襄公襄公十八年作文.docx

上传人:b****0 文档编号:17032036 上传时间:2023-07-21 格式:DOCX 页数:6 大小:19.13KB
下载 相关 举报
襄公襄公十八年作文.docx_第1页
第1页 / 共6页
襄公襄公十八年作文.docx_第2页
第2页 / 共6页
襄公襄公十八年作文.docx_第3页
第3页 / 共6页
襄公襄公十八年作文.docx_第4页
第4页 / 共6页
襄公襄公十八年作文.docx_第5页
第5页 / 共6页
襄公襄公十八年作文.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

襄公襄公十八年作文.docx

《襄公襄公十八年作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《襄公襄公十八年作文.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

襄公襄公十八年作文.docx

襄公襄公十八年作文

襄公·襄公十八年

  原文经十有八年春,白狄来。

  夏,晋人执卫行人石买。

  秋,齐师伐我北鄙。

  冬十月,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子同围齐。

  曹伯负刍卒于师。

  楚公子午帅师伐郑。

  传十八年春,白狄始来。

  夏,晋人执卫行人石买于长子,执孙蒯于纯留,为曹故也。

  秋,齐侯伐我北鄙。

  中行献子将伐齐,梦与厉公讼,弗胜,公以戈击之,首队于前,跪而戴之,奉之以走,见梗阳之巫皋。

  他日,见诸道,与之言,同。

  巫曰:

「今兹主必死,若有事于东方,则可以逞。

  」献子许诺。

  晋侯伐齐,将济河。

  献子以朱丝系玉二□,而祷曰:

「齐环怙恃其险,负其众庶,弃好背盟,陵虐神主。

  曾臣彪将率诸侯以讨焉,其官臣偃实先后之。

  苟捷有功,无作神羞,官臣偃无敢复济。

  唯尔有神裁之!

」沉玉而济。

  冬十月,会于鲁济,寻湨梁之言,同伐齐。

  齐侯御诸平阴,堑防门而守之,广里。

  夙沙卫曰:

「不能战,莫如守险。

  」弗听。

  诸侯之士门焉,齐人多死。

  范宣子告析文子曰:

「吾知子,敢匿情乎?

鲁人、莒人皆请以车千乘自其乡入,既许之矣。

  若入,君必失国。

  子盍图之?

」子家以告公,公恐。

  晏婴闻之曰:

「君固无勇,而又闻是,弗能久矣。

  」齐侯登巫山以望晋师。

  晋人使司马斥山泽之险,虽所不至,必旗而疏陈之。

  使乘车者左实右伪,以旗先,舆曳柴而从之。

  齐侯见之,畏其众也,乃脱归。

  丙寅晦,齐师夜遁。

  师旷告晋侯曰:

「鸟乌之声乐,齐师其遁。

  」邢伯告中行伯曰:

「有班马之声,齐师其遁。

  」叔向告晋侯曰:

「城上有乌,齐师其遁。

  」十一月丁卯朔,入平阴,遂从齐师。

  夙沙卫连大车以塞隧而殿。

  殖绰、郭最曰:

「子殿国师,齐之辱也。

  子姑先乎!

」乃代之殿。

  卫杀马于隘以塞道。

  晋州绰及之,射殖绰,中肩,两矢夹脰,曰:

「止,将为三军获。

  不止,将取其衷。

  」顾曰:

「为私誓。

  」州绰曰:

「有如日!

」乃弛弓而自后缚之。

  其右具丙亦舍兵而缚郭最,皆衿甲面缚,坐于中军之鼓下。

  晋人欲逐归者,鲁、卫请攻险。

  己卯,荀偃、士□以中军克京兹。

  乙酉,魏绛、栾盈以下军克邿。

  赵武、韩起以上军围卢,弗克。

  十二月戊戌,及秦周,伐雍门之萩。

  范鞅门于雍门,其御追喜以戈杀犬于门中。

  孟庄子斩其以为公琴。

  己亥,焚雍门及西郭、南郭。

  刘难、士弱率诸侯之师焚申池之竹木。

  壬寅,焚东郭、北郭。

  范鞅门于扬门。

  州绰门于东闾,左骖迫,还于门中,以枚数阖。

  齐侯驾,将走邮棠。

  大子与郭荣扣马,曰:

「师速而疾,略也。

  将退矣,君何惧焉!

