7中西爱情诗的比较研究.docx

上传人:b****1 文档编号:1619689 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:23 大小:394.14KB
下载 相关 举报
7中西爱情诗的比较研究.docx_第1页
第1页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第2页
第2页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第3页
第3页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第4页
第4页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第5页
第5页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第6页
第6页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第7页
第7页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第8页
第8页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第9页
第9页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第10页
第10页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第11页
第11页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第12页
第12页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第13页
第13页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第14页
第14页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第15页
第15页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第16页
第16页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第17页
第17页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第18页
第18页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第19页
第19页 / 共23页
7中西爱情诗的比较研究.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

7中西爱情诗的比较研究.docx

《7中西爱情诗的比较研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《7中西爱情诗的比较研究.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

7中西爱情诗的比较研究.docx

7中西爱情诗的比较研究

爱情,是人类生活的一个重要组成部分,也是文艺作品的永恒主题。

古今中外人们对爱情都怀有共同的心理与追求,这就是各个国家、各个民族人民都能彼此欣赏有关爱情主题的文艺作品的基础。

爱情是人与人之间的强烈的依恋、亲近、向往,以及无私专一并且无所不尽其心的情感。

在汉文化里,爱就是网住对方的心,具有亲密、情欲和承诺的属性,并且对这种关系的长久性持有信心,也能够与对方分享私生活。

爱情是人性的组成部分,狭义上指情侣之间的爱,广义上还包括朋友之间的爱情和亲人之间的爱情。

在爱的情感基础上,爱情在不同的文化也发展出不同的特征。

摸鱼儿.雁丘词(元好问)

太和五年乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者,云:

今日获一雁杀之亦,其一脱网者悲鸣不

能去,竟自投于地而死.余因买得之,葬于汾水之上,累石为识,号曰雁丘,并做《雁丘词》

问世间情为何物,直教人生死相许?

天南地北双飞客,老翅几回寒暑。

欢乐趣,离别苦,

就中更有痴儿女,君应有语.

渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。

在孤雁长眠之处,当年汉武帝渡汾河祀汾阴的时候,箫鼓喧闹,棹歌四起;而今平林漠漠,荒烟如织,箫鼓声绝,一派萧索。

古与今,人与雁,更加感到鸿雁殉情的凄烈。

招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。

天地妒,未信与,

莺儿燕子俱黄土,千秋万古。

为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

在2500年前的《诗经》,我们就已经有了爱情诗,如卫风中的《木瓜》:

“投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好。

”一方以木瓜传情,另一方以琼琚(qióngjū注解:

精美的玉佩。

)回意,朴素地写出了男女互敬的爱情。

又如卫风中的《静女》(附余冠英的译文):

静女其姝,       幽静的姑娘撩人爱,

俟我于城隅。

约我城角楼上来。

爱而不见,暗里躲着逗人找,

搔首踟蹰。

害我抓耳又挠腮。

静女其娈】:

[luán] 【字义】:

美好,幽静的姑娘长得俏,

贻我彤管。

送我一把红管草。

彤管有炜,我爱红草颜色鲜,

说(悦)怿[yì] 【字义】:

.欢喜女(汝)美我爱红草颜色好。

自牧归荑,牧场嫩苇为我采,

洵美且异。

我爱草儿美得怪。

匪女(非汝)之为美,不是草儿美得怪,

美人之贻。

打从美人手里来。

大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。

少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。

青春年少充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美。

两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。

从这当中,我们可以见出一个基本的审美原则:

单纯的就是美好的,纯洁的就是珍贵的。

德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。

马克恩也说,希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复返,因而也是永恒的。

又如屈原的《湘夫人》:

传说尧的女儿,舜的妃子娥皇、女英投湘江而死,死后成为湘水之神,称湘夫人。

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

登白蘋兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟萃兮蘋中,罾何为兮木上?

沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

麋何为兮庭中?

蛟何为兮水裔?

朝弛余马兮江皋,夕济兮西澨。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,葺之兮荷盖,荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙莬兮既张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。

芷茸兮荷屋,缭之兮杜衡。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

损余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。

表达了等而不见的哀怨。

美好的事物都是短暂的,除了等待,我们能做什么?

