口译教程参考答案整理版.docx

上传人:b****7 文档编号:16498151 上传时间:2023-07-14 格式:DOCX 页数:21 大小:37.71KB
下载 相关 举报
口译教程参考答案整理版.docx_第1页
第1页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第2页
第2页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第3页
第3页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第4页
第4页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第5页
第5页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第6页
第6页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第7页
第7页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第8页
第8页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第9页
第9页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第10页
第10页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第11页
第11页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第12页
第12页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第13页
第13页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第14页
第14页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第15页
第15页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第16页
第16页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第17页
第17页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第18页
第18页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第19页
第19页 / 共21页
口译教程参考答案整理版.docx_第20页
第20页 / 共21页
亲,该文档总共21页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

口译教程参考答案整理版.docx

《口译教程参考答案整理版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译教程参考答案整理版.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

口译教程参考答案整理版.docx

口译教程参考答案整理版

Lesson1

美国副总统复旦演讲

韩市长,非常感谢您!

谢谢您做介绍时的友好言辞。

今天我们很高兴来到这里。

我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。

感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。

我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!

我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。

我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。

我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。

我祝贺在座各位学业有成。

对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。

SpeechbyWangGuangyaatPrincetonUniversity

LadiesandGentlemen,

Goodevening.

Iamhonoredtobeinvitedtoyourseminartonight.Forme,formycolleaguesandformanyotherChinese,Princetonhaslongbeenafamiliarname.Withahistorylongerthanthecountry,ithasproducedmanyoutstandingpeople,WoodrowWilson,the28thUSpresident,AlbertEinstein,thegreatscientist,andT.S.Eliot,thefamouspoet,tonamebutafew.AsformerpresidentBillClintonsaidin1996atthecelebrationsforthe250thanniversaryofPrinceton,“AteverypivotalmomentinAmericanhistory,Princeton,itsleadership,facultyanditsstudentshaveplayedacrucialrole.”

;

IammorepleasedtolearnthatallofyouhaveakeeninterestinChina.Thoughourtwocountriesaregeographicallyfarapart,wehaveagreatdealincommonintheeverydaylife.WhilemanyChineseenjoyHollywoodmoviesandMcDonald’sfastfood,manyAmericansfindthattheirclothesanddailynecessitiesaremadeinChina.Ihopethattoday’sseminarwillhelpyougainabetterunderstandingofChinaanditsforeignpolicy,thusdeepeningfurtherourfriendshipandcooperation.

新工厂落成典礼上的讲话

各位尊敬的来宾,女士们,先生们:

下午好!

欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!

感谢各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动!

我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员工和业务伙伴说声“谢谢!

`

公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。

新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。

各位供应商,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。

各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你们做好客户支持,改善中国和东南亚许许多多人士的生活。

各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,与各位同行一起维护在中国开展业务的规范性。

最后,我们承诺给员工们提供一个安全、舒适的工作环境。

再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼!

Lesson2

大提琴家马友友

今天将与我们见面的是我们这个时代最杰出的大提琴家马友友先生。

作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经跨越20多年,期间他发行了50多张专辑。

他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14项格莱美大奖。

他也曾在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的开闭幕式。

马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家。

第一次正式登台演出的时候,马友友年仅5岁。

4年后年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出,此时他已随家人移居到美国。

此后马友友进入茱莉亚音乐学院学习提琴演奏,从那儿他又转入哈佛大学,并获得人类学学位。

他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。

而今,马友友仍在继续他的音乐之旅,积极地与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。

他的音乐灵感受到人和大自然的激发。

在马友友看来,大提琴是他的声带的延伸。

他演奏时最重要的一点是自始至终全情投入,努力将音乐的内容传递给现场的观众。

CNNinterviewwithJetLi

祝贺《英雄》取得了成功。

请问您在《英雄》中扮演的角色是否与你通常演的角色很相似呢

It’saveryspecialpartandaveryspecialmovie.Ithinkit’soneofthemostimportantactionfilmsinmylife.

}

为什么你会这样说呢你演过近30部电影,而《英雄》与其他影片有何不同呢

Usuallyactionfilmshaveaformula:

AchildwhoseparentshavebeenmurderedbybadguystrieshardtolearnmartialartsandhegrowsupintoanoutstandingKongfumaster.Hetakesrevengeandkillsthebadbuys.But“Hero”hasamuchbroaderthem.

就比如象《卧虎藏龙》

No,it’stotallydifferent.IthinkAngLeeisaveryverytalenteddirector.Heusesmartialartstotalkaboutlove,youknow.ButZhangYimoutriestotellaboutChineseculture,Chinesethinkingandtheirinspirationsabouttheworld.

含义的确很深。

我们知道你的处女作是1979年拍摄的《少林寺》,那时你还是个十几岁的少年。

影片在亚洲引起了轰动,并且还加拍了两部续集。

我想问的是,你使如何从一位武术冠军成为一名好莱坞的动作明星的

IthinkthemostimportantthingisthatwhenIwasyoung,Ilearntmartialarts.Thatismyspecialkey.Icanusemyuniquemartialartsskillsinthefilm.Ihavebeenthinkingaboutdoingsomethingdifferent,likeusingmartialartstotalkaboutpeaceandtoachievepeace.