且社稷之主,不可以轻,轻则失众。

  君必待之。

  」将犯之,大子抽剑断鞅,乃止。

  甲辰,东侵及潍,南及沂。

  郑子孔欲去诸大夫,将叛晋而起楚师以去之。

  使告子庚,子庚弗许。

  楚子闻之,使杨豚尹宜告子庚曰:

「国人谓不谷主社稷,而不出师,死不从礼。

  不谷即位,于今五年,师徒不出,人其以不谷为自逸,而忘先君之业矣。

  大夫图之!

其若之何?

」子庚叹曰:

「君王其谓午怀安乎!

吾以利社稷也。

  」见使者,稽首而对曰:

「诸侯方睦于晋,臣请尝之。

  若可,君而继之。

  不可,收师而退,可以无害,君亦无辱。

  」子庚帅师治兵于汾。

  于是子蟜、伯有、子张从郑伯伐齐,子孔、子展、子西守。

  二子知子孔之谋,完守入保。

  子孔不敢会楚师。

  楚师伐郑,次于鱼陵。

  右师城上棘,遂涉颖,次于旃然。

  蒍子冯、公子格率锐师侵费滑、胥靡、献于、雍梁,右回梅山,侵郑东北,至于虫牢而反。

  子庚门于纯门,信于城下而还。

  涉于鱼齿之下,甚雨及之,楚师多冻,役徒几尽。

  晋人闻有楚师,师旷曰:

「不害。

  吾骤歌北风,又歌南风。

  南风不竞,多死声。

  楚必无功。

  」董叔曰:

「天道多在西北,南师不时,必无功。

  」叔向曰:

「在其君之德也。

  」译文十八年春季,白狄第一次来鲁国。

  夏季,晋国人在长子拘捕了卫国的行人石买,在纯留拘捕了孙蒯,这是为了曹国的缘故。

  秋季,齐灵公进攻我国北部边境。

  中行献子准备进攻齐国,梦见和晋厉公争讼,没有胜诉。

  晋厉公用戈打他,脑袋在前面掉下来,跪下来安在脖子上,两手捧着他的头走路,见到梗阳的巫皋。

  过了几天,在路上遇见巫皋,中行献子和他谈起做梦的情况,居然和巫皋梦见的相同。

  巫皋说:

今年您一定要死,如果在东边有战事,那是可以如愿的。

  中行献子答应了。

  晋平公发兵进攻齐国,将要渡过黄河,中行献子用朱丝系着两对玉而祷告说:

齐国的环靠着地形险要,仗着人多,丢弃好友违背盟誓,欺凌虐待百姓。

  陪臣彪将要率领诸侯去讨伐,他的官臣偃在前后辅助,如果得到成功,不要使神灵羞耻,官臣偃不敢再次渡河。

  惟你神灵加以制裁。

  把玉沉入黄河然后渡河。

  冬季,十月,鲁襄公和晋平公、宋平公、卫殇公、郑简公、曹成公、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在鲁国济水上会见,重温湨梁的盟誓,一起进攻齐国。

  齐灵公在平阴抵御,在防门外挖壕据守,壕沟的长度有一里。

  夙沙卫说:

如果不能作战,还不如扼守险要为好。

  齐灵公不听。

  诸侯的士兵进攻防门,齐军战死很多人。

  范宣子告诉析文子说:

我了解您,难道敢隐瞒情况吗?

鲁国人、莒国人都请求带一千辆战车从他们那里一往西北,一往东北打进去,我们已经答应了。

  如果攻进来,贵国君王必然丢掉国家。

  您何不考虑一下!

析文子把这些话告诉齐灵公,齐灵公听了十分恐惧。

  晏婴听到了,说:

国君本来没有勇气,而又听到了这些话,活不了多久了。

  齐灵公登上巫山观望晋。

  晋国人派司马排除山林河泽的险阻,虽然是军队达不到的地方,也一定树起大旗而稀疏地布置军阵。

  让战车左边坐上真人而右边放上伪装的人,用大旗前导,战车后面拖上木柴跟着走。

  齐灵公看到,害怕晋军人多,就离开军队脱身回去。

  二十九日,齐军夜里逃走。

  师旷告诉晋平公说:

乌鸦的声音愉快,齐军恐怕逃走了。

  邢伯告诉中行献子说:

有马匹盘旋不进的声音,齐军恐怕逃走了。

  叔向告诉晋平公说:

城上有乌鸦,齐军恐怕逃走了。

  十一月初一日,晋军进入平阴,于是就追赶齐军。

  夙沙卫拉着大车,堵塞山里的小路然后自己作为殿后。

  殖绰、郭最说:

您来作为国家军队的殿后,这是齐国的耻辱。

  您姑且先走吧!

