毕业论文设计外文文献翻译.docx

上传人:b****2 文档编号:1797465 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:15 大小:24.61KB
下载 相关 举报
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第1页
第1页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第2页
第2页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第3页
第3页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第4页
第4页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第5页
第5页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第6页
第6页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第7页
第7页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第8页
第8页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第9页
第9页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第10页
第10页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第11页
第11页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第12页
第12页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第13页
第13页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第14页
第14页 / 共15页
毕业论文设计外文文献翻译.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

毕业论文设计外文文献翻译.docx

《毕业论文设计外文文献翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业论文设计外文文献翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

毕业论文设计外文文献翻译.docx

毕业论文设计外文文献翻译

毕业论文(设计)外文文献翻译

 

教学点:

靖江党校函授点

专业:

船舶与海洋工程

学号:

153111611245

姓名:

吴红根

指导教师:

孔慧敏

 

江苏科技大学继续教育学院

2017年4月12日

 

63500散货船规格书总则

第一章目的

本规格书及附带的图纸是为了描述一型单螺旋桨、柴油机驱动、单甲板、单壳运输散货船的设计、材料、建造和设备。

总布置图、中横剖面图和厂商表作为规格书整体的一部分。

规格书和附带的图纸互相补充说明。

被附上的总布置图、中横剖面图和其他相关图纸仅仅是初步的,经双方同意,可以修改、完善或者改进。

承造方在船舶的设计、建造、装备、试验和交付给买方时,须与合同规格书及图纸一致。

除了在本规格书中明确由船东供应和完成的项目外,承造方应按照本规格书的要求完成一条完整船舶所需的所有项目。

设计施工、制作、安装、、检验和工艺不能超出规格书范围,或不能超出认可图纸要求,承造方应根据造船惯例予以完成。

假设建造合同和规格书有分歧、矛盾和不一致,应以建造合同为准。

假设规格书和总布置图、中横剖面图及相关图纸有分歧、矛盾和不一致,应以规格书为准。

无论如何,关于规格书与相关图纸间存有矛盾,除非是在规格书签字以后发生的经双方当事人同意的一些变化,否则以前者为准。

假设规格书和经卖方同意的标准有分歧、矛盾和不一致,应以经和卖方协调一致的标准为准,如果认为有必要的话,这样的调整应该经过买方的同意,不能无理由的拒绝。

船舶在设计阶段或建造时期,建造方可以纠正规格书里的过失或错误,如必要的话也可以进一步地修改、改进和优化规格书,这些修改、改进和优化须征得买方的同意,不能无理由的拒绝。

船舶在设计阶段或建造时期,建造方可以纠正规格书里的过失或错误,如必要的话也可以进一步地修改、改进和优化规格书,这些修改、改进和优化须征得买方的同意,不能无理由的拒绝。

在“总则”里的描述适用于整个规格书的船体、舾装、内舾、机械和电气部分,如果“总则”里的描述和船体、舾装、内舾、机械和电气部分的描述有矛盾、分歧和不一致,应以“总则”为准。

规格书中各章节的总则适用于相应的各章节,如果各章节的总则和其对应的章节的段落或句子发生冲突、矛盾和不一致,应以各章节总则为准。

如果在船体、舾装、内舾、机械和电气各部分之中有冲突、矛盾和不一致,以该布置、装置或设备所属部分的说明为准。

一些规章制度的改善或变化在5-2“规范,惯例和规章”有详细说明,在合同签字后开始生效,买方和建造方需执行和服从协商一致的在合同价格、载重量、交货日期或一些其它的项目方面的调整,即便要,根据具体情况而定。

例如“或者”,“如必要的话”,“当考虑到”,“可以”和其它的类似表达方式用在规格书里,它们的运用在于建造方的选择

除有另外明确地注明外,所有的尺寸需满足ISO体系,无论什么情况下,“或相当的”这样的描述可以理解为用相等的生产标准和质量来代替。

除非规格书另有说明的,在规格书里面任何2次或多次提到的均认为仅提供或进行一次。

厂商标准、建造方标准和/或另外公认的工业标准,只要这些标准和船级社规范不一致和/或本身有问题时,材料、机械、仪器和设备等必须由船级社认可和设计应符合中国工业标准(GB,CB)。