英国也有这种贻物传情的爱情诗,如本·琼生(1573-1637英国抒情诗人与剧作家)。

的《致塞丽娅》:

你若以目光向我祝酒,  

我会以目光表示谢酬;

或只在杯中留个香吻,  

我宁愿不饮杯中之酒。

灵魂深处升起的干渴,  

多么盼望喝杯圣酒;

但纵然是琼浆玉液,  

除了你的秋波其他不受。

我送给你一束玫瑰,  

与其说是表示敬意,

不如说是送上一个心愿:

  

愿那玫瑰永不枯萎;

只要你对它呼吸一次,  

然后再把它送回;

从此它会生长,我相信,  

散发的芬香不是它而是你。

贻赠玫瑰花表示爱情是西方人的传统。

玫瑰花作为爱情的象征,到彭斯(1759─1796)时已被大众认可,彭斯本人也写过一首脍炙人口的爱情诗《一朵红红的玫瑰》。

不过,和中国爱情诗的历史比较起来,英国爱情诗的出现,至少要迟一千多年。

中国的《诗经》大概成于公元前六世纪,而英国最早的诗歌《贝尔武夫》大约在公元十世纪,况且该诗是属于英雄史诗,并非爱情诗。

据英国《诺顿选集》介绍,英国最早的抒情诗(Lyrics)出现在12世纪左右。

当然爱情诗出现之晚,不等于说英国的爱情诗数量少。

有人把《英诗金库》(“TheGoldenTreasury”)和《唐诗三百首》作了一个比较,发现前者收的爱情诗比后者多得多;西方有一种用于专门写爱情题材的诗体,称之为“十四行体”(或“商赖体”,即“sonnet”的译音。

这种诗体的题材范围后来有所突破与扩大),中国却没有哪一种诗体是专门用于写爱情题材的。

莎士比亚的154首十四行诗几乎全部可以当成爱情诗来读;此外,英国的一些著名诗人,如莎士比亚,本·琼生,堂恩,马威尔,拜伦,雪莱,济慈,勃朗宁夫妇,丁尼生,罗塞蒂,艾略特等,他们的许多名作都是爱情诗。

人类爱情的发展经历了几个阶段。

在中国,据《周礼·地宫·媒氏》记载:

“仲春三月,令会男女,于是时也,奔者不禁。

”那是一个两性关系自由开放的时代。

自两汉独尊儒术以后,封建礼教日益加强,两性之间的交往逐渐变得严格起来,一些受儒家思想影响较深的文学人士,则以“文以载道,诗以言志”为借口,蔑视文艺作品中的爱情题材,认为男人写诗,如果“儿女情多”,就是“风云气少”。

但人类的爱情毕竟是一个客观存在,即使到封建礼教强盛的唐代,像杜甫、李白这样的大诗人,也还是写下了不少爱情诗。

有些人以为,西方人的爱情观一直是开放的,甚至是不严肃的,其实不然。

就拿英国中世纪而言,其宗教约束力之强,禁欲主义之严,并不亚于中国的封建礼教之束缚。

鞭挞夏娃的堕落,颂扬圣母玛丽的纯洁,是英国文艺作品长期的题材之一。

中世纪被称之为“黑暗时代”,爱情也只能在黑暗中呻吟。

然而,尽管人类两性之爱情心理是共同的,但对爱情的态度,爱的表达方式,各个国家,各个民族之间确实存在差异,这是因为他们的民族传统、文化背景有差异,因此在文艺作品中表达的方式也不尽相同。

首先,就对爱情的态度而言,中国虽有“婚嫁乃人生终身大事”之说,但在封建社会里,婚嫁完毕,爱情也遂告终止。

但西方人则把爱情本身往往看得高于一切,即使身居牢笼,想的还是自己的爱人。

这里举理查德·勒夫莱斯(1618─1657)的《狱中致爱尔西娅》一诗为例(只录首尾两节):

当爱神展开自由的羽翼  

在我重重的牢门内翱翔,

把圣洁的爱尔西娅带到这里,  

扒着铁栅低声地倾诉衷肠;

