合同范本之加工合同英文模板.docx
《合同范本之加工合同英文模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同范本之加工合同英文模板.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
合同范本之加工合同英文模板
加工协议英文
【篇一:
冷冻扇贝加工协议(中英文)】
兹经双方同意甲方委托乙方在食品有限企业工厂加工烘干扇贝柱,所需原料由甲方提供,其条款以下:
withallmaterialssuppliedbypartyaunderthefollowingtermsandconditions:
1.来料加工商品和数量
commodityandquantitiesforprocessingwithsuppliedmaterials:
(1)商品名称冷冻扇贝柱(日本产)goodsname:
frozenscallopmeatfromjapan;
(2)数量:
累计200吨quantity:
200tons;
2.一切所需用原料由甲方提供,包装辅料由乙方在在中国购置;
allmaterialsshallbesuppliedbypartya;thepackagingmaterialswillbepurchasedbypartybinchina.
3.加工费:
成品每吨3500美元,含包装费用;
theprocessingcharge:
usd3500perm/tons(basedonfinishedproducts)withthecostofpackaging.
4.加工所需原料由甲方运至乙方食品加工厂;
thematerialsrequiredforprocessingwillbedeliveredbypartyatopartyb‘sfoodsfactory;
5.甲方应于成品交运前一个月,电汇全部加工费用给乙方;
partyashouldpaypartybbyl/cort/tcoveringthefullamountofprocessingchargesonemonthbeforeshipmentofthefinishedproducts;
6.乙方应在双方同意时间内完成加工和交运,不得延迟,发生无法控制和不可预见情况例外。
partybmustcompletetheprocessingandeffectshipmentwithintheagreeddatewithoutdelayexceptintheoccurrenceofuncontrollableandunforceableevents;
7.原料损耗率:
thedamagerateofrawmaterials:
加工原料损耗率为2%。
thedamagerateofrawmaterialsinprocessingis2%.
8.甲方提供加工原料,乙方应严格按要求工艺技术加工,不得变更成品出成率不得低于23%。
;
allmaterialssuppliedbypartyashallbeprocessedbypartybstrictlyinaccordancewiththeprocessingtechnologywithoutanymodification;finishedproductratemustbeover23%
9.技术服务:
technicalservice:
(1)甲方提供加工工艺(另附)
partyawillsetprocessingtechnology(referencetoappendix).
(2)甲方同意乙方派遣技术人员到食品加工厂要求,帮助培训乙方技术人员,并许可所派技术人员留在乙方检验成品。
一切费用(包含往返旅费)概由甲方负责;partyaagreestosendtechnicianstofoodsfactorytohelptrainingpartyb’stechniciansattherequestofthelatteratanytimeandallowsthetechnicianstoremainwithpartybforinspectionofthefinishedproducts.allexpenses(includingroundtriptickets)willbebornebypartya;
10.与本协议相关一切进出口手续应由乙方给予办理:
allimportandexportformalitiesinconnectionwiththiscontractshouldbehandledbypartyb;
11.加工后产品成品,乙方应运交给甲方随时指定国外买方;
allfinishedproductsprocessedbypartybshallbeshippedtotheforeignbuyersappointedbypartyaatanytime;
12.其她条件othertermsandconditions:
(1)成品扇贝商标应由甲方提供,若出现法律纠纷,甲方应负完全责任;
thetrademarksofthefinishedproductsshallbesuppliedbypartya,shouldtherebeanylegaldispute,partyashallbeheldfullyresponsible;
(2)为促进出口业务,乙方应贮备扇贝成品样品,随时可寄往甲方所指定国外买主;
forpromotionalpurposes,partybshallpreparesamplesoffinishedproductsatanytimeandsendthemtoforeignbuyersappointedbypartya;
13.本协议一式两份,甲方与乙方在鉴字后各执一份;
thiscontractshallbemadeinduplicate,partyaandpartybshall,bothsigningallcopies,retainonecopy.
14.本协议受中国协议法保护;
thiscontractisprotectedbythecontractlawofp.r.china
甲方partya:
乙方partyb:
【篇二:
印刷加工协议(中英文)】
印刷加工协议(中英文)
printingcontractofprocessingsupplicematerials
中国轻工产品进出口企业(甲方)
morgan出版企业(乙方)
甲乙双方就甲方为乙方印制杂志事宜协商并达成以下协议:
thepartisheretohavediscussedthematterofprintingamagazinebyaforbandconcludedthecontractthetermsofwhichareasfollows:
1、合作方法tradeform
双方同意经过来料加工方法合作。
乙方向甲方提供图版底片(原大,挂网分色正片);甲方根据乙方要求制版、印刷、装订,乙方支付印制费用。
bothsideshaveagreedtoconductbusinessbyumeansofprocessingsuppliedmaterial.bprovidedsawithpaperandfilmsofartwork(originalsize,withscreensandcolourseparation,positive)whileadoestypesetting,printingandbindingaccordingtotherequrementsofb,andchargeafeetobforthework.
2、纸张paper
乙方委托甲方进口必需杂志印刷用纸,支付纸张价款4.5%作为佣金。
bentrustsawithimportingpapernecessaryforpringtingthemagazineandpaysacommissionof4.5%ofthepapercost.
