E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx

上传人:b****1 文档编号:1655204 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:53 大小:71.76KB
下载 相关 举报
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第1页
第1页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第2页
第2页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第3页
第3页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第4页
第4页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第5页
第5页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第6页
第6页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第7页
第7页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第8页
第8页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第9页
第9页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第10页
第10页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第11页
第11页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第12页
第12页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第13页
第13页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第14页
第14页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第15页
第15页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第16页
第16页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第17页
第17页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第18页
第18页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第19页
第19页 / 共53页
E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx_第20页
第20页 / 共53页
亲,该文档总共53页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx

《E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx(53页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

E 已编辑A4打印阅读英语材料516.docx

E已编辑A4打印阅读英语材料516

为什么聪明又成功的人幸福感不足?

聪明人常常动辄计较付出多少代价、获得多少好处,所以幸福感反而低于普通人

Supposeamagicgenieappearedonyourdeskrightnowandofferedtograntyouthreewishes.Whatwouldyouaskfor?

Withsmarty-pantsanswerslike“Iwishforaninfinitenumberoffuturewishes”ruledout,thethousandsofresearchsubjectswhohavetakenthissimplequizhavemostlycomeupwiththeanswersyou’dexpect,likewealth,fame,health,truelove,careersuccess,andpower.

假设会魔法的精灵出现在在你桌上,可以满足你三个愿望,你会许什么愿?

将“希望未来能满足无穷无尽的愿望”这种自作聪明的回答排除在外,做这个小测试的数千位研究对象大部分都给出了意料之中的答案,比如财富、名誉、健康、真爱、职业成功和权力。

Buthere’sasurprise:

Despitethefactthathappinessrankshighonmostpeople’slistsofwhattheywantfromlife(oftenintheNo.1spot),almostnooneeverasksthegenieforit.

Whynot?

但也有出人意料的:

虽然大多数人在生活中都很看重幸福(常常排在首位),可几乎没人请求精灵让自己快乐。

为什么?

Anewbook,IfYou’reSoSmart,WhyAren’tYouHappy?

offerssomefascinatinginsightsintothatquestion,amongothers.AuthorRajRaghunathan,aprofessorattheMcCombsSchoolofBusinessattheUniversityofTexas,hasbeenteachinganMBAcourseinhappinessforthepastfiveyears(andnowanonlineCourseraversion),buthe’sbeenstudyingitformuchlonger.Basedonhisownresearch,andhundredsofotherhappinessstudiescitedinthebook’sappendix,Ragunathanhasidentifiedsevenbasicreasonswhythesmartandsuccessful,whichheabbreviatesas“theS-and-S,”arelikelytobeevenlesshappythantheaverageperson.

对这个问题,新近面世的《既然你这么聪明,为什么你不开心?

》(IfYou’reSoSmart,WhyAren’tYouHappy?

)一书提出了不少很有趣的见解。

这本书的作者拉吉·洛格纳汗是得克萨斯大学麦库姆斯商学院教授。

过去五年,他一直在教授有关快乐的MBA课程(在线教育平台Coursera上已有这门课),他研究快乐的时间要长得多。

根据洛格纳汗长期研究结果,以及书中附录引用的数百项其他研究,他找出了聪明人和成功人士(书中简写为“S与S型人”)没有普通人快乐的七个基本原因。

Apparently,they’retoosmartfortheirowngood.Foronething,peoplewithabove-averageintelligencearemostlikelyto“devalue”happiness.Everyonewantsit,butwhentheywereaskedwhytheydidn’taskthehypotheticalgenieforit,highachieversweremostlikelytosaythattheyfearedhappinesswouldmakethemlazy,orthatitisfleeting.Mosttellingly,smartpeopleoftensaidthathappinessis“tooabstract,particularlywhencomparedwithmoney,fame,orstatus,”Ragunathanwrites.