第二章总述

2.1总述

“船东”和“建造方”提及的公司或者代理商同样在建造合同中详细说明。

如果没有其它说明,总则部分的描述应用于规格书的所有部分,其它部分的描述应用于相应部分。

如果规格书和图纸存在矛盾和不一致之处,以规格书为准。

除船上不同部门或特别说明外,任何在规格书里提及两次或多次、但逻辑上为同一项目的设备只供应一次。

船东任何超出规格书所列出的规则规范和/或规格书的要求,必须经双方同意后实施。

如果必要,将对合同价格、载重量、航速等可能产生影响的部分进行调整。

对规格书、图纸或其他已签署的书面文件的修改和变更,由承造方和船东的受权代表进行签署.这些作为合同的补充。

2.2材料

除特别同意和/或在规格书和厂商表中有明确规定,材料、机械和设备等一般采用国内厂家产品。

所有的结构钢板用在船舶建造和轮机上的包括锻造和铸造应该符合正常的造船航海工程质量,试验,检查和证书都要由船级社或监管人适时认可。

所有木材都要风干和没有瑕疵.

所有使用的材料要满足安全循环使用的要求。

限制使用对健康和环境有伤害的材料。

石棉、制冷剂(R12/R22)和HALON、含铅油漆和含锡的防污漆也不允许使用。

如有任何规格书中描述的材料在实际情况下无法取得,承造方有权选择船级社许可的合适的替代品。

2.3工艺

所有用于本船的建造工艺应符合中国船舶建造标准和/或承造方标准惯例,如果需要应取得船级社的批准。

承造方标准、惯例应提交给船东备查。

应根据规格书和图纸,以及船级社和有关当局的要求进行施工。

2.4标准

应尽可能采用以下标准进行船舶的建造,另外一些船级社适用的经公认的工业标准。

a)ISO标准

b)中国工业标准(GB,CSQS,CB,YB,etc.)

c)承造方标准和承造方惯例

2.5测量标准

原则上采用ISO标准.

原则上船体、机械、设备等的设计和建造采用国际单位。

所有测量单位诸如电力、压力表、温度计、容积表、舱柜标尺、水尺等应采用国际单位。

2.6图纸和文件

所有的图纸,计算,说明书均使用英文.

所有铭板、警示牌等均使用英文。

承造方提交4份图纸给船东认可,船东退2份带船东签字和意见的认可图纸给承造方。

送船东认可的图纸范围按照经船东认可的“认可图纸清单”提供认可。

船东在收到图纸后14天退审认可图(排除邮寄时间)。

如果承造方在14个工作日内没有收到船东的回复,承造方应先发传真提醒船东处理和认可图纸。

船东在承造方发出提醒后6个工作日内给出意见。

承造方在收到退审意见后14个工作日内答复船东的意见。

如果承造方没能答复,船东将认为意见已经自动接受。

如果第一条船认可的图纸与后来的姐妹船相同,承造方无需提交姐妹船的相关图纸给船东认可,但需注明姐妹船的船名/船号。

在交船时,承造方提供3份完工图纸和主要机械设备的操作说明书给船东,并提供给船东一份所有可以提供的完工图纸和文件的光盘。

完工图纸范围与船东认可的“完工图纸清单”一致。

所有的完工图纸包括说明书/手册均使用英文,那些国外的设备除外。

以下各两份图纸应放在船上,在通过苏伊士和巴拿马运河时使用。

总布置图、舱容图、带设备清单的机舱布置图、中横剖面图、测深表、破损控制图

应将以下带图框的图纸挂在船上,并放置在船东代表指定的位置。

总布置图1份

带载重线标尺的舱容图1份

操纵性特性图1份

防火控制及安全图1份

美国海岸警卫队要求的油输送程序1份

无线电安全证书1份

救生衣说明书每层甲板1份

2.7分包商

应按照技术规格书和厂商表进行材料、机械、设备和其它部件的订货。

2.8船东供品

下列项目由船东供应,承造人负责安装到船上。

承造人提供遮蔽的安全处所,贮藏并移交船上。

超出规格书规定的缆绳。

超出规格书规定的风动工具,皮管,钢丝绳等

所有海图、航海和无线电书籍、公司旗和国旗

所有消耗品

除救生艇内的所有医药和医疗设备

例如立体声的娱乐设备,录像机和电视等,除了规格书中提到的用具。

油画和图画

承造方标准以外的水手长和木匠的工具。

除床垫以外的所有床上用品(枕头、毯子,被单,被子等

所有餐桌用布(餐巾,桌布等)

