身份掌管军队驻防的事]。

及出击胡,而广行无部伍行(háng)陈〔部队编制和行列阵势〕,就〔只能〕善水草屯〔驻扎〕,舍止[住下来后],人人自便,不击刀斗[铜锅,兼作敲更用具]以自卫,莫〔通“幕”〕府[将帅驻扎的大帐幕,引申为将帅的办事处]省约〔简化〕文书籍事,然〔不过〕亦远斥候〔侦察候望〕,未尝遇害〔危险〕。

程不识正〔使动,使整齐划一〕部曲行伍[军队编制单位]营陈[扎营布阵](要求部队严格按规定编组并扎营布阵),击刀斗,士吏治军簿至明〔明确,详细〕,军不得休息,然亦未尝遇害。

不识曰:

“李广军极简易,然虏卒〔通“猝”,突然〕,犯之,无以禁〔阻挡〕也,而〔可是〕其士卒亦佚〔通“逸”,安逸〕乐,咸〔都〕乐为之死。

我军虽烦扰〔繁忙〕,然虏亦不得犯我。

”是时汉边郡李广、程不识皆为名将,然匈奴畏李广之略〔策略,计谋〕,士卒亦多乐从李广而苦程不识。

程不识孝景时以〔因〕数直谏为太中大夫[掌论议的官]。

为人廉,谨于文法[严格执行文书法令]。

后汉以马邑[在今山西省朔县。

武帝元光二年(前133年),汉朝廷用马邑聂壹之谋引诱单于。

聂壹假称愿给单于做内应。

单于相信了他,带十万骑兵进攻马邑]城诱单于,使大军伏〔埋伏〕马邑旁谷,而广为骁骑将军,领〔领导〕属〔属于,接受〕护军将军。

是时单于觉之,去〔离开〕,汉军皆无功。

其后四岁〔年〕,广以〔从〕卫尉(调)为将军,出雁门[关名,在今山西代县北部]击匈奴。

匈奴兵多,破败广军,生得〔活捉〕广。

单于素〔一向〕闻广贤,令日:

“得李广必生致之〔活的送来〕!

”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络〔绳网〕而盛〔放〕卧广。

行十余里,广详〔通“佯”,假装〕死,睨〔nì,斜着眼睛看〕其旁有一胡儿[少年]骑善马,广暂〔突然〕腾而上胡儿马。

因〔趁机〕推堕儿,取其弓,鞭〔名词作动词,用鞭打〕马南驰数十里,复得其余军[残余部队],因〔便〕引〔领着〕而入塞[进人雁门关]。

匈奴捕者,骑数百追之,广行取〔一边跑一边取〕胡儿弓,射杀追骑,以故〔所以〕得脱。

于是至汉,汉下广吏〔把李广交给执法官审判〕,吏当〔判决〕广所失亡[(人马)损失死亡]多,为虏所生得,当斩。

赎〔纳金赎罪〕为庶人。

顷之〔不久,一转眼〕,家居〔居住〕数岁。

广家与故〔原来的〕颍阴侯(之)孙屏野〔退隐田野〕居蓝田南山[今陕西省蓝田县终南山]中,射猎。

尝〔曾经〕夜从[带着随从]一骑出,从〔与〕人田间〔乡下〕饮。

还〔回来〕至霸陵[霸陵:

汉文帝之墓;其地因设霸陵县]亭,霸陵尉醉,呵止广[呵斥禁止李广通行]。

广骑[李广的骑从]曰:

“故李将军。

”尉曰:

“今将军尚不得夜行,何乃〔更可况是〕故也!

”止广宿亭下。

居无何〔过了不久〕,匈奴入,杀辽西[辽西:

郡名,在今河北省东北部、内蒙古昭乌达盟和辽宁省西部]太守,败韩将军[指韩安国,时驻守渔阳(今北京密云西南)],后韩将军徙右北平[郡名,今河北省蓟县以东及辽宁省部分地区](后病)死。

