二语习得.docx

上传人:b****0 文档编号:17504290 上传时间:2023-07-26 格式:DOCX 页数:24 大小:35.73KB
下载 相关 举报
二语习得.docx_第1页
第1页 / 共24页
二语习得.docx_第2页
第2页 / 共24页
二语习得.docx_第3页
第3页 / 共24页
二语习得.docx_第4页
第4页 / 共24页
二语习得.docx_第5页
第5页 / 共24页
二语习得.docx_第6页
第6页 / 共24页
二语习得.docx_第7页
第7页 / 共24页
二语习得.docx_第8页
第8页 / 共24页
二语习得.docx_第9页
第9页 / 共24页
二语习得.docx_第10页
第10页 / 共24页
二语习得.docx_第11页
第11页 / 共24页
二语习得.docx_第12页
第12页 / 共24页
二语习得.docx_第13页
第13页 / 共24页
二语习得.docx_第14页
第14页 / 共24页
二语习得.docx_第15页
第15页 / 共24页
二语习得.docx_第16页
第16页 / 共24页
二语习得.docx_第17页
第17页 / 共24页
二语习得.docx_第18页
第18页 / 共24页
二语习得.docx_第19页
第19页 / 共24页
二语习得.docx_第20页
第20页 / 共24页
亲,该文档总共24页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

二语习得.docx

《二语习得.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二语习得.docx(24页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

二语习得.docx

二语习得

LearnerStrategiesinSLA

Outline

LiteratureReviewDefinitionandClassification

CommunicativeStrategiesFunctionsofLearnerStrategies

I.LiteratureReview

对外语学习策略的研究发端于上世纪60年代。

1966年,AaronCaton出版了TheMethodofInferenceinForeignLanguageStudy一书,率先提出不同的外语学习者运用不同的推理方法学习外语。

1971年,Caton发表了第二篇论文,详细讨论了外语学习者推理策略。

他区分了三种不同类型的学习者推理策略:

(1)语内线索推理,即利用对目的语已有的知识进行推理;

(2)语际线索推理;(3)语外线索推理,即学习者利用对真实世界的知识进行推理。

他指出,语言学习过程就像一个解决问题的过程,学习者个人的经验和知识在语言处理过程中起着决定性的作用。

受Carton研究成果及学习理论研究的启发,Rubin着手研究成功的外语学习者的学习策略,并在1975年发表了她的研究成果,认为成功的外语学习者在心理特征和学习方法上有着许多惊人的相似之处,其中包括:

(1)心理特征,如冒险心理、对歧义和模糊的容忍等;

(2)交际策略,如迂回表达、运用副语言手段等;(3)社交策略,如寻找交流和实践的机会;(4)认知策略,如语义猜测、推理及对语言形式进行分析、归类、综合和监控等。

加拿大学者Stern(1975)受Rubin的影响,更是把成功者和不成功者的学习策略进行对比,总结出成功者必备的十大学习策略。

除了一部分策略与Rubin的发现有重复外,Stern还增加了“个性化学习方式”、“移情”和“内化”等学习策略。

这十大学习策略分别是:

第一,有个人独特的学习风格或积极的学习策略;

第二,对学习任务积极主动去做;

第三,在目标语意思不清楚时能加以容忍,能与讲母语的人融为一体;

第四,知道如何对待语言问题;

第五,有把所学习的新语言总结成为有条理的体系的实际策略,并能在学习中逐步加以修改;

第六,经常探索对语义的理解;第七,乐意操练;

第八,乐意运用语言进行真正的交际;

第九,自我检查语言运用,对语言使用时出现的问题敏感;

第十,不断发展目标语使之成为独立的参照系统,并学会用目标语思维。

1981年,Rubin提出划分外语学习者策略类别的标准:

对外语学习者发生作用的直接程度。

按照这一标准,Rubin把学习者策略划分为两个大类:

(1)直接影响外语学习的学习过程,如解释和证实、监控、记忆、演绎、概括和实践等;

(2)间接影响外语学习的学习过程,如创造实践和使用交际技巧的机会等。

也是在1975年,Naiman等人根据Stern提出的外语学习者必需的十大学习策略对外语学习者的个人性格、认知风格和策略进行了研究。

根据被调查者的问卷答案和建议,Naiman对Stern提出的学习策略进行了修正,列举了成功的外语学习者所采用的五大策略:

①通过寻找和利用有利的学习环境积极参与语言学习过程;②建立语言作为一个形式系统的意识;③建立语言作为一种交际和交际手段的意识;④接受并妥善处理外语学习过程的情感需求;⑤通过推理和监控扩充和修正自己的外语系统。

Goodlanguagelearners:

•Activelyinvolvethemselvesinthelanguagelearningprocessby

identifyingandseekingpreferredlearningenvironmentsand

exploringthem,

•Developanawarenessoflanguageasasystem,

•Developanawarenessoflanguageasameansofcommunicationandinteraction,

•AcceptandcopewiththeaffectivedemandsofL2,

•ExtendandreviseL2systembyinferencingandmonitoring.