所有烹调配餐用具(陶器,餐具,银器,土器,玻璃器皿,锅,盘等)

超出规范要求的消防员设备

打印机,复印机,计算机,传真机和另外的办公设备。

货物系固的活动部件

苏伊士运河探照灯,一个建在艏楼甲板用作装载,一个建在甲板上备用,吊柱由建造方提供。

超出有关当局要求和/或规格书规定的航海设备。

垃圾桶

便携式货舱清理设备

便携式运煤测量设备

为船上局域网系统准备的电脑及配件(打印机,UPS,网络集线器,网卡等)

除了在交船前的试验和试航中消耗部分,所有燃油,润滑剂,油脂/液压油,工作油和其它消耗液体及串油后滑油被验证合格后的滑油。

船东提供试航用的润滑油,承造方支付在试航时消耗掉的润滑油费用。

规范规则和规格书要求和供应商标准之外的所有其他备品、备件和设备,除非生产商在与

船东/承造方签订合同后,同意提供额外免费备用品的。

2.9备件和工具

按照规范要求和供应商标准提供备件。

工具按照承造方标准提供。

除了安装在指定位置的,所有备件用不同的箱子存放,并在每个箱子上注明箱子里的内容。

重的备件应存放在起吊设备可以吊到的地方。

重的备件和工具应安装在辅机旁的架子/基座上

2.10干船坞

在交船前无需进干船坞。

2.11船模

交船前承造方提供每艘船一个1:

200的船模。

 

63500DWTBULKCARRIERSPECIFICATIONGENERALPROVISION

SECTION1INTENT

ItisintentofthisSpecification(hereinaftercalledtheSpecification)andaccompanyingplanstodescribeandsetforththedesign,material,constructionandequipmentofaoceangoing,singlescrewdieseldrivensingledeckbulkcarrier.

GeneralArrangementPlan,MidshipSectionandMakers’ListtoaccompanyandformanintegralpartoftheSpecification.TheSpecificationandattachedplanstobecomplementarytoeachother.

TheattachedGeneralArrangementPlan,MidshipSectionandotherrelevantdrawingsarepreliminaryonly,whicharesubjecttofurthermodificationsorimprovementsoroptimizationstobemutuallyagreedbytheparities

Thevesseltobedesigned,constructed,equipped,testedanddeliveredtotheBuyerbytheBuilderinaccordancewiththeContract,theseSpecificationsandPlan(s)

TheBuildertofurnishallitemsrequiredforthecompletionofthevesselinaccordancewiththespecificationexceptitemsspecificallystatedhereinastobefurnishedandsuppliedbytheOwner.

Detailsindesign,fabrication,installation,inspectionandworkmanshipnotcoveredinthisSpecification,ornotcoveredbytheapprovedplans,tobeperformedundertheStandardpracticeoftheBuilder.

IncaseofanydiscrepancyorinconsistencyorcontradictionbetweenthetermsandconditionsofShipbuildingcontractandtheSPECIFICATIONS,theformershouldgovernandprevail.

IncaseofanydiscrepancyorinconsistencyorcontradictionbetweenthetermsandconditionsofthisSPECIFICATIONSandassociatedplans/drawingsincludingGeneralArrangementPlanandMidshipSection,theformershouldgovernandprevail.However,withregardtosuchinconsistencyorcontradictionbetweenSpecificationsandassociatedplans/drawingsasmaylateroccurbyanychangeorchangesagreedbybothpartiesafter signingoftheSPECIFICATIONS,thensuchchangeorchangesshallgovernandprevail.

IncaseofanydiscrepancyorinconsistencyorcontradictionbetweenthetermsandconditionsoftheSPECIFICATIONSandthestandardofagreedvendor,theformercanbeadjustedinaccordancewiththevendor’sstandard,ifdeemednecessarybybuilder.Suchadjustmentshouldbesubjecttobuyer’sconsent,whichcannotbeunreasonablywithheld.

