翻译资格考试三级笔译真题.docx

上传人:b****2 文档编号:1618581 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:6 大小:19.22KB
下载 相关 举报
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第1页
第1页 / 共6页
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第2页
第2页 / 共6页
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第3页
第3页 / 共6页
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第4页
第4页 / 共6页
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第5页
第5页 / 共6页
翻译资格考试三级笔译真题.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

翻译资格考试三级笔译真题.docx

《翻译资格考试三级笔译真题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译资格考试三级笔译真题.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

翻译资格考试三级笔译真题.docx

翻译资格考试三级笔译真题

2007年5月翻译资格考试三级笔译真题

第一部分英译汉

IttooknineyearsfromthetimetheDanishandSwedishgovernmentsagreedtobuildafixedlinkbetweentheircountriestothetimethefirstcar,train,truckandbicyclistscrossedtheOresundBridge.

Constructionofthebridge,includingdesignandcornerstone,beganinMarch1991andwascompletedinJuly2000.Today,itisthelongeststone-stayedroadandrailbridgeintheworld.Atapproximately10miles(16kilometers),includingthetunnel,itisanengineeringandarchitecturalmarvel.Butastimehasproven,thebridgeisaculturalandeconomicboonaswell.ThesleekspanofconcretewhosedesigntypifiesScandinavianminimalismhascontributedgreatlytothedevelopmentoftheOresundregion:

theeasternpartofDenmark,includingCopenhagen,andthesouthwesternpartofSweden,includingMalmöandLund.

ThelevelofcommutingbetweenMalmöandCopenhagenhasquadrupledsincetheopeningofthebridgein2000,andthenumberofDanesmovingtothesouthofSwedenhasincreasedsixfold.TheOresundregionhasbecomeaculturalandeconomicpowerhouse,consideredamodelregionbytheEuropeanUnion.

Workonthebridgebeganin1995,andwasundertakenbyateamofinternationalconsultingandconstructioncompanies.

Fromthebeginning,constructionofthebridgecompliedwithsomeofthe

world’stoughestenvironmentalregulations,aswellasmanyadvanceddesignandconstructiondetails.TheMexico-basedCEMEX,oneoftheworld’slargestproducersofCementandready-mixconcrete,wasawardedacontracttodelivertonsofhigh-qualitycementtohelpbuildthemainpartofthebridge,thetwoapproachbridgesandthetunnel.

WhenitopenedinJuly2000,theOresundBridgeconsistedofa3.5-kilometerimmersedtunnel,thelargestofitskindintheworld,a4-kilometerlongartificialisland(madefrommuddugoutfromthebottomofstraittomakespaceforthetunnel)anda7.8-kilometercable-stayedbridge,theworld’slongestbridgeincludingbothahighwayandarailroad.

Thoughjusthalfofthetotalconstruction,theactualbridgespan,isvisibleabovewater,theoverallarchitecturewasdesignedtopleasetheeyefromboththeDanishandSwedishsidesofthestrait.

Thefour204-meter(670feet)tallpillarscarryingthebridgehaveasimpleScandinaviandesign.Todriversandpassengerscrossingthebridge,thepillarsprovideavisual,aswellasactual,impressionofstabilityandcalm.

Thetwo-levelstructureismadeofsteelandconcrete.Alongtiletwoapproachbridges,tracksareplacedinconcretetroughsthatturnintosteeldecksonthebridge.Thebridge’supperdeckcarriescarsandtrucks,whilethelowerdeckaccommodatestherailroad.Thefourpillarsaregroundedingiantcementboxesplacedatthebottomofthestrait,about18metersbelowsealevel.

Lastyear,anaverageof13,600vehiclesand17,000passengerscrossedthebridgeeveryday,andtrafficcontinuestoincreaseby10-20percenteveryyear.

Throughouttheconstructionprocess,theDanishandSwedishenvironmentalagencieshavesurveyedbutfoundnochangesinthewildlife,birds,fishandvegetationsurroundingthebridge.Inaddition,thechemicalsusedinconstructionandthepercentageofwastematerialshavebeenkepttoaminimum,asrequiredbybothDanishandSwedishlaws.