显然,他们聪明过头,反被聪明误。

首先,智力在平均水平以上的人特别容易“贬低”快乐的价值。

人人都想快乐,可被问及为何不求假想中的精灵让自己快乐时,成功人士很可能会回答,担心快乐让人变懒,或者快乐是稍纵即逝的。

洛格纳汗在书中写道,最能说明问题的是,聪明人经常说,快乐“太抽象,特别是同金钱、名利和地位相比。

Yetreamsofstudiesonhowpeopleseektomaximizehappiness,someofthementertaininglydetailedhere,“suggestthatpeoplecangetsocaughtupinchasingmoney”—orfame,orprestige,orfillintheblank—“thattheyforgetwhytheywanted[it]inthefirstplace.”

关于人们如何追求快乐最大化的研究有很多,这本书饶有趣味地细述了一些,提到“人们有时过度沉迷于追求金钱”、名誉、威望或是填补空缺,“反倒忘记最初去追求的原因。

TheS-and-Stendtolosesightofwhatwouldreallymakethemhappybysubjectingeverysituationtoacost-benefitanalysis,whiledeliberatelysquashinganyemotionalresponsetotheavailablechoices.

S与S型人凡事都要做成本收益分析,往往忽视了真正能让自己快乐的东西,面对其他可能的选择,还会刻意压制情绪上的反应。

That’sfinefor,say,pickinginvestments,Ragunathannotes,butelsewhereinlife,notsomuch.Consider,forexample,anexperimentattheUniversityofChicago,wherepeoplewereaskedtopickbetweentwochocolates.Oneofthechocolateswasfourtimesthesizeoftheother,butwithacatch:

Itwasshapedlikeahugeinsect.Thesmalleronewasthesamesizeandshapeasatypicalchocolate.

洛格纳汗指出,在某些方面这么做没错,比如做投资,如果应用到生活中其他方面就不太好了。

以芝加哥大学的一项实验为例,实验对象在两种巧克力挑一种,其中一种巧克力的块头是另一种的四倍,不过大块巧克力外形像一只大昆虫,小块巧克力大小和外形都跟正常巧克力一样。

“Thereisnouniversallycorrectanswer,ofcourse,buttotheextentthatonefindstheideaofeatingabugtoberevolting,oneshouldchoosethesmaller,better-lookingchocolate,”writesRagunathan.Nonetheless,determinedtomakea“rational”decision,asopposedtoonemoreinfluencedbyemotion,68%oftheS-and-Sgroupchokeddownthebigger,bug-shapedcandy.“Needlesstosay,”theauthoradds,“theydidn’tenjoythechocolatemuch.”

洛格纳汗写道:

“当然,并不存在统一的正确答案。

如果你看到大块巧克力会联想起吃虫子,感觉到恶心,就应该选形状好些的小巧克力。

”然而,68%的S与S型人决定做“理性的”选择,不受情感影响,最后吞下了虫子形状的大巧克力。

洛格纳汗补充道:

“不必说,他们吃得不太开心。

IfYou’reSoSmarttakesacloselookatsevendifferentwaystheS-and-Smostoftenendupchoosingthechocolatebug,sotospeak—and,luckily,offersseven“habitsofthehighlyhappy”describinghowtostopinadvertentlymakingoneselfmiserable.Tohiscredit,Ragunathanacknowledgesthatgettingoutofourownwayisnotsimpleoreasy.That’spartlybecausemostofusare“conditionedtodevaluehappinessrightfromchildhood,”hewrites,andtheS-and-Sseemtolearnthoselessonsmorethoroughlythanmost.