便代他殿后。

  夙沙卫杀了马匹放在狭路上来堵塞道路。

  晋国的州绰追上来,用箭射殖绰,射中肩膀,两枝箭夹着脖子。

  州绰说:

停下别跑,你还可以被我军俘虏;不停,我将会向你心口射一箭。

  殖绰回过头来说:

你发誓。

  州绰说:

有太阳为证!

于是就把弓弦解下来而从后边捆绑殖绰的手,他的车右具丙也放下武器而捆绑郭最,都不解除盔甲从后面捆绑,他们坐在中军的战鼓下边。

  晋国人要追赶逃兵,鲁国、卫国请求进攻险要的地方。

  十三日,荀偃、士匄带领中军攻下京兹。

  十九日,魏绛、栾盈带领下军攻下邿地;赵武、韩起带领上军包围卢地,没有攻下。

  十二月初二日,到达秦周地方,砍伐了雍门外边的萩木。

  范鞅进攻雍门,他的御者追喜用戈在门里杀死一条狗。

  孟庄子砍下橁木制作颂琴。

  初三日,放火烧毁了雍门和西边、南边的外城。

  刘难、士弱率领诸侯的军队放火烧了申池边上的竹子树木。

  初六日,放火烧了东边、北边的外城,范鞅攻打扬门。

  州绰攻打东闾,左边的骖马由于拥挤而不能前进,回到门里盘旋,停留很久,把城门门扇上的铜钉都数清楚了。

  齐灵公驾了车,准备逃到邮棠去。

  太子和郭荣牵住马,说:

诸侯的兵行动快速而且勇敢,这是在掠取物资,将要退走了,君王害怕什么?

而且国家之主不能逃走,逃走就会失去大众。

  君王一定要等着!

齐灵公准备冲向前去,太子抽出剑来砍断马缰,这才停了下来。

  初八日,诸侯的军队向东边进攻到达潍水,南边到达沂水。

  郑国的子孔想要除掉大夫们,准备背叛晋国然后发动楚国军队来除掉他们。

  派人告诉子庚,子庚不答应。

  楚康王听说了这件事,派扬豚尹宜告诉子庚说:

国内的人们认为我主持国政而不出兵,死后就不能用规定的礼仪安葬祭祀。

  我即位后,到现在五年,军队不出动,人们恐怕认为我只顾自己安逸而忘了先君的霸业了。

  大夫考虑一下,怎么办?

子庚叹气说:

君王恐怕认为午是贪图安逸吧!

我这样做是为了有利于国家啊。

  接见使者,叩头然后回答:

诸侯正和晋国和睦,下臣请求试探一下。

  如果可行,君王就跟着来。

  如果不行,收兵而退回去,可以没有损害,君王也不会受到羞辱。

  子庚率领军队在汾地颁发武器。

  当时子蟜、伯有、子张跟从郑简公进攻齐国,子孔、子展、子西留守。

  子展、子西两个人知道子孔的策略,就加强守备入城坚守。

  子孔不敢和楚军会合。

  楚军进攻郑国,驻扎在鱼陵。

  右翼部队在上棘筑城,就徒步渡过颍水,驻扎在旃然水边。

  蒍子冯、公子格率领精锐部队攻打费滑、胥靡、献于、雍梁,向右绕过梅山,入侵郑国东北部,到达虫牢然后回去。

  子庚进攻纯门,在城下住了两晚然后回去。

  军队渡过鱼齿山下的滍水,遇到大雨,楚军大多被冻坏,服杂役的人几乎死光。

  晋国人听到楚国出兵,师旷说:

没有妨害。

  我屡次歌唱北方的曲调,又歌唱南方的曲调。

  南方的曲调不强,象征死亡的声音很多。

  楚国一定不能建功。

  董叔说:

天象在于西北。

  南方的军队不合天时,一定不能建功。

  叔向说:

决定胜负还在于他们国君的德行。

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2