于是天子乃召拜广为右北平太守。

广即请霸陵尉与俱〔同去〕,至军而斩之。

广居〔镇守〕右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避〔躲避〕之数岁,不敢入右北平。

广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没〔埋没,陷入〕镞〔箭头〕,视之石也。

因〔于是〕复更射之,终不能复入石矣。

广所居郡闻有虎,尝〔经常〕自射之,及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟〔最终〕射杀之。

广廉,得赏赐辄〔总是〕分其麾下〔部下〕,饮食与士共之。

终广之身,为二千石[任俸禄为二千石级的官职]四十余年,家无余财,终不言家产事。

广为人长[身材高大],猿臂[两臂像猿臂那样长而灵活],其善射亦天性也。

虽其子孙他人学者,莫能及〔赶上〕广。

广讷(nè)口[口才笨拙]少言,与人居〔一起〕则画地为军陈,射阔狭以饮[在地上画出宽窄不同的行列,以射中或宽或窄的行列来判定胜负,以此决定由谁饮酒]。

专以射为戏,竟〔一直〕死。

广之〔主谓之间,取消句子独立性〕将兵,乏绝[缺粮、断水]之处,见水,士卒不尽〔全,都〕饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。

宽缓不苛,士以此爱[爱戴(他)]乐为(其)用。

其射[他射箭的方法是],见敌急〔逼近〕,非在数十步之内,度〔duó,估计〕不中不发,发即应弦而倒。

用〔因〕此,其将〔带领〕兵数困辱[多次被围困受辱],其射猛兽亦为〔被〕所伤云。

居顷之〔过了不久〕,石建[武帝时任统领郎官的郎中令]卒,于是上召广代建为郎中令。

元朔六年,广复为后将军,从大将军[指卫青,武帝卫后同母弟]军出定襄[郡名,在今山西省石玉县以北及内蒙古西南部],击匈奴。

诸将多中〔符合〕首虏率〔标准〕[指关于根据斩杀敌首和虏获敌人的数量来决定封赏的律令],以功为侯者,而广军无功。

后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望[今河南省南阳县东北六十里]侯张骞[因出使西域有功而封博望侯]将万骑与广俱,异道[不同路]。

行可〔大约〕数百里,匈奴左贤王[匈奴单于下置左右贤王为副统帅]将四万骑围广。

广军士皆恐,广乃使其子敢[李敢]往驰之[驰往匈奴队伍中]。

敢独与数十骑驰,直贯〔穿过〕胡骑,出其左右而还[抄过敌人的左右两翼而回]告广曰:

“胡虏易与〔对付〕耳。

”军士乃安。

广为圜(yuán)陈外向[把部队排成圆形,面向外],胡急击之,矢下如雨。

汉兵死者过半,汉矢且〔将要〕尽。

广乃令士持满毋发[张满弓但留箭不发],而广身自以〔用〕大黄[体大色黄的弓弩,当时射程最远的弓弩]射其裨(pí)将〔副将〕,杀数人,胡虏益解〔通“懈”,松懈〕。

会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如[神色和平时一样];益〔更加〕治军[整顿军队]。

军中自是〔从此〕服其勇也。

明日〔第二日〕,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃〔才〕解去[解围而去]。

汉军罢〔通“疲”〕,弗能追。

是时广军几没〔几乎覆没〕,罢〔收兵〕归。

汉法,博望侯留迟后期[行军迟延,未能如期赶到],当死,赎为庶人。

广军功自如〔功罪相当〕,无赏。

初,广之从弟李蔡与广俱事〔侍奉〕孝文帝。

景帝时,蔡积功劳至二千石。

孝武帝时,至代相[代相:

代国(在今河北省蔚县东北及山西省北部)的相]。

以元朔五年为轻车将军从大将军击右贤王,有功,中率〔符合封赏律〕,封为乐安侯[乐安:

汉县名,在今山东省博兴县北]。

元狩二年中,代公孙弘为丞相。

蔡为人〔古今词,才能,才干〕在下中[在下等里的中等。

时人以九品——上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下——论人,下中为第八等],名声出广下甚远;然广不得爵〔名词作动词,封爵〕邑〔名词作动词,封邑〕,官不过九卿[奉常、郎中令、卫尉、太仆、廷尉、典客、宗正、内史、少府];而蔡为列侯,位至三公[丞相、太尉、御史大夫]。

诸〔有些〕广之军吏及士卒或取封侯。

广尝与望气[望人面色或天象来预测吉凶(者)]王朔燕语〔私下交谈〕曰:

“自汉击匈奴,而广未尝不在其中。

而诸部校尉以下[各部队一些校尉以下的人],才能不及中人,然以〔由于,因为〕击胡军功取侯者数十人,而广不为后人〔古今词,不在人后〕,然无尺寸之功以得封邑者,何也?