这本书仔细观察了S与S型人大部分最终选择昆虫形状巧克力的七种不同方式。

幸运的是,书中也提供了七种“让人变得开心的习惯”,帮助人们停止无意识地折磨自己。

洛格纳汗承认,改变个人习惯绝非易事,因为多数人“从孩提时起就习惯贬低快乐,”S与S型人只是比多数人记得更牢。

It’sespeciallyhardforS-and-Sparentsnottopassalongthechocolate-bug-munchinghabittotheiroffspring.Raghunathandiscoveredthiswhenhestartedtogetannoyedwithhissmallsonforplayingwithabigcardboardbox,insteadoftheexpensivetoythathadcomeinit.Ashetellsit,“Irealizedthatitispreciselybecausewetellourchildrenwhattovalue—money,valueformoney,status,beauty,power,etc.—thattheylearntolosesightofwhattrulymakesthemhappy.”

S与S型人当了父母之后,也极容易把选择虫形巧克力的习惯传给后代。

洛格纳汗发现了这一点,是因为当他看到自己的小儿子不喜欢昂贵的玩具,却爱玩装玩具的大纸板箱时,感觉很生气。

他说:

“我意识到,问题恰恰在于我们想要告诉孩子,应该看重什么,比如金钱、价值、地位、美貌、权力等,让孩子学会了对真正让他们快乐的东西视而不见。

Sohekeptquietandletthekidplaywiththebox.

于是,洛格纳汗不再说什么,任由儿子玩着纸板箱

CEO应从专业运动员身上学到什么

IfyouhadaskedmewhenIwasaprofessionalsoccerplayerifIcouldeverseemyselfinasuitandtieasabutton-downbusinessexecutive,Iwouldhavesaid,“Noway.”Soccerwasmyjob,mycareerandmypassion.ButnowthatI’minthebusinessworldfulltime,Icanseehowthelessonsthisfirstjobtaughtmearestillhelpingmewin.

在当年我还是个职业足球运动员的时候,如果你问我,我是否能预见到有一天我会成为一个西装革履的企业高管,我肯定会说:

“不可能”。

当时,足球就是我的工作、事业和激情。

现在我已经全身心投入了商界,我清楚地知道,第一份工作为我带来的经验和教训,今后仍将继续帮助我获得成功。

IwasdrawntoteamsportseversinceIwasakid.Soccerclickedformeevenwhenitwasn’taspopularintheU.S.asitistoday.IplayedcollegesocceratSeattlePacificUniversity,andlaterwentontoplayforprofessionalteamsinCleveland,Atlanta,MilwaukeeandPortland.

我从孩提时代开始就特别喜欢团体运动。

当年足球在美国还远没有今天这样火爆,但那时我已经对这项运动十分痴迷。

我曾经在西雅图太平洋大学的校队踢球,后来先后在克里夫兰、亚特兰大、密尔沃基和波特兰效力于几支职业球队。

BythetimeIplayedmyfinalseasoninPortland,Iwasmarried,hadstartedmybusinesscareerinsaleswithMcCawCellularCommunications(myleadershipsupportedmeplayingwhileworkingfulltime)andhadjusthadmyfirstchild.Now,hereIwas,acompetitiveguyworkinginsales,andjustasdeterminedtowinasIwasonthesoccerfield.AndIdid.Thecellularindustryjustclickedforme.

等到我在波特兰踢职业生涯的最后一个赛季时,我已经结婚,并且在麦考蜂窝通信公司谋得了一份销售工作,就此进入商界(由于领导支持,我在全职工作的时候仍能继续踢球),而且我的第一个孩子刚刚出生。

现在,我开始进入竞争激烈的销售领域,对获胜的渴望一点也不亚于绿茵场上的我。

而且我确实取得了一定的成绩,蜂窝通信行业也像足球一样吸引着我。

Ilovedthetechnology,thecooldevices,thefastpace,thecompetitiveenvironment,theteamwork,andhowquicklyeverythingwaschangingallthetime.IquicklyrealizedthatIcouldbeaspassionateaboutthewirelessindustryasIhadbeenwithsoccer—ifnotmore—butwithbetterlong-termcareerprospectsformyfamilyandformyself.