这听起来似乎是矛盾的,对吗你是一位打斗者,却要谈“和平”

That’sright,becauseChinesecultureisnotjustmartialarts.That’sonlythephysicalpart.It’snottruethattheChinesepeopleareallKongfumastersandcanjustbeatuppeople;andthattheyhavenobrains,nothoughts.Asamatteroffact,wehaveadeep,strongandsophisticatedphilosophy.IfeelIhavetheresponsibilitytosharethisinformationwiththeworldwideaudience.

]

美国兴起在线实时信息传递的狂热大约始于五六年前,那时我刚上大学。

开始我对什么是网上聊天还一无所知,但我很快就明白了,没多久就对网上聊天着了迷。

只要有时间我就上网聊天。

当我把越来越多的人加到我的“网友名单”上时,其他人也在做同样的事情。

网上聊天真的是越来越普遍,很快就“人人为之”了。

我的打字技能应归功于长时间的上网聊天。

然而令人遗憾的是,当我的打字速度提高后,一切语法规则也丢掉了。

要知道,网上聊天的人有他们自己的速记语言,语法并不重要。

渐渐地,网上聊天的狂热在美国降了温,之后我就来了中国。

|

在这里,我发现对在线实时信息的狂热不是一种而是两种,第一种就是QQ,它让我回想起当年的痴迷。

因此,那个循环又重新开始了。

在QQ之外,还有一种恐怕是更为流行的快速传递信息的潮流,你一定猜到了——手机短信。

我在中国的头几个月没有手机,也就与之没有关联。

但最近我买了一个手机,才知道手机短信是多么有用,以及其广为流行的原因。

我承认当我走在外面或坐在地铁里发送信息时有点不好意思,但有谁不这样做无论我走到哪儿,都能看到人们在手机上收发短信。

实际上,倒是很少看到谁拿着手机在讲电话。

看来,无论我走到世界的什么地方,都无法逃避实时信息传递的狂热。

显然,这个潮流不会改变。

然而,最终我并不对此抱怨,因为实时信息传递又快又便宜,又简单又有趣。

再说了,每个人都在这么做啊。

<

Lesson3

SteveForbesonForbes

我祖父二十世纪初来到美国,他离开苏格兰时身上没有什么钱。

连他在内有兄弟姐妹10人,不过他自小受到很好的教育。

像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。

**他创办了《福布斯》杂志,报道那些实干家,那些给商业社会带来变革的人。

我祖父常说,做生意不是为了堆积百万财富,而是为了带来幸福快乐。

如今我们讲到公司和经营,文章中会用到许多数字,但是焦点一直放在人上面。

**对公司而言,最重要的是人,而不是资产负债表。

以前我祖父是这样看的,我们现在也这样看。

**当前世界信息泛滥,足以将人淹么其中,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要哪些可以不必理会。

这就是《福布斯》的价值所在。

我们提供额外的视角和判断。

我们从不停留于表面,总想看看公司到底如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得《福布斯》日益重要。

Introductiontoanartsandcraftscompany

Distinguishedguests,dearfriends:

#

Ifeelhonoredtohavethisopportunitytointroduceourcompanytoyouthroughtheplatformprovidedbythisconference.

Founded15yearsago,weareacompanyspecializinginthedesign,manufactureandsalesofhandicrafts.Fifteenyearsagoourstaffnumbered50;nowthefigureis1,700.Fifteenyearsagowerentedafacilitycoveringafloorspaceof4,500squaremeters;nowourownfacilitycoversafloorspaceof24,000squaremeters.Thesefiguresspeakloudlyandclearlyofoursuccess.

Ourleadingproductsarevariousarchitecturalmodels,includingexoticEuropeancathedrals,theEmpireStateBuilding,theWhiteHouse,andthePentagoninthe.,alongwithcartoonanimaltoysandChristmasgiftswithavarietyofdesigns.Ourdesignshavebecometrendsettersintheindustry.

Today,ourproductsaresoldworldwideinmorethantwentycountriesincludingJapan,Singapore,Australia,NewZealand,Canada,America,theUK,France,Italy,theNetherlands,Sweden,andGermany.Theyarewellreceivedbybothlocalimportersandcustomers.Forfifteenyears,ouroutputvaluehasmaintainedanannualgrowthrateof30%.