纸张规格sizeofpaper
印制7期杂志printig7issuesofmagazine
正文纸80克双面铜版纸,每期110令(合3.8吨)
textpaper:
80g.doublecoated1issueneeds110reamsofpaper(itequals3.8tons)for.7issues
封面纸:
150克,铜版纸,每期7令(0.5吨),7期共3.5吨。
coverpaper:
150g.doublecoated.7令(0.5tons)foroneissue.3.5tonsforsevenissues.
读者服务卡:
80克—100克,胶版纸,每期3.5令,7期共1.4吨。
纸张由乙方提供。
3、成品交付finishedproduct
24800册交付,200册邮寄给乙方,邮寄费用由甲方预付后由乙方偿付。
bwhowillreimburseaforit.
4、加工期限drationofprinting
共印制7期(月刊)therewillbe7issues(monthly)in.
甲方在收到全部汉字翻译稿和图版底片、编辑设计样第45天提交印制成品给。
printingforeachissueisfinishedanddeliveredtowithin45daysafterareceivesallchinesetranslationsandfilmsofartworkaswellaslayouts.
5、印制要求与费用requirementofpringtingandfees
每期印制25000册。
杂志规格:
185mmx260mm,骑马钉,每册64页,(40页黑白,最多24页彩色)。
封面彩色。
具体价格以下:
25000copiesaretobepringtedforeachissue.themagazinesize:
185mmx260mm.saddlestitch,64pagespercopy(40pagesblackandwhite,24pagescoloured,maximum),covers:
co;oured.followingpriceisbasedonthis.
排字(包含选定字号,文字排列和校对):
1560美元;
typesetting(includingchoosingthetypefaceandmakingthedesign,proofreading):
1560usdollars.
【篇三:
加工装配协议(中英文)】
加工装配协议
协议号:
_______________
签署日期:
_____________
签约地:
_______________
甲方(加工装配方):
_______________企业
地址:
_________________________________
电话:
___________传真:
____________电子邮箱:
__________
乙方(来料、来件方):
(境外)________有限企业
地址:
_________________________________
电话:
___________传真:
____________电子邮箱:
__________
双方在遵守中国法律、法规前提下,本着本等互利标准,就来料加工__________进行了充足协商,一致达成以下协议条款:
1.甲方责任:
(1)提供有上盖之厂房________平方米,无上盖场地________平方米,工厂管理人员________名,生产工人________名、开业后________月增至________名。
在协议期内代乙方加工生产上述产品,加工成品后交回乙方复出。
(2)提供现有水、电设备供加工生产之用,如需新安装水、电设施,其费用由乙方支付。
(3)办理来料加工、装配相关业务进出口手续及对工厂实施行政、财务等管理,不得把工作以任何形式承包给任何单位和个人经营。
2.乙方责任:
(1)不作价提供加工上述产品及装修厂房和建造________平方米简易厂房所需设备材料(详见清单),分多批运抵甲方工厂,设备总值约________万元。
一、双方责任
(2)不作价提供加工上述产品所需原料、辅料和包装物料,具体数量、规格在各份具体生产加工协议中订明。
(3)工人如因工作不力(含工厂管理人员),经教育无效者,乙方有权向甲方提出调换,但严禁非法搜查甲方工厂工人身体。
第一年加工上述产品,加工费约_____万元,从第二年开始产量,应在前一年基础上有所增加,具体数量应在生产协议中订明。
1.试产(培训)期为二个月,在试产期内,工人每人每个月工缴费暂定为_____元,每个月工作_____日,天天_____小时。
2.试产期满后,采取按件计算方法,在坚持互利标准基础上、双方应依据加工品种、规格、款式和工艺繁简不一样进行定价,并在生产加工协议中订明为确保工人合理收入,工缴费平均每人每个月不低于_____元。
需要加班时,加班费另计,但每个工人天天加班时间最长不得超出_____小时。
3.甲方工人生产消耗水、电费由乙方负责。
4.每个月乙方支付甲方_____元,作为工作管理费。
1.试产期内消耗率,实报实销。
2.试产期后损耗率,由双方约定,并在生产加工协议中订明。
1.乙方按生产协议加工量,按月提供足够数量原辅材料和包装物料。
为使甲方工厂能正常生产,乙方必需在每批产品开始加工前____天,将所需原材料和包装物料运抵甲方工厂。
除因人力不可抗拒之原因外,乙方来料不足,造成甲方工厂每个月生产不足_____天,停工天数累计不得超出四天,不然,乙方应按在厂工人以停工天数计,每人天天补助生活费_____元,支付给甲方工厂。
2.为使乙方能开展正常业务活动,甲方应向乙方按约定交货期,按时、按质、按量交货。
如非人力不可抗拒原因,甲方不按时、按质、按量交货,造成乙方经济损失,甲方应负赔偿之责任,赔偿数额可在具体生产加工协议中订明。
3.由乙方提供机械、通风、照明等设备及原辅材料、包装物料,在甲方工厂由双方进行交收登记,建立帐册。
甲方工厂加工后成品,在甲方工厂经乙方验收起运后,甲方不负产品规格、质量、短缺等任何责任。
五、来料和交货期四、损耗率三、作价标准和工缴费二、加工数量
工缴费及工人管理费每个月结算一次,以d/p即期结汇或支票方法结汇,由甲方工厂会同(____政府授权处理来料加工事务并含有外贸经营权)_______贸易企业(下称授权贸易企业)开具发票后,经过中国银行(深圳分行)向乙方在香港开户银行(____银行。
帐号_____)办理。
乙方超出_____天仍未付款给甲方,则按逾期天数,以当初香港银行利息一并付给甲方。
