研究生英译汉.docx

上传人:b****2 文档编号:17150424 上传时间:2023-07-22 格式:DOCX 页数:44 大小:91.69KB
下载 相关 举报
研究生英译汉.docx_第1页
第1页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第2页
第2页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第3页
第3页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第4页
第4页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第5页
第5页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第6页
第6页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第7页
第7页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第8页
第8页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第9页
第9页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第10页
第10页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第11页
第11页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第12页
第12页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第13页
第13页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第14页
第14页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第15页
第15页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第16页
第16页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第17页
第17页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第18页
第18页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第19页
第19页 / 共44页
研究生英译汉.docx_第20页
第20页 / 共44页
亲,该文档总共44页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

研究生英译汉.docx

《研究生英译汉.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生英译汉.docx(44页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

研究生英译汉.docx

研究生英译汉

Indoorpollution室内污染

Soyouthinkthatbystayingathomeyouaresafefromalltheterriblekindsofpollutionpresentoutdoors,suchasinornearfactories,roads,andgarbagedumps?

Doyouthinkthatbystayinginyourofficeyouarebreathingcleaner,saferairthanwhenyougooutsideforlunchorareonthewaybackhomefromwork?

Thinkagain.RecentresearchdoneattheUniversityofTexashasshownthatstayingindoorsmayactuallybemoreharmfultoone'shealththanbeingoutdoorseveninsmoggycities.

你是否认为待在家里就可以摆脱户外那些像是工厂、马路及垃圾场附近种种可怕的污染?

你是否以为待在办公室内,你所呼吸的空气就比你外出吃午餐或下班回家路上来得干净、安全呢?

再仔细想想吧。

最近德州大学所做的研究显示,即使是在烟雾弥漫的城市里,待在室内可能比待在户外对个人健康的危害更大。

Apparently,wearesafeneitherathomenorinthebusinessoffice.Weusewaterinbothplaces,buttheabove-mentionedresearchshowsthatchemicalsaddedtoourlocalwatersupplytokillharmfulbacteriacanhaveunwantedsideeffects.Thesechemicalscancausepotentialharmthroughdrinkingandinseeminglyharmlessactivitiesascleaningone'shouse.Theseadditivesarereleasedfromwaterbydailyactionslikewaterrunningoutoffaucets,sprayingfromgardenhoses,orsplashingindishwashersandwashingmachines.Asthewaterisagitated,thesechemicalsarereleasedintotheairandthenbreathedin.Onceinsideourbodies,theystarttoaffectourhealthadversely.

显而易见,我们在家里或办公室内都不安全。

我们在这两个地方都会水,但上面提到的研究指出,为杀死细菌而添加在我们地区用水中的化学药剂会带来不良的副作用。

这些化学药剂会经由饮用以及清扫屋子等看似无害的活动而引起潜在的危害。

经由水龙头流出、从花园水管喷出或是在洗碗机和洗衣机内溅起水花等日常动作,这些添加物从水中被释放出来。

当水被搅动时,就会将这些化学物质释放到空气中然后被人体吸入。

一旦进入体内,这些化学物质便开始对我们的健康产生不利的影响。

Doesthismeanweshouldstopbathing?

No,saythescientists,butweshouldputallpollutionintoperspective.Activitiesathomesuchastheburningofpropane,coal,cookingoil,orevencandlesandincensereleasecarbonmonoxideandparticulatessuchassootwhichhavebeenprovenasharmfultohealthasworkingorlivingnearhigh-densitytraffic.Newrugs,bedding,andevenclothinggiveoffthat"newsmell,"whichisasuresignofchemicals.Intheoffice,newlyappliedpaint,newlypurchasedtelephonesandothertelecommunicationsequipment,andcomputersandtheirperipheralsreleasepollutingchemicals,too.Asofficesandhomesoftenhaveinadequateventilation,thesechemicalscanbuilduptobecomehealthnuisances.Theirtoxiceffectsareonlynowbeingslowlyrecognized.

这是不是说我们就应该停止洗澡呢?

科学家们说不必,但我们应该要洞察所有的污染。

居家活动如燃烧瓦斯、煤碳、食用油或甚至蜡烛和香,所产生的一氧化碳和像烟灰之类的微尘已被证实对健康的危害不下于在高密度交通流量区附近工作或居住所造成的危害。

新地毯、床罩甚至新衣服散发出来的那“新味道”无疑是化学物质的一种迹象。

在办公室里,新刷的油漆、新买的电话和其它通讯装备、计算机及其外围设备也释放出污染性的化学物质。

由于办公室和住家往往通风不良,这些化学物质会愈积愈多进而成为危害健康的物质。

它们有害的影响如今才慢慢被注意到。

Thesefactssuggestthat,ataminimum,properairingofnewlypurchasedgoodswithanobviouschemicalsmellisawiseprecaution.Homeandofficewindowsshouldbeopenedduringgoodweathertoallowaflushingofstaleair.Evenone'scarneedstobeventilatedaswellasthegarage.