In2003,theOresundBridgewontheIABSE(InternationalAssociationforBridgeandStructuralEngineering)OutstandingStructuralAwardforitsinnovativedesign,planningandconstructionmanagement,aswellasitsstrictcompliancewiththetimeschedule,budgetandenvironmentalrequirements.

第二部分:

汉译英

能源是人类社会赖以生存和发展的重要物质基础。

纵观人类社会发展的历史,人类文明的每一次重大进步都伴随着能源的改进和更替。

能源的开发利用极大地推进了世界经济和人类社会的发展。

过去100多年里,发达国家先后完成了工业化,消耗了地球上大量的自然资源,特别是能源资源。

当前,一些发展中国家正在步入工业化阶段,能源消费增加是经济社会发展的客观必然。

中国是当今世界上最大的发展中国家,发展经济,摆脱贫困,是中国政府和中国人民在相当长一段时期内的主要任务。

20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就,成功地开辟了中国特色社会主义道路,为世界的发展和繁荣作出了重大贡献。

中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。

能源供应持续增长,为经济社会发展提供了重要的支撑。

能源消费的快速增长,为世界能源市场创造了广阔的发展空间。

中国已经成为世界能源市场不可或缺的重要组成部分,对维护全球能源安全,正在发挥着越来越重要的积极作用。

 

韩老师参考译文:

从丹麦和瑞典政府签署修建连接两国的跨海大桥协议到厄勒海峡大桥正式建成通车共历时九年。

厄勒海峡大桥是多功能桥,可通行汽车、火车、卡车和自行车。

厄勒海峡大桥于1991年3月开始设计并奠基,2000年7月工程竣工。

今天,厄勒海峡大桥是世界上最长的斜拉桥,火车和汽车可同时通行。

厄勒海峡大桥包括海底隧道在内全长约16公里,是建筑工程史上的一大奇迹。

同时,事实证明,厄勒海峡大桥的落成对文化交流和经济发展也起到了巨大的推动作用。

厄勒海峡大桥作为一座斜拉大桥,外观设计简约雅致,是斯堪的纳维亚半岛极简主义的代表,对欧尔松地区的发展做出了巨大贡献。

欧尔松地区包括哥本哈根

在内的丹麦东部和包括马尔默及隆德在内的瑞典西南部地区。

自厄勒海峡大桥2000年通车以来,马尔默和哥本哈根之间的交通流量翻了两番,迁往瑞典南部的丹麦人数量增加了五倍,欧尔松地区也发展成为文化和经济中心,成为欧盟认定的经济文化发展示范区。

厄勒海峡大桥工程于1995年开始动工,由国际知名的咨询和建筑公司共同负责建设。

厄勒海峡大桥工程从一开始就严格遵守国际最高环保标准,设计和建设施工环节也都达到国际一流水准。

作为世界上水泥和预拌混凝土主要生产商之一的墨西哥水泥公司获得了工程合同,为桥梁主体、两座引桥和海底隧道的修建提供了数吨优质水泥。

2000年7月大桥建成通车。

厄勒海峡大桥包括三部分:

3.5公里的海底隧道,这是世界上最宽敞的海底隧道;4公里的人工岛,用挖隧道时清理出的淤泥堆积而成;7.8公里的斜拉桥,这是世界上最长的斜拉桥,可供汽车和火车同时通行。

露出水面的桥跨部分仅占整个工程的一半,不过,大桥的整体建筑风格兼顾了丹麦和瑞典两国的审美观。

斜拉桥部分四个204米高的桥柱设计属于斯堪的纳维亚极简主义风格。

对于过桥的司机和乘客而言,这种设计风格的桥柱无论从视觉角度还是从实际体验来讲都给人以平静安稳的感觉。

大桥是双层设计,由钢材和水泥建成。

在引桥部分铺设了水泥槽,到了主体斜拉桥部分则变成了钢板桥面。

大桥上层走汽车和卡车,下层跑火车。

四根桥柱由位于海下18米处的海峡底部水泥堵漏箱固定。

去年厄勒海峡大桥平均每天有13,600部车辆和17,000名乘客穿行桥面,交通流量以每年10-20%的速度继续增加。

在大桥修建过程中,丹麦和瑞典环境部门进行了环评调查,结果发现,大桥修建并未对大桥周边的野生动物、鱼类和植被带来影响。

同时,施工期间还按照丹麦和瑞典的相关法律尽可能减少化学品的使用,产生的工程垃圾也控制在了最低水平。

2003年,厄勒海峡大桥荣获国际桥梁与建筑工程协会颁发的“杰出建筑工程奖”,这是对该建筑工程在设计创新、规划和建筑管理以及工期、预算和环境影响方面卓越表现的充分肯定。