我喜欢这项技术和这些很酷的设备,喜欢这种快节奏、竞争环境和团队精神,喜欢一切都在不停变化的感觉。

我很快意识到,我对无线通信行业可以产生像对足球一样的激情。

而且,无论对我的家庭还是对我自己而言,这个行业都具有更好的长期职业前景。

Inshort,Ifellinlovewiththewirelessbusiness.

简而言之,我爱上了无线通信行业。

Infact,ImademoremoneyduringmyfirstmonthofsellingwirelessphonesthanIdidplayingsoccertheentirepriorseason.Ofcourse,thiswasbackwhenpeoplepaidasmuchas$2,000forthelatestflipphoneor$900forastandardphonethesizeofabrick.Anddon’tforgetthatwirelessservicewasabuckforaminuteofairtime,withnofreemobile-to-mobilecallsduringnightsorweekends.

实际上,我第一个月销售无线电话的收入,就超过了我前一个赛季作为球员的全部收入。

当然,那个年代最新式的翻盖手机售价高达2000美元,一个板砖大小的“大哥大”也要卖900美元。

别忘了当时的无线通话费还相当昂贵,夜间和周末也没有免费时段。

Peoplealwaysaskmehowharditwastotradeinthecleatsforabusinesssuit.Sure,itwashard.Butguesswhat?

I’veneverstoppedplaying.Soccerisinmylife.BothofmykidsplaysoccerincollegeandIstillsneakouttoplayontheweekendswhenIcan.Butwhat’smostimportantisthatthesamethingsthatmademeloveteamsports—theteamwork,thecamaraderie,thecompetitivespirit,theexcitementofchasingacommongoal,theneedtosolveproblemsasateamonthefly,andbestofall,winningasateam—areallinbusiness.

经常有人问我,脱下球衣换上西装有多难?

当然是很艰难的,但你知道吗,我从来没有停止过踢球。

足球是我生命的一部分,现在我的两个孩子都在大学里踢足球,每到周末,只要时间允许,我都会溜出去踢一会儿球。

但我最看重的是那些让我爱上足球的因素,它们在商海中也都找得到——团伙合作、“基友”情深、竞争精神、追求一个共同目标的喜悦、团队精诚合作解决问题,以及最重要的——作为一个团队去取得胜利。

Technologyismovingextremelyfast,especiallyinthetelecommunicationsandmobilityarea.It’sbecomingnearlyimpossibleforabreakthroughinnovationtocomeoutofasinglecompanyororganizationworkingalone.Today,breakthroughsrequirecollaborationwithintrustedrelationshipsandpartnerships.

科技正在以极快的速度发展,尤其是在电信和移动领域。

一家企业或机构想单枪匹马地搞出突破性创新几乎是不可能的。

在今天要想取得突破,必须依靠你所信赖的关系和合作伙伴。

That’showwegoaboutitatAT&TT0.12%.Wecollaboratedaytodaywithequipmentmanufacturers,softwaredevelopers,appdevelopers,andamyriadofotherplayers—notjustinourecosystem,butalsoinothers—torunthebusinessandfindthenextbigthing.

这也正是我们在AT&T所做的事。

我们每天都要与设备制造商、软件开发商、应用开发者和其他大量的行业参与者协作(其中有些合作伙伴不仅来自我们所在的行业生态系统,也来自其他行业生态系统),以保证企业的运营,并寻找下一个“了不起的东西”。

Thatkindofcollaborationacrosscompaniesandindustriesrequiresbuildinginternalandexternalteamsofpeoplefromdifferentorganizations,differentbackgroundsandevencompetinginterests,whoworktogethertoreachaclearandcommongoal—justlikeonthesoccerfield.

这种跨企业、跨行业的协作,要求我们必须建立起来自不同企业、不同背景甚至可能相互存在利益竞争的内部和外部人才团队,他们要通力协作,完成一个明确的共同目标——正同在足球场上一样。

Inessence,IlivebywhatIcallthethreePs:

people,purposeandpassion.Whetherinsports,business,oranycompeti

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 环境科学食品科学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2