中高级口译成语俗语.docx

上传人:b****6 文档编号:16570550 上传时间:2023-07-14 格式:DOCX 页数:17 大小:25.10KB
下载 相关 举报
中高级口译成语俗语.docx_第1页
第1页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第2页
第2页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第3页
第3页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第4页
第4页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第5页
第5页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第6页
第6页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第7页
第7页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第8页
第8页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第9页
第9页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第10页
第10页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第11页
第11页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第12页
第12页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第13页
第13页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第14页
第14页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第15页
第15页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第16页
第16页 / 共17页
中高级口译成语俗语.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中高级口译成语俗语.docx

《中高级口译成语俗语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中高级口译成语俗语.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中高级口译成语俗语.docx

中高级口译成语俗语

中高口笔译推荐50大成语俗语

1.铁石心肠cruelandunrelenting

  2.置死地于后生avigorousandmanlyexertion

  3.千秋功业agreatundertakingoflastingimportance

  4.安居乐业liveinpeaceandworkhappily

  5.骨肉分离familyseparation

  6.各得其所beproperlyprovidedfor

  7.众议纷纭disagreeon

  8.岁月不居,来日苦短Timedoesnotstayisbriefistheday。

  9.夜长梦多Alongdelaymaymeantrouble。

  10.时不我与Timeandtidewaitfornoman。

  11.依时顺势keepupwiththetide

  12.日渐没落beingpushedoutofbusiness

  13.鹬蚌相争playAoffagainstB

  14.浩然之气noblespirit

  15.凤毛麟角ararityoftherarities

  16.望而生畏standinawebefore

  17.敬而远之keeprespectfullyalooffrom

  18.众矢之的inthedock

  19.毫无瓜葛bedivorcedfrom

  20.尔虞我诈sheercunningandfalsehood

  21.备受推崇berewardedandrespected

  22.善有善报,恶有恶报thegoodinevitablyissuccessfulandthebadinevitablypunished

  23.其乐融融sweetnessandlight

  24.义无反顾feelobligedto

  25.物美价廉attractiveinpriceandquality

  26.源源不断keepflowinginasteadystream

  27.滚滚不息pourinto

  28.福祉well-being

  29.精华quintessence

  30.阴霾specter

31.势不两立pitsthagainststh

  32.打折扣wearthin/waterdown

  33.大展宏图scorebigpoints

  34.重整旗鼓shocksthbacktolife

  35.不谋而合coincidewith

  36.染指dipone’sfingerin

  37.博大精深bothextensiveandprofound

  38.源远流长long-standingandwell-established

  39.诸子百家themasters’hundredschools

  40.天下为公Allunderheavenareequal。

  41.天下兴亡,匹夫有责Everybodyisresponsibleforthefateofhiscountry。

  42.吃苦耐劳bearhardships

  43.勤俭持家frugalityinhouseholdmanagement

  44.尊师重教respectteachersandvalueeducation

  45.当务之急highestpriority

  46.遭受重创takeaheavytoll

  47.先见之明prescientmove

  48.奇园古宅exoticgardensandoldmansions

  49.衣食住行clothing,food,shelterandtransportation

  50.信誓旦旦bepoisedto

中高级口译谚语集合

A

•Achainisnostrongerthanitsweakestlink.一着不慎,满盘皆输.

•Allisnotgoldthatglitters.闪光的未必都是金子。

•Achildisbetterunbornthanuntaught.养不教,父之过。

•Artislong,lifeisshort.生命短暂,艺术长存。

•Afriendisbestfoundinadversity.患难见真情。

•Althoughthesunshine,leavenotyourcloakathome.未雨绸缪。

•Alightheartlivelong.心情开朗寿命长。

不恼不愁,活到白头。

•Anappleadaykeepsthedoctoraway.日吃苹果一只,身体健康不求医。

•Allcovet,alllose.样样垂涎,样样失落。

贪多嚼不烂。

•Agoodwinterbringsagoodsummer.瑞雪兆丰年。

•Allriversrunintothesea.殊途同归。

•Asmallleakwillsinkagreatship.千里之堤溃于蚁穴。

•Alltimeisnotimewhenitispast.机不可失,时不再来。

•Abaker'swifemaybiteofabun,abrewer'swifemaybiteofatun.近水楼台先得月。

•Ashortcutisoftenawrongcut.欲速则不达。

•Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.欲加之罪,何患无辞。

•Aprophetisnotwithouthonorsaveinhisowncountry.远来的和尚好念经。

•Allfeettreadnotinoneshoe.众口难调。

•Auncutgemdoesnotsparkle.玉不琢,不成器。

•Ayoungidler,anoldbeggar.少壮不努力,老大徒伤悲。

•Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften.江山易改,本性难移。

•Alittlesparkmaykindleagreatfire.星星之火,可以燎原。

B 

•Beautyisbutskin-deep.美丽只是外表罢了

•Brevityisthesoulofwit.言以简洁为贵

•Breadisthestaffoflife.民以食为天。

Anuncutgemdoesnotsparkle.玉不琢,不成器。

•Behindthemountainstherearepeopletobefound.天外有天,山外有山。

•Betterdiestandingthanlivekneeling宁愿站着死,也不跪着生。

•Betterbeenviedthanpitied.宁被人妒,不受人怜。

           C

•Catshidetheirclaws.知人知面不知心。

•Castananchortowindward.未雨绸缪。

•Careanddiligencebringluck.