1.通过寻找和利用有利的学习环境积极参与语言学习过程;

2.树立语言作为一个形式系统的意识;

3.树立语言作为一种交际和交往手段的意识;

4.接受并妥善处理外语学习过程的情感需求;

5.通过推理和监控扩充和修正自己的外语系统。

1987年,Wenden和Rubin编辑出版了LearnerStrategiesinSecondLanguageLearning论文集。

内容涉及到学习者策略研究的历史分类和方法、学习者策略的具体研究、如何训练学习者的学习策略等。

1990年,O’Malley和Chamot出版了LearningStrategiesinSecondLanguageAcquisition一书,这是一部以认知学习理论为框架论述外语学习者策略的著作。

该书详细介绍了当代认知学习理论对外语学习过程的研究成果,认为学习策略可以分为元认知策略、认知策略和社会情感策略。

同时,该书还对学生的学习策略训练提出了许多有益的建议。

Whatisalanguagelearningstrategy?

Strategyisgeneraltendenciesoroverallcharacteristicsoftheapproachemployedbythelanguagelearner,leavingtechniquesasthetermtorefertoparticularformsofobservablelearningbehavior.

Stern(1983):

“策略最好用于泛指语言学习者采用方法的一般趋势或总体特点、技巧等用于描述可视行为的具体形式。

Learningstrategiesarethebehaviorsandthoughtsthatalearnerengagesinduringlearningthatareintendedtoinfluencethelearner’sencodingprocess.

Weinstein&Mayer(1986):

“是学习语言时的做法或想法,这些做法和想法旨在影响学习者的编码过程。

Learningstrategiesaretechniques,approachesordeliberateactionsthatstudentstakeinordertofacilitatethelearning,recallofbothlinguisticandcontentareainformation.

Chamot(1987):

“是学生采取的技巧、方法或者刻意的行动,目的是为了提高学习效果和易于回忆语言的形式及内容。

Learningstrategiesarestrategieswhichcontributetothedevelop-mentofthelanguagesystemwhichthelearnerconstructsandaffectlearningdirectly.

Rubin(1987):

“是有助于学习者自我建构的语言系统发展的策略,直接影响语言的发展。

Languagelearningstrategiesarebehaviorsoractionswhichlearnersusetomakelanguagelearningmoresuccessful,self-directedandenjoyable.

Oxford(1990):

“是学习者为了使语言学习更加成功、更加自主、更加愉快所采取的行为或行动。

” 

Learners’consciousandsemi-consciousthoughtsandbehaviors,toimprovetheknowledgeandunderstandingofL2,aswellasstrategiesforusingthelanguagethathasbeenlearnedorforgettingaroundgapsinlanguageproficiency.

Cohen(1998):

“指学习者有意识或无意识的行为和心理活动,有着明确的目标。

一种目标是使语言知识和语言技能的学习更加容易,另一种目标是为了语言的运用或弥补学习者语言知识的不足。

对以上定义,有四点疑问:

(1)策略究竟是指可视行为,还是指大脑中无法观察到的心理活动,还是两者兼而有之?

(observablebehaviorormentalactivities,orboth?

(2)策略是指某人学习语言方法的总体特点,还是指完成某个具体任务所采取的技巧?

(generaltendencyorspecifictechniques?

(3)学习策略是有意识还是无意识的?

(consciousorunconscious?

 (4)策略能否对语言的发展产生直接的作用?

(directorindirect?

