供砂合同英文版 Supply Sand Agreement 新加坡马来西亚.docx
《供砂合同英文版 Supply Sand Agreement 新加坡马来西亚.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《供砂合同英文版 Supply Sand Agreement 新加坡马来西亚.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![供砂合同英文版 Supply Sand Agreement 新加坡马来西亚.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-7/16/a18a45a8-a965-4c22-8826-82ef6d2e4d8d/a18a45a8-a965-4c22-8826-82ef6d2e4d8d1.gif)
供砂合同英文版SupplySandAgreement新加坡马来西亚
DatedThisDayOf201X
Between
XXX.LTD.
(RegistrationNo.XXX)
(The“FirstParty”)
And
DREDGINGCO.,LTD.
(RegistrationNo.XXX)
(The“SecondParty”)
******************************************************************************
MEMORANDUMOFAGREEMENTFORTHESUPPLY
ANDDELIVERYOFMARINESAND
*******************************************************************************
No.Tel:
No.Fax:
ANAGREEMENTmadeonthedayof201X
BETWEEN
ThepartieswhoseparticularsaredescribedinPartOneoftheSchedulehereof(hereinafterreferredtoas“FIRSTPARTY”)oftheonepart;
AND
ThepartieswhoseparticularsaredescribedinPartTwooftheSchedulehereof(hereinafterreferredtoas“SECONDPARTY”)oftheotherpart,
RECITALS
A.WhereasFIRSTPARTYhasbeenappointedastheProjectManagementConsultantbytheApprovedPermitHolderasdescribedinSchedulehereoftosupplymarinesandtoSingaporeviaanApprovedPermit(hereinafterreferredtoasthe“SaidApprovedPermit”)bygrantingexclusiverightstoexportandsupplymarinesandtoXXXprojectsinSingapore(hereinafterreferredtoas“theContract”).
B.WhereasFIRSTPARTYhasalsobeengiventheapprovalandpermittoextractandsupplysandofmarineorigin(hereinaftercalled"thesand")andFirstPartyhasbeengivenfullpowerandauthorityandlicensetoutilizetheexportpermit(hereinafterreferredtoas“TheSaidApproval”).
C.WhereasFIRSTPARTYhassecuredtherightstosupplysandtoXXXProjectsinSingaporeandalsotootheraffiliatedPurchasers(hereinafterreferredtoas“theContract”).
D.WhereastheFIRSTPARTYhasappointedSECONDPARTYastheContractor/TransportertosupplymarinesandtoSingapore.FIRSTPARTYshallhavetheabsoluterightstodeterminetheportloadingdischargeandshippingschedulesasprescribebyXXX
E.WhereasFIRSTPARTYhasagreedtoawardtoSECONDPARTYandSECONDPARTYhasagreedtoprovideforthelogisticalsupportsuchasvessel,tug&bargeand/ordredgerfromadesignatedlocation(“LoadingLocation”)andtransportingthesandtodesignateddepositoryarea(s)eitherinPulauTekongandTuas,SingaporeandotherslocationinSingapore(“DischargeLocation”)tosupplymarinesandforFIRSTPARTYatacontractvaluedescribedinPartFouroftheSchedulehereoffromthedateofthecommencementofthecontractwithrollsandextensionsubjecttothetermsandconditionshereincontained.
F.SECONDPARTYhasrepresentedandwarrantedtoFIRSTPARTYthatithasthefinancialcapacitytoperformthecontractandtodoallotherworksthatmaybenecessaryandrelevantsubjectalwaystothetermsandconditionshereinaftercontained
NOWITISHEREBYAGREEDASFOLLOWS:
1.1CONDITONSPRECEDENT
ThepartiesherebyexpresslyagreethatthisAgreementisconditionaluponfulfilmentofthefollowingconditionsfailingwhichthisAgreementshall,unlessmutuallyagreedinwritingtobeextendedforsuchperiod(s)oftimeasthepartiesmaythinkfit,automaticallyterminateandbenoeffectwhatsoeverandthepartiesheretoshallhavenoclaimwhatsoeveragainstanyoftheotherpartiesheretoforanylossesdamagescostschargesorexpensessufferedorincurredbythem.Theconditionprecedentsare:
-
a.AllgovernmentalapprovalsandotherapprovalstoenableSECONDPARTYtomobiliseitsoperationtosupplyanddelivermarinesandtoXXXsitehavebeendulyobtainedinwritingunlessotherwiseagreedbytheparties;and
b.FinalisationandconclusionofFIRSTPARTYcontractwithSingaporeGovernment/representativeunlessotherwiseagreedbytheparties.
1.2DEFINITIONSANDINTERPRETATIONS
1.2.1Definition
InthisAgreementthefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsherebyassignedtothemexceptwherethecontextotherwiserequires:
“Business”meansthebusinessofsupplying(transportanddelivery)ofmarinesandtoXXXsitesinSingapore;
“ContractPeriod”meansaperiodasdescribedinPartFiveoftheSchedulehereofofwithrollsandextension;
“Concessionsite”meansthemininglocationandcoordinatesasdesignatedandshowninAppendixA;
“DeliverySite”meansthedeliveryforthemarinesandasinstructedbySECONDPARTY.ThedeliverysiteisasdesignatedandshowninAppendixA;
“Equipment”meanstheallequipment,machineries,hardware,vessel,barge,dredgersandallotherthingsnecessaryorexpedienttocarryouttheContract;
“Government”meanstheGovernmentofMalaysiaandGovernmentofSingaporerespectivelyandasmaybeappropriate;
“MarineSand’meansthemarinesandandaggregateextractedfromtheConcessionsite;
“ProjectManagementConsultant’meanstheConsultantappointedbytheFIRSTPARTYtomanagethecontractswithXXX;
“RulesandRegulations’meanstherulessetoutbyMalaysianAuthoritiesandSingapore/MarinePortAuthority..