当我被她的乱发缠住,  

被她的双眸羁留,

在空中纵情嬉戏的神物,  

也不如我自由。

……

石头砌不成一座监狱,  

铁栅也编不就一个牢笼:

清白无辜的思想正好在里面幽居,  

宛如隐士一样静居僻隅。

如果我在爱情上有了自由的意志,  

心灵也不受任何拘囿,

唯有那高高遨游的天使,  

才能享受到这样的自由。

就表达爱情的内容而言,东西方诗歌也有差别。

中国诗歌写婚前热恋的少,写离愁别恨的多。

如宋代著名女诗人李清照,她和赵明诚是恩爱夫妻,赵明诚去世后,李清照写了一首悼亡诗《武陵春》,表达了她与丈夫生前的深厚爱情,读来凄婉感人:

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

又如苏轼的《江城子》

“十年生死两茫茫。

不思量,自难忘。

千里孤坟、无处话凄凉。

纵使相逢应不识、尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡。

小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行,料得年年断肠处,明月夜,短松冈。

又如清代诗人那兰性德的

浣溪沙

谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

南乡子

为亡妇题照

泪咽更无声,止向从前悔薄情。

凭仗丹青重省识,盈盈。

一片伤心画不成。

别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。

卿自早醒侬自梦。

更更。

泣尽风前夜雨铃。

卜算子【年代】:

北宋【作者】:

李之仪

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负思量意。

春思

李白

-

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

离思

元稹

曾经沧海难为水,

除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,

半缘修道半缘君。

八至

(唐女诗人李冶)

至近至远东西,

至深至浅清溪。

至高至明日月,

至亲至疏夫妻。

李冶,字季兰,唐朝女冠,浙江吴兴人。

吴越之地,多才女。

由于唐朝统治者笃信道教,上层社会里皇室公主、达官贵人的妻女亦有遁入道门者。

这种风气流传到民间,有些妇女受环境的影响也出家入了道观。

古时候女子本无冠,而女道士例外,所以人们又称她们为女冠。

李冶才华横溢,容颜美丽,史书记载她“美姿容,神情潇洒,专心翰墨,精弹琴,尤工诗”。

她虽出家为道,但又与当时名士多有往来。

李冶与他们吟诗作赋互诉衷肠,《相思怨》就是她感情真挚热烈的一首诗:

人道海水深,不抵相思半。

海水尚有涯,相思渺无畔。

携琴上高楼,楼虚月华满。

弹着相思曲,弦肠一时断。

姑且不谈此诗写与谁人,单是诗中所流露的情之浓烈,爱之深厚,便足已令人动容了。

只可惜,她的身份决定了她的情只能是男人生活中的点缀,没有男人肯为她抛开世俗之偏见,将她迎娶。

她是那么真挚的付出了自己的情,但到头来,却只能是孤灯一盏,黄经一卷。

她的才情美丽倾倒了无数才子,也注定了她一生无数悲欢离合的经历。

后来,她年华已逝,德宗闻名召她进宫,见后笑到:

原来是一个俊老太太啊!

皇帝兴味索然,询问一番后,就让她回道观去了。

从她的诗中我读出了她对爱的向往,对感情的追求。

她渴望能有一个知心人儿与她相伴到老,渴望能有一个值得信赖的臂膀让她依靠。

但在当时,她的这份并不算高的要求却只能是奢望而已。

在英诗中,表现对爱情的勇敢追求,强烈的爱慕是普遍的现象,如布朗宁夫人的《葡萄牙十四行诗》(二一)即为其中一例:

请你再说一遍吧,说了还要说,

就说你爱我。

哪怕你的话一再重复,

如同布谷鸟之歌,不断唱着“布谷”。

要知道:

如果没有布谷鸟之歌,

就不会有完整的春天,身披绿袍,

降临平原和山坡,树林和幽谷。

爱人啊,我在黑暗之中听出一个忧虑的心声;

由于不安的折磨,

我喊道:

“再说一遍:

你爱我!

谁会嫌星星太多,哪怕颗颗都在天上运行?

谁嫌花太多,哪怕朵朵都为春天加冕?

说你爱我,你爱我,你爱我,把银钟

敲个不停!

──亲爱的,只是别忘这一点:

也要用沉默来爱我,用你的心灵。

(飞白译)

我是如何爱你?

