论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx

上传人:b****2 文档编号:16870951 上传时间:2023-07-19 格式:DOCX 页数:6 大小:20.74KB
下载 相关 举报
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第1页
第1页 / 共6页
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第2页
第2页 / 共6页
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第3页
第3页 / 共6页
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第4页
第4页 / 共6页
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第5页
第5页 / 共6页
论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx

《论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案.docx

论建国后大陆对古代经典小说的影视改编以《红楼梦》为个案

论建国后大陆对古代经典小说的影视改编--以《红楼梦》为个案

论建国后大陆对古代经典小说的影视改编

——以《红楼梦》为个案

近年来影视作品翻拍不断,影响最大的莫过于李少红的新版《红楼梦》,从声势浩大的“红楼梦中人”大型选秀活动开始就一直备受争议。

此外,《水浒传》、《三国演义》、《西游记》的新版影视剧作也陆续出来。

之所以称之为“新版”,当然是相对于旧版而言,从上个世纪80年代,自《红楼梦》这一古典名著被搬上电视银幕后,许多古典小说相继通过电视进入人们的视野。

对于古典名著被改编成电视剧,有的人可能不接受,认为视觉的定向会影响对原著小说的欣赏。

我倒是觉得电视剧改编的不错,当然我说的是老版。

就拿六小龄童主演的《西游记》来说,确实可以称之为经典,觉得六小龄童就是孙悟空,对孙大圣的印象就定格在那儿。

儿时看的西游记漫画,只记得“毛脸雷公嘴”的猴子和许多妖魔鬼怪斗法,对具体的名字倒不是记得很清楚,但看了六小龄童演的《西游记》,看的次数多了,以至于至今没看过《西游记》原著,却对盘丝洞、比丘国、女儿国等等如数家珍。

对于新版《西游记》,我确实不怎么喜欢,主要是它与原著相差太多,例如“孙悟空三打白骨精”本来就是妖魔斗法的妇孺皆知的故事,但在新版中,偏偏生出许多情节,硬把白骨精和孙悟空扯上什么关系,白骨精就是白骨精,好端端的怎么是孙悟空的什么姐姐,还和孙悟空有过一段什么样的情。

还有盘丝洞本来就是七个蜘蛛精想吃唐僧肉,才生出的许多事,新版中偏偏要加上个小蜘蛛精,更不可思议的是这个小蜘蛛精还和沙僧有点暧昧。

这些都让我觉得新版《西游记》不像是神魔小说,倒像是爱情纠葛小说。

当然,我并不是说所有的新拍的电视剧都不如老版的好,至少在我母亲眼里,新版《三国演义》就不错。

可能是因为老版三国中的演员都过于老,比如说刘备出场是应该是个二十出头的年轻小伙子,可老版中的刘备一出场给人的感觉就像是已经过了而立之年的人了。

但是排除演员自身的原因和化妆技术,老版三国其实也不错,特别是情节的安排很衔接,尊重原著。

当然新版更不错,演员阵容很强大,帅哥更是一大堆。

记得新版《三国演义》正在电视上热映的时候,差不多每晚9点左右母亲就会发短信过来问我,谁谁谁发生什么事了,后来又怎么样了。

记得有一晚我在自习教室,母亲发短信过来问我,庞统是谁,后来怎么样了。

我一问才知原来电视剧中的庞统刚出场,这一集就放完了,母亲没看过原著,自然是不知道后面讲的是什么了,但又按捺不住,很想知道下集讲的是什么,于是就发短信过来问我。

由此可见母亲迷三国迷到什么样的地步了!

母亲甚至还说,她也知道什么是计谋了。

哎,怪不得人说“少不读水浒,老不看三国”,如今,三国的电视剧也不能看了!

不过就如标题,我在这里是以《红楼梦》为个例的。

首先《红楼梦》到现在被改编成多种版本,这里主要以87版电视剧为例。

以前看87电视剧版《红楼梦》,纯粹是当电视剧来看,就想看看《红楼梦》被拍成电视剧是什么样子。

对于最后六集,只是觉得与自己所读的《红楼梦》不一样,但也不是太留心。

后来对红楼研究的深了,再看电视剧,那就不仅仅是电视剧而已,那也是个红学专著。

87版电视剧前30集应该是按程甲本来改编的,其中明显与通行本不同的便是关于秦可卿的描写,现通行本中对秦可卿之死并未有什么描述,只用一句“东府荣大奶奶没了”就交代了秦可卿的死亡。

而令人不解的是为什么瑞珠“触柱而亡”,宝珠“甘心愿为义女,誓任摔丧驾灵之任”。

而87电视版中则对秦可卿的死亡做了一个明确的交代。

以前读《红楼梦》(通行本)时对焦大耍酒疯“爬灰的爬灰,养小叔子的养小叔子”的话极为不解,后来查阅了相关的一些红学专著,明白“爬灰”就是“偷媳”的意思:

据说过去庙里的香炉里,总有人一般烧锡纸叠的银锭,也许是表示向神佛献礼,也许是为亲人的亡灵提供在阴间使用的银子。

有时候,因为香炉里塞进去的锡纸叠的银锭太多了,外面一层烧成灰了,里面却还剩下许多锡纸并没有烧透,甚至还颇完好。

于是,就有人去扒灰,把灰烬扒开,去偷那里头的锡纸,偷出来可以再利用,再变成大小不一的银锭,卖给人拿去烧。

所以“扒灰”就是“偷锡”,转化为谐音,就是“爬灰”,就意味着“偷媳”,也就是公公偷媳妇,跟媳妇乱来,发生不正当关系。

然而问题来了,谁爬灰?

在通行本中写的很微妙,但在87版中则以直观的视觉告诉我们贾珍和他的儿媳妇秦可卿有不正当的关系,并且被瑞珠撞见,这也就是为什么瑞珠会“触柱而亡”。

因为她知道贾珍是不会放过她的,她唯有一死。

相反,宝珠就聪明多了,“甘心愿为义女,誓任摔丧驾灵之任”,此举是向贾珍表明她绝不会透露半点信息,从此一生与青灯为伴。

这也就解释了焦大为什么说“爬灰的爬灰”。

我们都知道,曹雪芹并没有把《红楼梦》写完,或者写完了,但后面的原稿遗失,不管什么原因,我们今天看到的通行本是程伟元、高鹗续写的后40回。

所以,问题来了,程伟元、高鹗续写的是否就是曹雪芹先生的本意?

尽管今天我们无法看到曹雪芹先生的原稿,但曹雪芹在写红楼时采用的是“草蛇灰线,伏延千里”的写法,人物命运结局是可以大致推断出的。

当然我们较为关注的就是宝玉,作为小说的男主角,作为大观园里唯一的男性,透过他的视觉,我们更能直观的感受红楼女子的悲惨命运。

87电视剧版中贾宝玉的经历可谓是凄惨,贾家被抄,宝玉被捕入狱,在狱中受尽折磨,在小红和贾芸的帮助下好不容易出狱,却沦落到“寒冬噎酸齑,雪夜围破毡”(脂砚斋语)的悲惨境地。

联想到在前80回写到贾宝玉在宁国府看戏,觉得热闹到不堪的地步,太烦了,要出去玩,叫他的小厮茗烟陪他出去,到袭人家。

袭人家就赶快招待他,袭人家也不是很穷,但袭人却“见总无可吃之物”,没一样能给宝玉吃。

当然最后袭人想想,宝玉到她家一趟,不吃点也不好,就捡了几个松穰,吹了吹细皮,拿手帕托着给宝玉吃。

由此可见宝玉过的是什么样的锦衣玉食的生活,但如今却······看了实在让人心酸。

在经历了一番凄惨的生活后,宝玉看破红尘,“出家当和尚去”了。

在通行本中宝玉是在和薛宝钗结婚后,知黛玉已死,看破红尘,遂离家出走,整部书的大结局是“家道复苏,兰桂齐芳”,这个“桂”就是宝玉与宝钗的儿子贾桂。

以前看通行本的时候觉得不能接受这个结局,明明是个大悲剧,却在最后峰回路转,“家道复苏”。

但如今觉得这倒是符合中国人的审美习惯。

中国人历来喜欢大团圆,古代书生小姐爱情故事最后基本上都是“有情人终成眷属”。

但是87电视剧版在对红楼十二钗的结局处理上太过于悲惨,可以说真正做到了“树倒猢狲散,食尽鸟投林”、“落了片白茫茫大地真干净”。

虽然不喜欢通行本的结局,但如今看来高鹗倒是挺了解中国人的审美趣味的,假如流传至今的《红楼梦》版本和87版那样的悲惨凄凉,还不知道有多少人会为之肝肠寸断呢!

但是也不得不承认87版倒是挺符合曹雪芹的原意的。

研究红学的人都知道脂批本,脂批本在宝玉在元宵节到袭人家一处批得就是“寒冬噎酸齑,雪夜围破毡”,看到这就知道宝玉后来的生活是多么的凄惨,并不是像通行本中那样,考取功名,并和宝钗育有一子,好像是他把在人世间应该做的事都做完了之后才出家当和尚。

之所以说87电视剧版看的人泪流满面,不仅仅是因为主人公贾宝玉的结局很是凄惨,同样的,其他红楼女子的命运相较通行本来说也更为悲惨。

特别是对香菱一死的处理上,87版显然更为悲凉,但觉得那倒是符合曹雪芹的原意。

来看香菱的判词:

根并荷花一茎香,平生遭际实堪伤。

自从两地生孤木,致使香魂返故乡。

首句“根并荷花一茎香”写的是莲跟荷花同长在一根茎上,一样芳香。

荷花也称莲花,这里暗示香菱原名英莲。

“自从两地生孤木”的“两地生孤木”寓一个“桂”字,点出夏金桂的名字。

最后一句“致使香魂返故乡”指的是死亡,暗示香菱被夏金桂虐待致死。

关于香菱的结局,这首判词说得很明确。

高鄂的续书写夏金桂死后,香菱被扶正,当了正夫人,是显然不符曹雪芹的意图的。

所以说87版是按照红学研究的成果进行改编,虽然说,在较大程度上是接近曹雪芹先生的本意的,但看了视觉感受更为强烈的电视剧,觉得还不如就按通行本来拍呢,至少通行本中香菱被扶了正,当了正夫人,虽是难产而亡但至少有个孩子在世,不至于让人觉得悲凉。

还记得自己一个人坐在桌前看87版,看到最后,眼泪是止不住的流。

虽然知道《红楼梦》是个大悲剧,但受通行本影响,思维还定格在“家道复苏,兰桂齐芳”。

虽也看了不少红学专著,知道宝玉“寒冬噎酸齑,雪夜围破毡”,但电视剧强烈的视觉效果还是让人心生凄凉之感。

我想这正是电视剧的独特之处吧!

我们看古典小说名著,只是在我们的脑海中大致描绘出影像,最主要的还是对文字意蕴的欣赏。

但电视剧不同,它对我们的视觉刺激太强烈了,进而对它的记忆也较为深刻。

就拿史书来说,从古到今记载的人和事太多了,从头读到尾,记得也不是太多,有时甚至张冠李戴,但影视则不一样,看多了古装剧,对一些名人趣事倒是记得一清二楚。

有时甚至在想这也不失为一个记历史知识的好办法,但前提是看质量好的古装剧。

所以说对古典小说的影视改编,不能一味的持否定态度。

但如果真的想了解经典,还是读原著比较好。

就拿《红楼梦》来说,因为我读过原著,是在知道一定的故事框架结构基础上看其改编的影视剧作,所以问题不大,但我问了一些没看过原著的同学,他们给我的答案就是:

纯粹看故事情节,就如人所说的:

懂的人看门道,不懂的人看热闹。

虽然说好多古典小说的影视改编的挺不错的,但是原著文字蕴含的意蕴是影视永远也无法表现出来的,这也就是为什么我不建议没看过原著的人看由其改编的影视剧作。

因为影视对我们的视觉冲击太大了,我们的思维可能会定势。

正如我自己从没看过《西游记》原著,但是看动画片和六小龄童版电视剧看得多了,思维上已经定势,后来翻阅了原著,看了几回便看不下去,所以至今都没兴趣看《西游记》的原著,是四大名著中唯一没看过原著的,实为一件憾事。

但是现今高节奏的生活使许多人无暇欣赏古典小说的意蕴,快餐文化应运而生,通过观看经典小说的影视剧作可以更快地了解古典文化,这应该可以说是现代人对在经济高速发展下的文化的一种快速吸收吧!

附87版电视剧《红楼梦》回目:

第一集林黛玉别父进京都第二集宝黛钗初会荣庆堂

第三集刘姥姥一进荣国府第四集探宝钗黛玉半含酸

第五集王熙凤毒设相思局第六集王熙凤协理宁国府

第七集大观园试才题对额第八集荣国府归省庆元宵

第九集意绵绵静日玉生香第十集听曲文宝玉悟禅机

第十一集为争宠姐弟遭魔靥第十二集埋香冢飞燕泣残红

第十三集享福人福深还祷福第十四集含耻辱情烈死金钏

第十五集弄唇舌宝玉遭笞搭第十六集刘姥姥喜游大观园

第十七集发生不测凤姐泼醋第十八集鸳鸯女誓绝鸳鸯偶

第十九集琉璃世界白雪红梅第二十集勇晴雯病补雀金裘

第二十一集荣国府元宵开夜宴第二十二集判冤决狱平儿行权

第二十三集慧紫鹃情辞试忙玉第二十四集寿怡红群芳开夜宴

第二十五集贾二舍偷娶尤二姨第二十六集酸凤姐大闹宁国府

第二十七集嫌隙人有心生嫌隙第二十八集开夜宴异兆发悲音

第二十九集痴公子杜撰芙蓉第三十集大观园诸芳流散

第三十一集家宅乱误窃通灵第三十二集伤离别探春远嫁

第三十三集警噩耗黛玉魂归第三十四集强英雄凤姐知命

第三十五集搭厦倾公府末路第三十六集白茫茫厚地高天

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 临时分类 > 批量上传

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2