岂〔难道〕吾相不当侯邪?

且〔还是〕固命也?

”朔曰:

“将军自念,岂尝有所恨〔遗憾,悔恨〕乎?

”广曰:

“吾尝为陇西守,羌尝反,吾诱而降,降者八百余人,吾诈而同日杀之。

至今大恨独此耳。

”朔曰:

“祸莫大于杀已降,此乃将军所以〔……的原因〕不得侯者也。

后二岁,大将军[指卫青]、骠骑将军[指霍去病]大出击匈奴,广数自请行,天子以为老,弗许;良久,乃许之,以为前将军。

是岁,元狩四年也。

广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走〔追逐〕之,而令广并〔合并〕于右将军[指赵食其(yìjī)]军,出东道[从东路出兵]。

东道少〔稍微〕回远[迂回绕远],而大军行,水草少,其势不屯行[势必不能集结赶路]。

广(亲)自请(求)曰:

“臣部为前将军,今大将军乃〔竟然〕徙令臣出东道;且臣结发〔束发,表示成年〕而与匈奴战,今乃一得(机会)当〔直接面对〕单于,臣愿居前,先死单于[先与单于拼一死战]。

”大将军青亦阴〔暗中〕受上诫〔告诫〕,以为李广老,数奇(jī)〔命运不好〕毋令当单于,恐不得所欲〔期望〕。

而是时公孙敖新〔刚刚〕失侯[失去侯爵],为中将军从大将军,大将军亦欲使敖与俱当单于,故徙前将军广。

广(当)时知之[知道这个情况],固〔坚决〕自辞〔表示拒绝〕于大将军。

大将军不听,令长史封书与广之莫〔幕〕府,曰:

“急诣〔yì,到、访,这里指带领部队向目的地进军〕部,如书[按文书中的命令执行]!

”广不谢〔辞别〕大将军而起行,意甚愠怒而就〔到〕部[军部],引兵与右将军食其合军出东道。

军亡〔通“无”,没有〕导,或〔通“惑”,迷惑〕失道,后大将军[落在大将军后面]。

大将军与单于接战,单于遁〔dùn,逃〕走,弗能得(功)而还。

南绝〔横渡〕幕〔通“漠”,沙漠〕,遇前将军、右将军。

广已见(过)大将军,还〔回〕入军。

大将军使长史持糒〔bèi,干粮〕醪〔láo,浓酒〕遗〔wèi,馈赠〕广,因〔于是,就〕问广、食其失道状。

青欲上书报天子军曲折〔详情〕。

广未对〔答〕,大将军使长史急责〔催〕广之〔助词“的”〕幕府对簿〔接受传讯〕。

广曰:

“诸校尉无罪,乃我自失道。

吾今自上〔对〕簿。

至莫府,广谓其麾下曰:

“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出〔出征〕接〔接战〕单于兵,而大将军又徙广部,行回远,而又迷失道,岂非天哉!

且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏[从事文书工作的小官,这里指军中法官]。

”遂引刀自刭〔自杀〕。

广军士大夫一军皆哭。

百姓闻之,知与不知〔认识〕,无老壮[无论年老的或年轻的]皆为垂涕。

而右将军独下吏〔被送交执法官审判〕,当死[被判死刑],赎为庶人。

………

太史公曰:

《传》〔指《论语》〕曰:

“其身正[本身行为正],不令而行[不下命令,人们也奉行];其身不正,虽令不从。

”其李将军之谓也!

余睹李将军,悛悛〔通“徇徇”,诚实谨慎的样子〕如鄙人〔古今词,乡野之人〕,口不能道辞[不善言辞]。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚〔实在〕信〔信服〕于士大夫也[他那忠实诚恳的心地实在使士大夫们信服与崇敬]。

谚曰:

“桃李不言,下自成蹊〔小路〕。

”此言虽小,可以喻大也。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2