HowDoILoveThee?

勃郎宁夫人

HowdoIlovethee?

Letmecounttheways.

Ilovetheetothedepthandbreadthandheightto

Mysoulcanreach,whenfeelingoutofsight.

FortheendsofBeingandidealGrace.

Ilovetheetothelevelofeveryday's

Mostquietneed,bysunandcandlelight.

Ilovetheefreely,asmenstriveforRight;

Ilovetheepurely,astheyturnfromPraise.

Ilovetheewiththepassionputtouse

Inmyoldgriefs,andwithmychildhood'sfaith.

IlovetheewithaloveIseemedtolose

Withmylostsaints,-Ilovetheewiththebreath,

Smiles,tears,ofallmylife!

-and,ifGodchoose,

Ishallbutlovetheebetterafterdeath.

我是如何爱你?

说不尽万语千言。

我爱你之深邃,之宽广,之高远

尽我的灵魂所能及之处--犹如探求

玄冥中神的存在和美好之极。

我爱你如每日之必需,

阳光下和烛焰前都少不了。

我自由地爱着你,像人们争取他们的权利;

我纯洁地爱着你,如人们在赞美前会垂首。

我爱你,带着我昔日悲伤时的

那种激情,童年时的那种诚意;

我爱你,抵得上往日对圣者怀有的

如今似已消逝的那种爱-我用呼吸,

用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你!

--假使上帝愿意,我死后将更加爱你!

伊丽莎白·巴莉特,即后来的勃朗宁夫人,少年时骑马跌伤了腿,就成了残废,不能出门,只好在家读书写诗,后来成了著名的女诗人。

当时勃朗宁的名声远不如她。

勃朗宁对她的诗很欣赏,就开始和她通信,讨论文学问题,直到两年后即1845年夏天的某一天两人才初次见面,彼此一见倾心,但是巴莉特虽是著名诗人,却不敢奢望爱情的幸福;当勃朗宁向她求婚时,她只是说:

“你才33岁,且是成名的诗人,有许多年轻女人会爱慕你的!

我已经39岁,而且残废……”。

但勃朗宁爱她的诗也爱她的人,真诚地追求她,这使得巴莉特很感动;由于精神得到安慰,加上治疗,她的腿疾好得很快,最后终于站了起来。

勃朗宁夫妇的爱情经历,在英国文学史上一直传为佳话。

《葡萄牙十四行诗》是伊丽莎白·巴莉特的爱情诗集,共44首,记录她对勃朗宁强烈的爱慕,忠贞的爱情。

此外,西方人很重人生的爱,重现实的爱,这类的诗歌很多。

这里仅举英国17世纪罗伯特·赫里克一诗为例:

趁早吧,快采摘那玫瑰花苞;  

时间老人永在飞翔;

同一朵花儿今天还在微笑,  

明天就要枯萎死亡。

这旭日,空中华灯一盏,  

总是在冉冉升高,

万里行程很快就要走完,  

日近西沉黄昏到。

人生最美好的是妙龄韶华,  

这时青春热血在燃烧;

虚度了,往后就是每况愈下,  

青春美景再也难寻找。

因此,别害臊,享用你的妙龄时光吧,  

趁早和你的意中人结婚;

因为一旦失去了最美妙的时光,  

你或许永远要感到悔恨。

(《致妙龄少女·莫误青春》)

这首诗以其开首名句脍炙人口,其主题与意境与我国唐代流行歌词:

金缕衣

作者:

不详【唐】【乐府】

劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

中的“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”极为相似。

它从一个角度反映了17世纪“骑士派”诗人的处世哲学,也反映了“青春易逝,爱在今朝”的爱情观。

诗人为了强调这种爱情观,把时间对爱情的影响描写到可怕的地步,这对少女是一种蛊惑,也是一种威胁。

《女人花》歌词/梅艳芳演唱

A)我有花一朵/种在我心中/含苞待放意幽幽/朝朝与暮暮/我怯怯地等候/有心的人来入梦/女人花/摇曳在红尘中/女人花/随风轻轻摆动/只盼望/有一双温柔手/能抚慰/我内心的寂寞

