中英对照myveryfirstmothergoose.docx

上传人:b****1 文档编号:18643678 上传时间:2023-08-24 格式:DOCX 页数:25 大小:22.60KB
下载 相关 举报
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第1页
第1页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第2页
第2页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第3页
第3页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第4页
第4页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第5页
第5页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第6页
第6页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第7页
第7页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第8页
第8页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第9页
第9页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第10页
第10页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第11页
第11页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第12页
第12页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第13页
第13页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第14页
第14页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第15页
第15页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第16页
第16页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第17页
第17页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第18页
第18页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第19页
第19页 / 共25页
中英对照myveryfirstmothergoose.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中英对照myveryfirstmothergoose.docx

《中英对照myveryfirstmothergoose.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照myveryfirstmothergoose.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中英对照myveryfirstmothergoose.docx

中英对照myveryfirstmothergoose

01JerryHall

Heissosmall

Acatcouldeathim

Hatandall.

02Mabel,Mabel,

Strongandable,

Takeyourelbows

offthetable.

ChapterOne

03JackandJillwentupthehill,

Tofetchapailofwater;

Jackfelldownandbrokehiscrown,

AndJillcametumblingafter.

04Shoofly,don'tbotherme,

Shoofly,don'tbotherme,

Shoofly,don'tbotherme,

Ibelongtosomebody.

05HumptyDumptysatonawall,

HumptyDumptyhadagreatfall.

Alltheking'shorseandalltheking'smen

Couldn'tputHumptytogetheragain.

06I'mDustyBill

FromVinegarHill,

Neverhadabath

AndIneverwill.

07Downatthestation,earlyinthemorning,

Seethelittlepuffer-belliesallinarow;

Seetheengine-driverpullhislittlelever-

Puffpuff,peeppeep,offwego!

08Cackle,cackle,MotherGoose,

Haveyouanyfeathersloose?

TrulyhaveI,prettyfellow,

Quiteenoughtofillapillow.

09Rainonthegreengrass,

Andrainonthetree;

Rainonthehousetop,

Butnotonme.

何傑瑞,

個真小,

老鼠吞下他,

從帽子到腳。

美寶,美寶,

強壯又能乾,

不要把手肘在桌子上。

 

傑克和吉兒上山

打一桶水;

傑克摔了一跤跌破他的牙床,

吉兒跟著骨碌骨碌滾下來。

咻,蒼蠅,別煩我,

咻,蒼蠅,別煩我,

咻,蒼蠅,別煩我,

我可沒時間理你。

蛋頭先生牆上坐,

蛋頭先生跌下牆。

所有國王的馬兒和士兵,

都沒辦法把他拼回去。

俺是灰頭比爾

來自醋溜山丘,

俺從來不洗澡,

來也甭洗澡。

大清早,到車站,

瞧!

小火車們排排站,

看,司機拉開他的小把手,

咻咻嘟嘟出發囉!

咯咯,咯咯,鵝媽媽,

你可有要掉下羽毛

的確有,我可愛的朋友,

夠拿來做個枕頭唷!

雨下在青草地,

雨下在樹上;

雨下在屋頂上,

但不在我身上。

10Warmhands,warm,

Themenaregonetoplough,

Ifyouwanttowarmyourhands,

warmyourhandsnow.

11I'malittleteapot,shortandstout,

Here'smyhandle,

Here'smyspout.

Whentheteaisready,hearmeshout,

Pickmeupand

pourmeout!

12Rideacockhorse

ToBanburyCross,

ToseewhatTommycanbuy;

Apennywhiteloaf,

Apennywhitecake,

Andatwo-pennyapplepie.

13Tomarket,tomarket,tobuyafatpig,

Homeagain,homeagain,jiggety-jig.

Tomarket,tomarket,tobuyafathog,

Homeagain,homeagain,jiggety-jog.

14Jellyonaplate,

Jellyonaplate,

Wibble,wobble,wibble,wobble,

Jellyonaplate.

Sausageinapan,

Sausageinapan,

Frizzlefrazzle,frizzle,frazzle,

Sausageinapan.