3.5财富500强

45年来,〈财富〉杂志一直给美国的大公司排名,这就是一年一度的“财富500强”,有时也将前面的100名成为“财富100强”。

上榜的公司基本上都是头年收入名列前茅的美国本土公司。

财富杂志根据上市公司的公开数据来计算收入,未上市的公司没有列入,因为它们的股票没有公开发行。

国外公司在美国的分公司也不参与排名。

“财富500强”公司是美国规模最大、利润最多、实力最强的公司。

论收入,即使500强排名最后的公司也是才大气粗,如去年排名最末的公司收入也超过30亿美圆。

除了介绍美国公司的“财富500强”之外,〈财富〉杂志还推出了“全球500强”,给各国的上市公司排名。

当然,由于美国经济在全球经济中的主导地位,许多“财富500强”的美国公司也高居“全球500强”排行榜。

〈财富〉杂志也推出其他排名,如“100家受雇条件最佳公司”、“100家增长最快的公司”等。

比较各种排名看看哪些公司重复上榜,是很有意思的事情。

比如,在“100家受雇条件最佳公司”榜上排名第一的公司可能根本不在“财富500强”之列,而排在“财富500强”和“全球500强”前列的公司,却上不了“最受人尊敬的公司”排行榜。

也许甲壳虫乐队说得对——爱是不能用金钱买来的。

Lesson4

西敏斯特大学介绍

非常感谢你们的盛情款待,我们很高兴来到这里与你们相聚。

很遗憾校长先生今天无法前来,我谨代表他介绍一下我们的学校。

西敏斯特大学成立于1838年,是英国第一所工科大学,所以我们学校有着悠久的历史。

我们的主校区位于英国首都伦敦市的中心地带。

目前我们的学生来自132个不同国家,人数超过22,700。

西敏斯特大学是全英最受国际学生欢迎的15所大学之一。

我们有教师700多人,还有来自各国的客座讲师1,000余人。

学校的这种国际环境为学生日后将要面临的职业生涯做好了良好的准备,我们的宗旨是提供国内国际环境下高品质的教育和科研。

[

我们是一所现代大学,在诸多研究领域占据领先地位,其中包括传播、文化与媒体研究、法律、亚洲研究、语言学、艺术设计(含音乐)、电子工程、政治与国际关系等,我们的主要学科均获得高度的专业认可。

我们真诚地希望与贵校建立交流合作项目。

PreservecorevaluesoftheLunarNewYear

TopeopleofChinesedescentaroundtheworld,theLunarNewYear(alsocalledSpringFestival)isundoubtedlythemostimportantfestivaloftheyear.**Datingback3,000years,itcelebratesthepassingofapeacefulyearandwelcomesthenewone.

Thereuniondinner,eatenonNewYear’sEve,isderigueur,withmembersoftheextendedfamilygatheringforthemostsignificantmealoftheyear.Eventheabsentmemberswillendeavortoreturnhomeintimeforit.ItunderscoresthesupremeimportanceofthefamilyinChineseculture,andaimsatstrengtheningthesenseoftogethernessandcohesion.

ThewaypeoplecelebratetheNewYearembodiestwoimportantcorevalues.*Thefirstvalueisthesenseoffamilytogetherness;membersofmulti-generationfamiliesarealltheretohaveabigreuniondinner.Everyonewillfollowthiscustom.Thefemalemembersareusuallyheldresponsibleforpreparingthedinner,andsomerichfamiliesmaytakeonextrahands.*Thesecondvalueliesinthehappyvisitsmutuallymadebetweenfriendsandrelatives,agoodwaytostrengthenkinshipandfriendship.

However,economicdevelopmenthasresultedinsomechangesinlifestyles.Afterabusyyear,peoplearetiredofpreparingforthereuniondinner,andwouldratherholditinposhrestaurants,despitetheexorbitantcosts.Thefestivaldoor-to-doorvisitshavegivenwaytoNewYeargreetingsviatelephoneortextmessages.Somefamiliesgoawayforatriporevengotosuchextremeastoseektemporaryrefugeinahotelsoastoavoidbeingvisited.

*Sometradition-mindedpeopleregardthereuniondinnerandvisitstorelativesandclosefriendsduringtheNewYearaswherecorevaluesareembodied,withoutwhichtheholidaywouldlosemuchofitssignificance.Somepessimistscontendthat,asthepopularityofwesternculturegrows,ChinesetraditionalfestivalswillgraduallylosetheiroriginalmeaninganddegenerateintocommercialfestivalslikeChristmas.

TheSpringFestivalisanimportantpartoftheChineseculturalheritage,anditwillcontinuetobecelebrated.Themodesofcelebrationmaychange,butthecorevalueshouldbesustained:

thatofrespectforkinshipandfriendship.

中英教育交流

Q:

Myquestionisabouteducationalexchanges.YoumentionedinyourspeechthattherearelargenumbersofChinesestudentsstudyinginBritain.Asweknow,itisextremelydifficulttogetascholarshipataBritishuniversity.Butthetuitionfeesforinternationalstudentsfarexceedtheseforhomestudents.SowecannothelpwonderingaboutthemotivationofBritishuniversitiesinenrollingChinesestudents.IsittopromoteeducationalexchangeswithChinaandtolivenupcampuslifeinBritain,orjustforacommercialpurposeThankyou.

A:

这实际上是出于多种考虑。

我不否认有商业考虑,办大学也要花钱,不过教育交流是主要目的。

奖学金难申请是因为钱要由政府出,有时候纳税人有意见,说政府应该把奖学金给本国学生而不是外国学生,所以很困难。

但是我们现在已经在扩大奖学金范围。

事实上,过去几年,中国学生来英国留学人数大大增加了,这说明奖学金难归难

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2