B)我有花一朵/花香满枝头/谁来真心寻芳踪/花开不多时/(呀)堪折直须折/女人如花花似梦

C)我有花一朵/长在我心中/真情真爱无人懂/遍地的野草已占满了山坡/孤芳自赏最心痛/女人花/摇曳在红尘中/女人花/随风轻轻摆动/只盼望/有一双温柔手/能抚慰/我内心的寂寞

女人花/摇曳在红尘中/女人花/随风轻轻摆动/若是你/闻过了花香浓/别问我/花儿是为谁红

D)爱过知情重/醉过知酒浓/花开花谢终是空/缘份不停留/像春风来又走/女人如花花似梦/缘份不停留/像春风来又走/女人如花花似梦/女人如花花似梦

中西诗歌的另一个显著不同点是:

中国爱情诗歌表现得含蓄、婉转、迂回曲折,欲语还休;而西方诗大都是表现得坦率、透明,有时甚至直言不讳。

先读两首唐诗:

春怨

李昌绪

打起黄莺儿,  莫教枝上啼,

啼时惊妾梦,  不得到辽西。

(金昌绪;杭州人。

《全唐诗》仅存诗一首。

这首诗反映了妻子怀念远征的丈夫,但诗人并未一语道破,而是描写客观,寄托内情,婉约曲折。

对彼此的爱情不著一字,但思念之意尽在其中。

无题

李商隐

相见时难别亦难,  东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,  蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,  夜呤应觉月光寒。

蓬山此去无多路,  青鸟殷勤为探看。

这首诗写离情别恨,诗中也没有直接写一个“爱”字,连题目也不标明;但一“晓”一“夜”,暗示着思念之切;“春蚕到死”和“蜡炬成灰”倾吐出了忠贞不渝、生死与共的坚贞爱情。

李商隐写过不少的无题爱情诗,诗中那种“雾失楼台,月迷津渡”的朦胧感,那种未语先咽式的凄婉感,都体现了无题诗的特色,也体现了中国爱情诗的特色。

直率、透明的西方爱情诗可能要数英国17世纪玄学派诗人安德鲁·马威尔(1621─1678)写的《致他的娇羞的女友》最为典型。

这首诗很长,全诗共46行,分为三个部分,大意是:

言者对他的女友说,如果我们有足够的空间与时间,我们可以像植物一般,让爱慢慢发展,我可以从远古的“洪水”期一直等你到世界的末日;但是“时间的战车插翅飞奔”;“蛆虫们将要/染指于你长期保存的贞操,/你那古怪的荣誉将化作尘埃,/而我的情欲也将变成一堆灰。

/坟墓固然是很隐蔽的去处,也很好,/但是我看谁也没在那儿拥抱。

”所以,言者劝他的女友,要“趁那青春的光彩还留驻/在你的玉肤,像那清晨的露珠,/趁你的灵魂从你全身的毛孔/还肯于喷吐热情,像烈火的汹涌,/…像一对食肉的猛禽一样…/…把我们的时间立刻吞掉。

”最后,言者劝女友道:

“让我们把我们全身的力气,把所有/我们的甜蜜的爱情揉成一球,/通过粗暴的厮打把我们的欢乐/从生活的两扇铁门中间扯过。

”玄学派诗歌写得离风脱俗,意象奇特,但是他们的诗写得最入世。

马威尔这首诗写得有点俏皮,但自然而坦率,表达了重现实、重人生的爱情观。

以上重点探讨了中西爱情诗不同的几个方面,但这些不同点并非是绝对的。

就内容而言,西方也有许多表现忠贞爱情的诗,如约翰·堂恩的《别离辞·节哀》,彭斯的《一朵红红的玫瑰》都是传世的名篇。

一朵红红的玫瑰

罗伯特•彭斯

ARed,RedRose

RobertBurns

Omyluveislikeared,redrose,

That’snewlysprunginJune.

Omyluveislikethemelodie

That’ssweetlyplayedintune.

Asfairthouart,mybonielass,

SodeepinluveamI;

AndIwillluvetheestill,mydear,

Tilla'theseasgangdry.