“StandardOperatingProcedure’meanstheprocedurepreparedbytheSecondPartyasdesignatedandshowninAppendixB
“Works”meansallworksrelatingtotheextraction,transportationanddeliveryoftheMarinesand’.
1.2.2Interpretation
a.TheRecitalsandAppendicesheretoandanydocumentsthereinreferredtoandanyamendmentstheretoshallbetaken,readandconstruedasanessentialandintegralpartofthisAgreement.;
b.ReferencetoRecitals,ClausesandAppendicesaretobeconstruedasreferencetoRecitals,ClausesandAppendicesofthisAgreementunlessotherwiseprovidedtherein.
c.Allreferencestoprovisionsofstatutesincludesuchprovisionsasamended,modifiedorre-enacted.
d.Wordsapplicabletonaturalpersonsincludeanybodyofpersons,companies,corporation,firmorpartnershipwhetherincorporatedorunincorporatedandviceversa;
e.Theword“law”or“laws”meansanyexistinglawandanyconstitution,decree,judgment,legislation,order,ordinance,statute,treaty,directive,by-laws,rulesorregulationsasamendedfromtimetotime;
f.Theexpression“thisAgreement”oranysimilarexpressionshallcomprisetheClausesandAppendicesofthisAgreementandshallincludeanysupplementalwrittenAgreementtheretoasmaybeexecutedandbeinforcefromtimetotime;
g.Wordsimportinganygendershallincludeanyothergender.Wordsimportingthesingularnumbershallincludethepluralnumberandviceversa;wherethecontextrequires.
h.Theheadingsorsub-headingstotheClausesofthisAgreementareforconvenienceofreferenceonlyandshallnotaffecttheinterpretationandconstructionthereof.
i.WhereanywordorexpressionisdefinedinthisAgreement,thedefinitionshallextendtoallgrammaticalvariationsandcognateexpressionsofthewordorexpressionsodefined.
j.Forthepurposeofcalculatinganyperiodoftimestipulatedherein,orwhenanactisrequiredtobedonewithinaspecifiedperiod,afterorfromasspecifieddate,theperiodisinclusiveofandtimebeginstorunfromthedatesospecified.;
k.Wheneverthereshallappearanyreferencetoatimewithinwhichanactshouldbedoneoragreementreachedorconsentgiven,suchreferenceshallbedeemedtobereadasincludingtheexpression“oranyotherperiodagreedinwritingbetweenthePartiesfromtimetotime”.;
l.AnytechnicaltermnotspecificallydefinedinthisAgreementshallbeconstruedinaccordancewithgeneralpracticeofthoseinthatprofessioninSingapore;
m.Anyreferencetoa“workingday”istoadayotherthananonworkingSaturday,SundayandanyotherdaywhichdeclaredbyGovernmentasapublicholidayandanyreferencetoa“day”,“week”,“month”or“year”istothatday,week,monthoryearinaccordancewiththeGregoriancalendar;and
n.Anyreferenceto“writingorcognateexpressions”includeanycommunicationaffectedbytelex,cable,facsimile,transmission,electronicmailorothercomparablemeans.;and
o.WhenevertheFIRSTPARTYismentionitshallincludeitappointedProjectManagementConsultant,TechnicalandAssociates.
1.2.3EntireAgreement
ThisAgreementcontainstheentireunderstandingbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreementsorunderstandings,inducementsorconditions,expressorimplied,oralorwritten.
2.DURATIONOFCONTRACT
2.1ContractPeriod
ThisAgreementshallbeforaperiodasdescribedinXXXSchedulehereoffromthedateofthecommencementofthecontractbybothParties(hereinafterreferredtoas“CommencementDate”)totheexpirydatewhichshallbeconfirmed(hereinafterreferredtoas“ContractExpiryDate”).Theeffectiveperiodbetweenthetwodatesisreferredtoas“ContractPeriod”.
2.2ExtensionofContractPeriod
SECONDPARTYshallnotifyFIRSTPARTYinwritingnotlessthantwo
(2)monthspriortotheContractExpiryDateifitintendstoextendtheContractPeriodforafurtherperiod.ThePartiesmayassoonasreasonablypracticableafterthereceiptofsuchnotificationbySECONDPARTYnegotiatesthetermsandconditionsofsuchextensionnotlaterthanone
(1)monthpriortotheContractExpiryDate.IntheeventthePartiesfailtoreachanagreement,thisAgreementshallautomaticallyexpireontheContractExpiryDate.
3.SCOPEOFWORKS
3.1TheScope
FIRSTPARTYshallcarryoutthedutiesasaProjectManagementConsultantandperformallmarinesandandaggregatemininganddredgingworksattheConcessionsitewithintheContractPeriodandtobecarriedoutorperformedbySECONDPARTYandallotherthingsnecessaryandexpedientfortheBusiness,whichshallincludethefollowing:
(a)SECONDPARTYshallconductandperformallaspectoftheextractionworksoftheMarineSand’withintheConcessionsite;
(b)SECONDPARTYshallprovidealloperationalsupportandancillaryservicesnecessaryorexpedientforth