乙方连续_____个月不结汇,甲方有权采取停止出货或其它方法。
1.工厂应做好劳动保护及安全工作,完善防尘、防烟、防毒设施,厂房保持通风光亮,内外环境卫生整齐,对有污染性项目,须经市环境保护部门同意,方能立项经营。
2.乙方提供机械、通风、照明设备、原辅材料、包装物件及甲方工厂加工后成品运输费用,均由乙方负责。
3.原辅材料、包装物料运进,成品运出及加工期间存放机械设备、原料和包装物料及操作机械工人,均由乙方向_____保险企业投保。
在设备运抵甲方工厂后,乙方应立刻派出人员进行安装,甲方派出人员进行帮助。
从试产期开始,乙方应派出技术人员到甲方工厂进行技术培训,直到工人能基础掌握生产技术,进行正常生产时为止。
乙方技术人职员资及一切费用由乙方负责,甲方提供生活上方便。
九、协议期限
本协议经同意签署后,乙方须将商业登记及银行资信证实书交甲方办理营业执照经海关立案生效。
使用期为_____年,即从____年___月___日至____年__月__日。
如要提前终止或延长本协议,须在三个月前通知对方,并经双方协商处理终止或延长协议事宜。
某方单独提前终止协议,要负责赔偿对方经济损失。
赔偿措施,依据终止协议前六个月内每个月平均工缴费为准,赔偿两个月工缴费总额给对方。
协议期满后,不动资产(如厂房、宿舍)归甲方全部,由乙方不作价提供可动产(如机械、车辆、通风设备)归乙方全部,并按海关和相关要求立刻办理核销手续。
双方同意,在本协议经同意签署后_____天内,乙方向甲方预付_____元,作为履约确保金,从甲方收到履约金之日起_____个月内,乙方仍不投产开业,履约确保金即无条件归甲方全部,同时,甲方有权废约。
如乙方能按时投产开业,该履约确保金可作工缴费抵付给甲方。
十、仲裁
凡因本协议引发或与本协议相关(包含任一生产加工协议)任何争议,应经过友好协商处理,协商不能处理,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,根据申请仲裁时该会施行有效仲裁规则八、技术交流七、劳动保护及运输与保险六、结汇形式
进行仲裁。
仲裁裁决是终局,对双方都有约束力。
十一、语言
本协议以英文和汉字书就,两种文本含有相同效力。
但在对其解释产生异议时,以汉字文本为准。
十二、协议份数和修订
本协议正本一式五份,甲、乙双方、海关、车管所、政府授权处理来料加工事务并有外贸经营权_____企业各一份,副本若干份,均含有相同效力。
本协议有如未尽事宜,双方可随时补充或修改,并报政府相关部门同意实施。
甲
授权代表:
_____________
授权贸易企业:
______________________________
代表(签字):
______________________________
contractforprocessingassembly
contractno:
________________
conclusiondate:
____________
conclusionplace:
___________
partya:
__________company(partyofprocessingorassembling)
legaladdress:
________________________________
tel:
_______________fax:
______________e-mail:
_______________
partyb:
___________ltd.(partyofsupplyingmaterialsandparts)
legaladdress:
________________________________
tel:
_______________;fax:
______________;e-mail:
_______________授权代表:
_______________方:
_______________乙方:
_________________
partyaandpartyb,accordingtothelawsandpoliciesofthepeoplesrepublicofchinaandtherelevantregulationsandtheprinciplesofequalityandmutualbenefit,havehelddiscussionsrelatingtotheprocessingandassemblingof(plastictoyproducts)andhavereachedagreementonthefollowingcontractualclauses:
1.responsibilities
(1)responsibilitiesofpartya
1)partyashallprovidefactoryspaceconsistingof_____squaremetres,fieldof_____squaremetreswithoutcovering,_____factorymanagementpersonand_____workersforthefirstphase.thenumberofworkersshallbeincreasedto_____twelvemonthsafteroperation.withinthecontractterm,partyashallprocesstheproductsforpartybwhichshallbere-exprotedto_____.
2)thewatersupplyandutilityequipmentrequiredforprocessingshallbeprovidedbypartya.ifadditionalinstallationsofwaterandelectricfacilitiesarerequired,theexpensesthereofshallbebornebypartyb.
3)partyashallarrangeallthenecessaryimportandexportapprovalsrequiredforprocessingandassemblyandprovideadministrationandaccountingmanagementfortheprocessingplant.partyacannotassignpartyasresponsibilitiestoanyotherpartyorindividualinanyway.
(2)responsibili