Tilla'theseasgangdry,mydear,

Andtherocksmeltwi'thesun;

AndIwillluvetheestill,mydear,

Whilethesandso'lifeshallrun.

Andfaretheeweel,myonlyluve,

Andfaretheeweelawhile;

AndIwillcomeagain,myluve,

Tho'itweretenthousandmile!

啊,我爱人像红红的玫瑰,

在六月里苞放;

啊,我爱人像一支乐曲,

乐声美妙、悠扬。

你那么美,漂亮的姑娘,

我爱你那么深切;

我会永远爱你,亲爱的,

一直到四海涸竭。

直到四海涸竭,亲爱的,

直到太阳把岩石消熔!

我会永远爱你,亲爱的,

只要生命无穷。

再见吧,我唯一的爱人,

再见吧,小别片刻!

我会回来的,我的爱人,

即使万里相隔!

这首诗是诗人送给他的恋人即少女琪恩的一首情诗。

诗人在诗中歌颂了恋人的美丽,表达了诗人的炽热感情和对爱情的坚定决心。

诗的开头用了一个鲜活的比喻——红红的玫瑰。

一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。

在诗人的心中,恋人不仅有醉人的外表。

而且有着柔美灵动的心灵,像一段乐曲,婉转动人地倾诉着美丽的心灵。

诗人对恋人的爱是那样的真切、深情和热烈。

那是种怎样的爱呀!

——要一直爱到海枯石烂。

这样的爱情专注使人想到中国的古老民歌:

“上邪!

我欲与君相知。

长命无绝衰。

山无陵。

江水为竭。

冬雷阵阵。

夏雨雪,天地合。

乃敢与君绝。

”诗人的哀婉和柔情又可用《诗经》里的一句来说明:

“执子之手,与子偕老。

”何等的坚决和悠长!

这首诗是诗人的代表作,它开了英国浪漫主义诗歌的先河。

对济慈、拜伦等人有很大的影响。

诗人用流畅悦耳的音调、质朴无华的词语和热烈真挚的情感打动了千百万恋人的心。

也使得这首诗在问世之后成为人们传唱不衰的经典。

诗歌吸收了民歌的特点,采用口语使诗歌朗朗上口,极大地显示了民歌的特色和魅力。

读来让人感到诗中似乎有一种原始的冲动。

一种原始的生命之流在流淌。

另外,诗中使用了重复的句子,大大增强了诗歌的感情力度。

在这首仅仅有16句的诗中,涉及“爱”的词语竟有十几处之多,然而并不使人感到重复和累赘。

反而更加强化了诗人对恋人爱情的强烈和情感的浓郁程度。

 

就艺术表现形式而言,创造意象,借景抒情,注意蕴藉都是中外诗歌共有的特点。

我们是中国读者,了解中西爱情诗的异同,就能更好欣赏西方爱情诗,提高我们的鉴别能力,去其糟粕,取其精华,从而更好地丰富与发展我们民族的诗歌艺术。

在希腊神话中,玫瑰既是美神的化身,又溶进了爱神的鲜血,它集爱与美于一身,这在花的国度里,可是相当幸运的了。

可以说,在世界范围内,玫瑰是用来表达爱情的通用语言。

现代爱情诗歌

教我如何不想她

刘半农

天上飘着些微云,

地上吹着些微风。

啊!

微风吹动了我头发,

教我如何不想她?

月光恋爱着海洋,

海洋恋爱着月光。

啊!

这般蜜也似的银夜,

教我如何不想她?

水面落花慢慢流,

水底鱼儿慢慢游。

啊!

燕子你说些什么话?

教我如何不想她?

枯树在冷风里摇,

野火在暮色中烧。

啊!

西天还有些儿残霞,

教我如何不想她?

 

烦忧

戴望舒

说是寂寞的秋的清愁,

说是辽远的海的相思。

假如有人问我的烦忧,

我不敢说出你的名字。

我不敢说出你的名字。

假如有人问我的烦忧,

说是辽远的海的相思。

说是寂寞的秋的清愁,

致橡树

舒婷

我如果爱你——

绝不像攀援的凌霄花

借你的高枝炫耀自己;

我如果爱你——

绝不学痴情的鸟儿

为绿荫重复单调的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2