就这些事实看来,对于新买而有明显化学味道的东西,最少要有适当的空调是明智的预防措施。

天气好的时候,家里和办公室的窗户应该打开,让污浊的空气能流通出去,即使是车子和车库也需要通风。

Weneedfurtherresearchtounderstandbetterotherpotentialhealthhazards,too.Forexample,theeffectofovercrowdingofschools(carbondioxidebuild-up),factoryworkenvironments(anendlesslistofpotentiallydangeroussubstances),andevenhomeheatingandcooling(thefurnaceandairconditionermaybeourenemies,notourfriends)haveonlyrecentlystartedtocometolight.Untilweunderstandtheeffectsofournewtechnologicalenvironmentbetter,wecanonlyhopethat"thereisnoplacelikehome."

我们还需要进一步的研究以便更加了解其它潜在的健康危险。

例如,学校过于拥挤(形成二氧化碳累积)、工厂工作环境(数不完的潜在危险物质),甚至家庭的冷暖空调(暖炉和冷气机可能是我们的敌人,而不是朋友)等所造成的影响直到最近才开始被发现。

直到我们更了解新科技环境所造成的影响之前,我们只能期盼“世上没有一处像家一样”(原意为“世上只有家好”)。

Lesson1:

拜访纽约Let'sVisitNewYork!

ThesewordswereusedtodescribeNewYorkwhenitwasbyfarthelargest,richest,andmostdevelopedcityintheUnitedStates.NewYorkstillremainsthelargestandmostfamouscityintheU.S.today,butsomeofits"nice"reputationhasfallenoverthepastthirtyyearswithstoriesoframpantcrimemakingheadlinesaroundtheworld.Howtruearethesestories?

IsNewYorkstilla"nice"placetovisit?

Ifso,whatcanatouristdoinNewYork?

Let'stakeacloserlookatAmerica'spremiercity.

  过去人们总是用这些字眼来描述纽约,当时她是美国最大、最富有和最繁华的城市。

今天纽约仍然是美国最大和最有名的城市,但是过去30年来,由于犯罪猖獗的报道在世界各地成为头条新闻,使得它的一些“好”名声直线下降。

这些报道究竟真相如何?

纽约仍是观光的“好”地方吗?

如果是的话,观光客在纽约能做什么呢?

咱们这就仔细来探访一下这个美国首屈一指的城市吧。

  First,aspersonalandsocialsecurityarealwaysuppermostinthemindsoftravelers,justhow"dangerous"acityisNewYork?

Despitetheglaringheadlines,NewYork,locatedinthenortheasternU.S.,isoneofthesafestcitiesintheU.S.Infact,NewYorkstate(whichincludesNewYorkcity——thus,"NewYork,NewYork,thecitysonicetheynamedittwice")ranksbelowotherbig-populationstateslikeCaliforniainbothviolentcrime(ofmuchconcerntothetourist)andpropertycrime.Othermajorcitieshavehighercrimerates,too.Thus,theforeigntravelertoNewYorkcitycanfeelmoresecureherethaninmostotherlargemetropolitanareasoftheU.S.

  首先,个人和社会安全向来是游客心中最关切的事,那么纽约到底有多“危险”呢?

尽管有那么多触目惊心的头条新闻,位于美国东北部的纽约仍是美国最安全的城市之一。

事实上,纽约州(包括纽约市——于是有“纽约州的纽约市,这城市好得人们称呼它两次”)在暴力犯罪(这是观光客很关心的)和财物犯罪上的排名比其它人口众多的州——如加州,还来得低。

其它主要城市的犯罪率也比它高。

因此,比起大部分其它的美国都会区,来纽约市的外国游客在此地能够觉得比较安全。

  Besidessafety,whydomoreforeignersvisitNewYorkthananyotherAmericancity?

TheanswerliesinthecharacterofNewYorkitself.Noothercityintheworldismorecosmopolitan.Awalkthroughitshundredsofresidentialneighborhoodsislikewalkingaroundtheworlditself.PlacenameslikeChinatownandLittleItalycanbefoundonanymapofNewYork,butsmallerethnicneighborhoodsalsoabound.Also,allthesegroupssponsorannualorseasonalfestivals,sothatnearlyeveryweekoneormoreofthesepeopleswillsharetheirculturalexperiences(andfood!

)withotherNewYorkers.

  除了安全外,到纽约的外国人为何比到美国任何其它城市多呢?

答案在于纽约本身的特色。

世界上没有任何一个城市比它更国际化。

走一趟它数以百计的住宅区就像走过全世界一样。

诸如“中国城”和“小意大利”等地名在纽约市的任何地图上都找得到,但较小的种族小区也有很多。

此外,所有这些族群团体每年或每季都会赞助举行庆典活动,因此几乎每个礼拜都会有一个或多个民族和其它纽约人共同分享他们的文化经验(和食物!

)。

  Becauseofthisunsurpassedethnicdiversity,therestaurantgoerwillfeelthathehasdiedandgonetoheavenwhileinNewYork.Thereishardlyacuisineontheplanetthatisnotrepresentedhere.Evenbetter,manyoftheseexoticrestaurantsarereasonablypriced.OneisneverfarfromarestaurantinNewYork.TherearethousandsofChineserestaurantsalone.