官方参考译文:

Energyisanessentialmaterialbasisforhumansurvivalanddevelopment.Overtheentirehistoryofmankind,eachandeverysignificantstepintheprogressofhumancivilizationhasbeenaccompaniedbyenergyinnovationsandsubstitutions.Thedevelopmentandutilizationofenergyhasenormouslyboostedthedevelopmentoftheworldeconomyandhumansociety.

Overmorethan100yearsinthepast,developedcountrieshavecompletedtheirindustrialization,consuminganenormousquantityofnaturalresources,especiallyenergyresources,intheprocess.Today,somedevelopingcountriesareusheringintheirowneraofindustrialization,andanincreaseofenergyconsumptionisinevitablefortheireconomicandsocialdevelopment.

Chinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,anddevelopingitseconomyandeliminatingpovertywill,foralongtimetocome,remainthemaintasksfortheChinesegovernmentandtheChinesepeople.Sincethelate1970s,China,asthefastestgrowingdevelopingcountry,hasscoredbrilliantachievementsinitseconomyandsocietythathaveattractedworldwideattention,successfullyblazedthetrailofsocialismwithChinesecharacteristics,andmadesignificantcontributionstoworlddevelopmentandprosperity.

Chinaisnowtheworld'ssecond-largestenergyproducerandconsumer.Thesustainedgrowthofenergysupplyhasprovidedanimportantsupportforthecountry'seconomicgrowthandsocialprogress,whiletherapidexpansionofenergyconsumptionhascreatedavastscopefortheglobalenergymarket.Asanirreplaceablecomponentoftheworldenergymarket,Chinaplaysanincreasinglyimportantroleinmaintainingglobalenergysecurity.

韩老师参考译文:

Energyservesasacrucialmaterial/physicalbasisthatsustainsthehumansociety.Ifwelookathowthehumansocietyhasevolvedandprospered,wewillunderstandthatrevolutionaryenergyupgradinghasaccompaniedhumanprogresseverystepoftheway.Energydevelopmentandexploitationhasplayedakeyroleindrivingtheworldeconomyandhumansocietyforward/hasgivenastrongboosttoglobalsocio-economicdevelopment.

Thepastcenturyandmorehasseendevelopedcountriesgetfullyindustrializedatthecost/expenseofenormousnaturalresources,particularlyenergysources.Atthispoint,somedevelopingcountriesareinthemidstofindustrializationwhereincreasesinenergyconsumptionarepartofwhatittakestogrowtheireconomiesandimprovesocialwell-being.

Asthelargestdevelopingeconomyintheworld,Chinahasalong,hardjourney

togobeforethegovernmentandthepeoplecaneventuallyshakeoffpovertythrougheconomicexpansion.Chinahasemergedasthefastest-growingeconomysincelate1970s,impressingtheworldwithenviable/remarkable/measurable/visiblesocio-economicgains.ChinahasalsoidentifiedtheroadtosocialismwithdistinctiveChinesefeaturesalongtheway.Assuch,Chinahascontributedagreatdeal/alsoemergedasagreatcontributortoglobalprosperity.

Chinarepresentstheworld’ssecondlargestenergyproducerandconsumer.Risingenergysupplyservesasastrongunderpinner/driverforsocio-economicdevelopmentinChina,whilerapidincreaseinenergyusepromisesahugemarketpotentialforenergyproducersworldwide.Asanintegralpartof/indispensablepartoftheworldenergymarket,Chinaisbecomingincreasinglycrucial/instrumental/pivotaltoglobalenergysecurity.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2