             D

•Deliberateslowly,executepromptly.慎于思而敏于行。

谨慎勤奋,带来好运。

•Diamondscutdiamonds.棋逢对手,将遇良才。

•Dangerpast,Godforgotten.飞鸟尽,良弓藏。

•Dreamsarelies.梦不足信。

•Donotteachfishtoswim.不要班门弄斧。

•Donothavetoomanyironsinthefire.贪多嚼不烂。

•Dountoothersasyouwouldbedoneby.己所不欲,勿失于人。

             E

•Experienceisthebestteacher.实践出真知。

•Everymanisthearchitect(orartificer)ofhisownfortune.自己幸福自己创。

•Eveningredandmorninggreyarethesignofafineday.晚霞行千里。

•Everybeanhasitsblack.金无足赤,人无完人。

•Evenwoodshaveears.隔墙有耳。

•Enoughisbetterthantoomuch.过犹不及。

•Everytubmuststandonitsownbottom.人贵自立。

•Experienceteaches.吃一堑,长一智。

             F

•Fullvesselssoundleast.大智若愚。

•Firstimpressionsarehalfthebattle.先入为主。

•Faithmovesmountains.精诚所至,金石为开。

•Factisstrangerthanfiction.大千世界,无奇不有。

•Fireprovesgold,adversityprovesman.烈火识真金,逆境识英雄。

•Fireandwateraregoodservants,butbadmasters.水能载舟,亦能覆舟。

             G

•Giveeveryonehisdue.一视同仁。

•Good(orGreat)witsjump.英雄所见略同。

•Gowhilethegoingisgood.三十六计,走为上计。

•Greatweightshangonsmallwires.千钧一发。

•Goodwineneedsnobush酒香不怕巷子深。

•Greatestgeniusoftenliesconcealed.大智若愚。

•Graspall,loseall.贪多必失。

•Gotothesea,ifyouwouldfishwell.不入虎穴,焉得虎子。

             H

•Honourtowhomhonourisdue.论功行赏。

•Hetravelsthefastestwhotravelsalone.曲高和寡。

•Heavenhelpsthosewhohelpthemselves.求人不如求己。

•Hesitsnosurethatsitstoohigh.高处不胜寒。

•Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.欲加之罪,何患无词。

•Hewholaughsatcrookedmenshouldneedwalkverystraight.正人先正己。

•Hewhowouldclimbtheladdermustbeginatthebottom.千里之行,始于足下

•Hethatrespectsnotisnotrespected.欲受人敬,要先敬人。

•Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.智者不上两次当

•Humilityoftengainsmorethanpride.满招损,谦受益。

•Heiseloquentenoughforwhomtruthspeaks.事实胜于雄辩。

•Hethatpromisestoomuchmeansnothing.轻诺者寡信。

•Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.欲加之罪,何患无词。

•Hardwordsbreaknobones.忠言逆耳利于行。

•Hastemakeswaste.忙乱易错。

欲速则不达。

•Hethatrunsfastestgetsthering.捷足先登。

 I

•Itissixofoneandhalfadozenoftheother.彼此彼此。

•Ifonesheepleapsovertheditch,alltherestwillfollow.榜样的力量是

无穷的。

•Itisapoormousethathasonlyonehole.狡兔三窟。

•Illnewsnevercomestoolate.好事不出门,坏事传千里。

•Itisthefirststepthatistroublesome.万事开头难。

             J

•Justicehaslongarms.天网恢恢,疏而不漏。

             K

•Knowledgeisatreasure,butpracticeiskeytoit.实践得真知。

•Keepingisharderthanwinning.创业不易,守业更难。

•Knowledgeisnoburden.艺不压身。

•Kissandbefriends.握手言和。

•Killtwobirdswithonestone.一箭双雕

•Let'scrossthebridgewhenwecometoit.既来之,则安之。

•Loveisblind.情人眼里出西施。

•Littlechipslightgreatfires.星星之火,可以燎原。

•Likeknowslike.惺惺相惜。

•Liveandlearn.学无止境。

             M

•Merrymeet,merrypart.好聚好散。

•Mindactsuponmind.心有灵犀一点通。

             N

•Nothingcomeswrongtoahungryman.饥不择食

•Nocross,nocrown.不吃苦中苦,难为人上人。

•Nothingiseasierthanfault-finding.站着说话不腰痛。

•Nowealwithoutwoe.福兮祸所伏,祸兮福所倚。

•Nowork,nomoney.不劳无获。

•Nevertoolate(orold)tolearn.活到老,学到老。