  由于这种无与伦比的种族多样性,经常上餐厅的人到了纽约会觉得仿佛死后上了天堂一般。

地球上几乎没有一道菜在这里找不到。

更棒的是,许多这些异国风味的餐厅消费价格都很公道。

在纽约到处都是餐厅,而光是中国餐厅就有几千家之多。

  Besidestheinternationallyfamoussight-seeingattractions——mostlyintheborough(district)ofManhattan——suchastheStatueofLiberty,theWorldTradeCenterwithitstwo110-storytowers,WallStreet,theUnitedNations,andBroadway,manyotherinterestingplacesawaitthecurioustraveler.TheBronxZoointhenorthernboroughoftheBronxisoneoftheworld'sbest.TheboroughofQueensoffersagreatvarietyofethnicresidentialneighborhoods.BrooklyncontainstheBotanicalGardens,ConeyIsland(abeachwithanamusementpark),andJ.F.K.InternationalAirport.Finally,StatenIsland,thesmallestborough,stillaffordsalookatwhatNewYorkusedtobelike,includingafarm!

  除了国际闻名的观光胜地——大部分在曼哈顿区——例如自由女神像、由两座110层大楼组成的世贸中心、华尔街、联合国总部和百老汇等,还有其它许多有趣的地方等着好奇的游客去参观。

位于东北部布朗克斯区的布朗克斯动物园是世界上最棒的动物园之一。

皇后区则有各个不同种族的住宅区。

布鲁克林区则包含植物园、科尼岛(一座有游乐场的海滩)和约翰.肯尼廸国际机场。

最后还有史坦登岛,这最小的行政区仍保有纽约市往昔的风貌,包括一座农场在内!

  Forculturelovers,NewYorkhasmoremuseumsthananyothercity,butsomeofthesearenotinternationallyknown.Avisittoanyofthesehistorical,technical,ethnic,oracademicmuseumsiswellworththetime.NewYork'sart,music,dance,andfashionscenesareameccafortheyoungandprofessionalalike.TheInternetwebsiteforspecificinformationonNewYorkcityandstatetourismiswww.iloveny.state.ny.us.Atoll-freenumberfortouristsalreadyintheU.S.orCanadaisalsoavailableat1-800-CALL-NYS.

  对爱好文化的人来说,纽约的博物馆比其它任何城市都来得多,但有些并非国际知名的。

不管是参观历史、科技、种族或是学术博物馆所花的时间都很值得。

纽约的艺术、音乐、舞蹈和流行服饰圈对年轻人和专业人士同样都是心所向往之处。

有关纽约市的详细信息和纽约州的观光旅游可在下列网址找到:

www.iloveny.state.ny.us。

而人已经在美国或加拿大的游客则可打免付费电话,号码是1-880-CALL-NYS。

  Nomatterwhatyourinterestis,ifitcanbefoundinanurbanenvironment,itcanbefoundinNewYork.Itseightmillioncitizenshailfromeverycorneroftheglobe,buttheyareunitedintheloveoftheirchallengingbutrewardingcity.Asthelocalstheresay,"Sure,youhavetobealittlecrazytoliveinNewYork,butyou'dbenutstoliveanywhereelse!

"

不论你的兴趣为何,只要是在都市环境中可以找到的,在纽约就一定找得到。

它的800万市民来自全球各个角落,因为爱上这个要拼才会赢的城市而相聚在一起。

正如那儿的当地人所说:

“当然,居住在纽约你必须有点疯狂,但除非发疯了,否则你不会搬到其它任何地方去住!

Lesson2:

TheAmish亚米希人

Inthelandofrockandroll,thespaceshuttle,andcomputerizedliving,whocouldimaginethatabout50,000Americansdonotusetelephones,electriclights,orcars,notbecausetheyarepoor,butoutofchoice?

Ashardasthismaybetoimagine,theAmish,ormoreproperly,theAmishMennonites,stillliveatraditional,rurallifestyledirectfrom17thcenturyEurope!

在摇滚乐、航天器和计算机化生活的国度里,谁会想到有大约5万名美国人不用电话、电灯或汽车,不是因为他们穷,而是出自于选择呢?

同样令人难以想象的是,亚米希人,或更正确的称呼——亚米希‧门诺那特人,如今仍过着17世纪欧洲延续下来的传统乡村生活方式呢!

TounderstandtheseuniqueAmericansbetter,itisnecessarytounderstandtheirhistory.BeginningwiththerevolutionstartedbyMartinLuther,leaderoftheProtestantReformationinGermanyinthe16thcentury,Europewaswrackedbyreligiouswarsforseveralhundredyears.ModernEuropeisaproductofthesewarsandofthepoliticalandreligiousphilosophiesofthosetimes.ThemainfiguresinthistragicperiodweretheRomanCatholicChurchandtheProtestants,thosewhorebelledagainstpapalrulefromRome.AmongthethousandsofsplintergroupsformedoutsideofRome'sreligiousruleweretheMennonites,agroupofparticularlyconservative,ruralChristianssituatedinwhatistodaySwitzerland,partofeast

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2