Indesignstageorconstructionperiodofthevessel,theBuildermaycorrectanyerrors,mistakesoromissionscontainedintheSPECIFICATIONSandalsomakeanychangesorimprovementsoroptimizationtotheSPECIFICATIONSifdeemednecessarybytheBuilder,suchcorrections,changesandimprovementsshouldbesubjecttobuyer’sconsent,whichcannotbeunreasonablywithheld.

Itistobeunderstoodthatthedescriptionsin"Generalprovisions"aretobeappliedtothewholeofthesubsequentpartsofHull,Outfitting,Accommodation,MachineryandElectricparts,ifthereshouldbeanydiscrepancyorinconsistencyorcontradictionbetweenthe“Generalprovisions”andHull,Outfitting,Accommodation,MachineryandElectricparts,the“Generalprovisions”shallprevail

Thegeneralprovisionsofeachsubsequentpartshouldapplytowholeofthepart,Intheeventofanyconflictorinconsistencyorcontradictionbetweengeneralprovisionsofeachsubsequentpartandotherparagraphsorsentenceofthepart,thegeneralprovisionsshouldprevailandgovern.

IfthereshouldbeanyconflictorinconsistencyorcontradictionamongtheHull,Outfitting,Accommodation,MachineryandElectricparts,thedescriptioninthepartthatspecificallydescribesorgovernsthearrangement,installationorequipmentshallprevail.

AnyamendmentorchangeintheRulesandRegulationsasspecifiedinSection5-2"RULES,CONVENTIONSANDREGULATIONS",comingintoeffectaftersigningthecontract,istobecarriedoutsubjecttotheagreementbetweentheBuyerandtheBuilderintermsofadjustmentofthecontractprice,deadweight,deliverydateoranyotheritem,ifany,asthecasemaybe.

Whenwordssuchas“or”“ifnecessary”,“whenconsidered”,“may”andothersimilarexpressionsareusedintheSpecifications,theirapplicationshallbeatBuilder’ssolediscretion.

AlldimensionstobeinISOsystemunlesswhereexplicitlystatedotherwise.Wherevertheterm“orequivalent”tobeunderstoodtomeanthatanysubstituteshallbeoftheequalperformancestandardandquality.

AnythingtwiceormorementionedorenumeratedinthisSpecificationistobeonlysuppliedonceorexecutedunlessotherwisespecificallymentioned.

Materials,machineryandequipmentetc.tobeapprovedbyClassasrequiredanddesignedinaccordancewiththeGB/CBstandard,manufacturer’sstandard,builder’sstandardand/orotherrecognizedindustrystandardaslongasthesestandardsarenotinconsistentwiththerequirementofClassificationand/orRegulatorybodyconcerned.

SECTION2GENERALDEFINITIONS

2-1GENERALARTICALS

Theterms"Owner"and"Builder"refertocompaniesortheiragentsasdefinedindetailintheBuildingContract.

ThedescriptioninPartIGeneralProvisiontobeappliedtoallpartsoftheSpecification,whereasthedescriptionsintheotherpartstobeappliedtotherespectiveparts,ifnotdescribedotherwise.

IntheeventofanycontradictionoranyinconsistencybetweenthedescriptionsofproperpartandotherpartsintheSpecification,thedescriptionsintheproperparttogovern.

Unlessthosefordifferentdepartmentonboardorspecificallydescribed,repeatedmentionofthelogicallysameitemintheSpecificationdoesnotmeanthattheitemtobesuppliedmorethanonce.

AnyrequirementoftheOwner,whichisinexcessoftherequirementsoftheRulesandRegulationslistedhereinand/orthecontentofthisspecification,tobesubjecttoagreementandpossibleadjustmenttothecontractprice,deadweight,servicespeed,etc.,whichmaybeaffected.

AmendmentsandchangestotheSpecification,plansorotherwrittendocumentstobesignedbyanauthorizedrepresentativeoftheBuilderandOwner.Thesedocumentstobethesupplementtothecontract.

2-2MATERIAL

Materials,machineryandequipm

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2