•Neverjudgebyappearances.切莫以貌取人。

•Nofirewithoutsmoke.无风不起浪。

 O 

•Onecloudisenoughtoeclipseallthesun.一叶障目,不见泰山。

•Oneswallowdoesnotmakeasummer.一花独放不是春。

•Onecannotbeintwoplacesatonce.一心不可二用。

•Obedienceisthefirstdutyofasoldier.服从是军人的天职。

•Onelarkdoesnotmakeaspring.一花独放不是春。

            P

•Practiceisbetterthanprecept.身教重于言教。

•Povertyisstrangertoindustry.勤劳之人不受穷。

            R

•Richeshavewings.富贵无常。

            S

•Scoretwicebeforeyoucutonce.三思而后行。

•Sensecomeswithage.老马识途。

•Sotheworldwags.这就是人生。

•Sosaid,sodone.说到做到。

言出必行。

•Self-confidenceisthefirstrequisitetogreatundertakings.要成大业,自信第一。

            T

•Talkofthedevilandhewillappear.说曹操,曹操就到。

•Talltreescatchmuchwind.树大招风。

•Thereasonsofthepoorweightnot.人微言轻。

•Theshortestwayroundisthelongestwayhome.欲速则不达。

•Thoseareinthesameboatshouldrowtogether.同舟共济。

•Toomuchpuddingwillchokeadog.布丁太多噎死狗。

•Theheart'sletterisreadintheeyes.眼睛是心灵的窗户。

•Thedeedprovestheman.观其行而知其人。

•Truegoldfearsnotthefire.真金不怕火炼。

•Taketimewhiletimeis,fortimewillaway.机不可失,时不在来。

•Thebattleistothestrong.两强相遇勇者胜。

•Theheartisseeninwine.酒后吐真言。

•Thebestoffriendsmustpart.天下没有不散的宴席。

•Timeismoney.时间就是金钱

•Throughobediencelearntocommand.先当学生,后当先生。

•Timetriesallthings.时间检验一切。

•Thereisnofirewithoutsmoke.无风不起浪。

            U

•Unpleasantadviceisagoodmedicine.忠言逆耳利于行。

            W

•Wealthisnothingwithouthealth.健康胜于财富。

•Webegunishalfdone.良好的开端等于成功的一半。

•Workmakestheworkman.熟能生巧。

            Y

•Youcannothaveyourcakeandeatit.有得就有失。

事难两全其美。

•Youth'sastuffwillnotendure.青春易逝。

•Youarenevertoooldtolearn.活到老学到老。

•Youneverknowtillyouhavetired.事非经过不知难。

            Z

 •Zealwithoutknowledgeisfirewithoutlight.热情而无知,犹如无光之火

•Zealwithoutknowledgeisthesisteroffolly.无知的热情近乎愚蠢

 -实用英语-商务英语

口译达人必“背”:

成语英译(三)

发表于:

2011-2-28浏览:

110次来源:

沪江网

三思而后行

Lookbeforeyouleap.

三句不离本行

totalkshop

三个臭皮匠胜过一个诸葛亮

Twoheadsarebetterthanone.

三番两次

Thisguyisatmetimeaftertime.(timeandagain;timeandtimeagain.)

三缄其口

You'dbetterholdyourpeace,oryou'llaskfortrouble.

千钧一发

tohangbyahairthread/atthecriticaltime

千锤百炼

Agoodnaildoesnotfearthehammer.(steeledandtempered;gonethroughfireandwater)

千载难逢

Itonlyhappensonceinabluemoon.(Itchancesinanhourthathappensnotinsevenyears.)

千变万化

Theunexpectedalwayshappens.

大刀阔斧

It'ssaidthatthenewexecutivewillgothewholehog(reforminabigway.)

大同小异

muchofmuchness:

Thetwoarticlesaremuchofmuchness(bealikewithminordifference;There'snotapintochoosebetweenthetwo)inappearanceandquality.

大言不惭

blowyourowntrumpet:

Youreallyblowyourowntrumpet.(talkbig;overshootoneself)

大快朵颐

TheyaresodeliciousthatIatemyfill.(gorgeoneself;tuckinat;have/takeone'sfill.)

大功告成

Thebigprojectfinallycameoffwithhonors(bringhomethebacon;comethroughwithflyingcolors).

大智若愚

Hewhocannotplaythefoolisnotawi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2