至今关于这几个疑问还没有一个明确的答案。

研究者认为学习策略在第二语言学习中不仅是一种方法也是一种技巧,既是外显的又是内在的。

不同学习者会根据自己的喜好选择不同的学习策略。

用通俗一点的话来说,学习者策略实际上就是学习者在获取学习机会、巩固学习成果、解决学习问题时做出的种种反应和采取的策略。

学习策略的分类问题:

有Oxford和Cohen的二分法、

O’Malley&Chamot的三分法以及Cohen的多元分类法。

Oxford(1990)的二分法:

1.直接策略(directstrategies)

记忆策略(memorystrategies):

包括建立联系网络、运用形和声音、认真复习、运用动作;认知策略(cognitivestrategies):

包括训练、接受和传送信息、分析和推理、为检索信息建立规则;补偿策略(compensationstrategies):

包括猜测、克服说写中语言知识的不足。

  

2.间接策略(indirectstrategies)

元认知策略(metacognitivestrategies):

包括建立学习重点、安排和计划学习、评价学习;情感策略(affectivestrategies):

包括降低焦虑程度、鼓励自己、了解自己的情感状态;社交策略(socialstrategies):

包括问问题、和别人合作、同情别人。

 

Two-wayclassification

LanguageLearningStrategies

(a)identifyingmaterialtobelearned,

(b)distinguishingitfromothermaterial,

(c)groupingitforeasierlearning,

(d)engaginginrepeatedcontactwithit,

(e)formallycommittingittomemory(e.g.usingrotememoryormnemonics).

Languageusestrategies

rehearsalstrategies–strategiesforpracticingtargetlanguagestructures

(b)retrievalstrategies–strategiestocalluplanguagematerialfromstorage

(c)communicationstrategies–aretheverbal(ornonverbal)firstaiddevicesusedtodealwith

problemsorbreak-downsincommunication.

Cohen(1998)的二分法

1.学习语言的策略(languagelearningstrategies)  

识别材料(identifyingthematerialforlearning):

识别需要学习的材料。

区分材料(distinguishingitfromothermaterial):

将要学的材料与其它材

料区别开来。

组织材料(groupingitforeasierlearning):

将语言材料归类,以便学习。

反复接触材料(repeatedlyengagingoneselfincontactwiththematerial):

重复练习语言材料。

有意识记(rememberingitwithefforts):

努力记住语言知识。

2.运用语言的策略(languageusingstrategies)

检索策略(retrievalstrategies):

为从大脑提取语言形式而采取的措施。

排练策略(rehearsalstrategies):

为反复练习语言形式而采取的措施。

掩盖策略(coverstrategies):

为掩盖自己语言知识不足所采取的措施。

交际策略(communicationstrategies):

为顺利进行交际活动而采取的措施。

Cognitivestrategies–thelearningstrategiesofidentification,grouping,retention,andstorageoflanguagematerial,aswellasthelanguageusestrategiesofretrieval,rehearsal,andcomprehensionorproductionofwords,phrases,etc.

重复(repetition)翻译(translation)

归类(grouping)记笔记(note-taking)

利用关键词(keyword)利用上下文情景(contextualization)

拓展(elaboration)迁移(transfer)

推测(inferencing)

Metacognitivestrategies–processeslearnersconsciouslyusetosuperviseormanagetheirlanguagelearningandallowlearnerstocontroltheirowncognitionbyplanningwhattheywilldo,checkinghowitisgoing,andthenevaluatinghowitwent.

l 提前准备(advanceorganizers)l  集中注意(directedattention)

l  选择注意(selectiveattention)l 自我管理(self-management)

l  事先练习(advancepreparation)l 自我监控(self-monitoring)

l  延迟表达(delayedproduction)l 自我评价(self-evaluation)

Affectivestrategies–strategiesforregulatingemotions,motivation,andattitudes;strategiesforreductionofanxietyandforself-encouragement.

Socialstrategies–strategiesforinteractingwithotherlearnersandwithnativespeakersforpractice.

协作(cooperation)

提问澄清(questionforclarification)

求助(questionforhelp)

BygoalLanguagelearningstrategiesLanguageusestrategies

ByfunctionMetacognitiveCognitiveSocio-affective

ByskillListeningSpeakingReadingWriting…

Othersproficiencylevelsspecificculturesspecificlanguages

在学习策略分类问题上存在不同的看法,主要是由于分类时所采用的依据和标准不同。

比如,Rubin在区分学习者策略包括:

学习策略、交际策略和社交策略时,依据的是学习策略是否对学习过程产生直接影响这一标准。

他认为,直接对学习产生影响的策略包括认知学习策略和元认知策略;间接对学习过程产生影响的策略包括交际策略和社交策略。

这种分类方式的优点是直接、明了、概括性强,缺点是无法区分输入和输出策略,交际策略和社交策略中还缺少协调策略的成分。

再比如,Naiman提出的成功的外语学习者所采用的五大策略:

①通过寻找和利用有利的学习环境积极参与语言学习过程;②建立语言作为一个形式系统的意识;③建立语言作为一种交际和交际手段的意识;④接受并妥善处理外语学习过程的情感需求;⑤通过推理和监控扩充和修正自己的外语系统。

这一分类的优点是简洁,而且从语言和语言学习的本质出发,抓住了问题的实质。

但缺点是分类过于宽泛,内容不是十分明确。

交际策略最早出现在Selinker1972一篇讨论有关中介语问题的论文中。

此后,出现了一大批以交际策略为研究课题的论文和专著。

这些研究根据研究者的兴趣及视角可分为两个方向。

一个方向以Corder、Tarone、Faerch和Kasper等人为代表,他们主要从中介语和错误分析角度探讨交际策略的意义、分类、交际作用等问题,其中还包括Tarone和Bialystok等人从实验的角度,通过对以上问题及影响交际策略的有关因素的考察和研究。

另一方向以Rubin和O’Malley等人为代表,他们主要从学习者角度,通过对成功的外语学习者学习行为的观察和分析,描述导致他们成功的外语学习的策略,以便使这些策略也可以为其他一般的外语学习者采用。

Selinker(1972)提出,中介语的形成和发展受到5个方面因素的作用。

它们分别是:

母语迁移;目的语规则泛化;训练迁移;学习策略;交际策略。

然而,Selinker虽然意识到学习者策略对中介语形成的作用,但并没有对交际策略的内涵和外延作出明确的界定。

Corder(1978)在其StrategiesofCommunication一文中给交际策略下了这样的定义:

说话者在交际困难时运用的一套呈系统的技巧。

Corder的定义有几点值得注意:

1.交际策略有一定的系统性,并非杂乱无章;2.交际策略是在说话者语言知识不足而引起表达上的困难是所采用的;3.交际策略是一套技巧,技巧运用的熟练程度和频率因人而异。

Corder同时指出,交际策略应包括接受(即理解)和表达两个方面。

然而绝大多数对交际策略的研究仅限于表达方面,几乎没有涉及到理解的交际策略。

Faerch和Kasper指出,交际策略有两个明显特点。

第一,它是针对某一问题的(problem-oriented),即交际策略是在说话者因语言知识不足无法执行其原定计划时采取的某些行动;第二,它是在说话者能意识得到的情况下采取的。

说话者首先意识到了问题的存在。

他们对交际策略的定义是:

交际策略是用来解决某一个人在达成某一特定交际目的时构成某一问题的潜在可意识的计划。

Faerch和Kasper特别强调,他们的定义中用了“某一个人”而不是“学习者”,隐含着这一定义同样适用于母语使用者。

Tarone(1981)在界定交际策略时将“相互作用”作为交际策略的标准之一。

认为,communicationstrategiesareseenasattemptstobridgeagapbetweenthelinguisticknowledgeoftheL2learnerandthelinguisticknowledgeofthelearner’sinterlocutorinrealcommunicationsituations.Theyarecharacterizedbythe“negotiationofanagreementonmeaning”betweeninterlocutors.Thatis,Taroneseescommunicationstrategiesasthelearner’scontributiontotheinteractionalworkrequiredtoovercomeacommunicationproblem.

Ellisthinksthatcommunicationstrategiesarepsycholinguisticplanswhichexistaspartofthelanguageuser’scommunicativecompetence.Theyarepotentaillyconsciousandserveassubstitutesforproductionplanswhichthelearnerisunabletoimplement.

作为语言使用者交际能力的一部分,交际策略是一种语言心理计划。

这种计划具有潜在的可意识性,可以作为学习者对无法完成的某一表达计划的替代。

Tarone(1981)classifiescommunicationstrategiesasfollows:

1.Paraphrase(转述)

A:

approximation(近似表达)B:

wordcoinage(造词)C:

circumlocution(迂回)

2.Borrowing(借用)

A:

literaltranslation(直译)B:

languageswitch(语言转换)

3.Askingforhelp(求助)

Askforacorrectexpressionfromtheinterlocutordirectly

4.Gesture(手势语)Substitutenonverbalmeansforverbalmeans

5.Avoidance(回避)A:

topicavoidance(回避某一话题)

B:

messageabandonment(放弃表达某一信息)

Bialystokclassifiescommunicationst

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2