Babyonthefloor,

Babyonthefloor,

Pickhimup,pickhimup,

Babyonthefloor.

15Washthedishes,

Wipethedishes,

Ringthebellfortea;

Threegoodwishes,

Threegoodkisses,

Iwillgivetothee.

暖暖手,暖暖手,

男人出外去耕田,

如果你要暖暖手,

現在就來暖暖手!

我是一個小茶壺又短又胖

這是我的手把,

這是我的嘴。

當茶泡好,聽我叫。

把我拿起

然後倒!

騎上一匹公雞馬,

到班百利十字路口,

看看湯米可以買什麼;

一分錢的白麵包,

一分錢的白蛋糕,

還有一個兩分錢的蘋果派。

去市場,去市場,去買一頭胖胖豬,

再回家,再回家,跳著吉閣舞。

去市場,去市場,去買一頭胖胖豬,

再回家,再回家,跳著吉閣舞

果凍在碟上,

果凍在碟上,

搖啊,晃啊,搖啊,晃啊,

果凍在碟上。

香腸在鍋裡,

香腸在鍋裡,

滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,

香腸在鍋裡。

小娃兒坐地上,

小娃兒坐地上,

抱起來,抱起來,

小娃兒坐地上。

洗洗碗盤,

擦擦碗盤,

搖鈴來杯茶;

三個望,

三個甜蜜吻,

我要送給你。

16ChristopherColumbus

wasaverygreatman,

HesailedtoAmerica

inanoldtincan.

Thecanwasgreasy,

Anditwasn'tveryeasy,

Andthewavesgrewhigher,

andhigherandhigher.

1712,Bucklemyshoe;

34,Knockatthedoor;

56,Pickupsticks;

78,Laythemstraight;

910,Abigfathen.

18Donkey,donkey,oldandgrey,

Openyourmouthandgentlybray.

Liftyourearsandblowyourhorn

Towalktheworldthissleepymorn.

19WeeWillieWinkie

runsthroughthetown,

Upstairsanddownstairs

inhisnight-gown,

Rappingatthewindow,

cryingthroughthelock,

Arethechildrenallinbed,

fornowit'seighto'clock?

 

克里斯多夫哥倫布

是個偉大的人,

他乘著舊鐵罐,航行到美國。

鐵罐油膩膩,

航行不容易,

而那海浪越漲越高,

越漲越高,越漲越高。

一、二,扣好鞋;

三、四,敲敲門,

五、六,撿棍子;

七、八,擺擺帄;

九、十,一隻胖母雞。

驢兒,驢兒,老又灰

張開你的嘴,輕聲叫。

豎起你的耳,吹號角,

叫醒沈睡的早晨吧。

小威力溫奇,

在城裡跑來跑去,

穿著睡袍上樓來、下樓去,

用力敲窗戶;

對著鎖孔叫,

小朋友都上床了嗎

現在已經八點鐘啦

 

 

ChapterTwo

20AsIwasgoingtoStIves,

Imetamanwithsevenwives.

Eachwifehadsevensacks.

Eachsackhadsevencats.

Eachcathadsevenkits.

Kits,cats,sacksandwives:

HowmanyweretheregoingtoStIves?

21Heydiddle,diddle,

thecatandthefiddle,

Thecowjumpedoverthemoon;

Thelittledoglaughed

toseesuchfun,

Andthedishranaway

withthespoon.

22Dickory,dickory,dock,

Themouseranuptheclock.

Theclockstruckone,

Themouserandown,

Dickory,dickory,dock.

23Dickory,dickorydare,

Thepigflewupintheair.

Themaninbrown

Soonbroughthimdown,

Dickory,dickory,dare.

24Thecat'sgotthemeasles,

Themeasles,themeasles,

Thecat'sgotthemeasles,

Whatevershallwedo

We'llsendforthedoctor,

Thedoctor,thedoctor,

We'llsendforthedoctor,

Andhe'llknowwhattodo.

25Pat-a-cake,pat-a-cake,baker'sman,

Bakemeacakeasfastasyoucan;

Patitandprickit,andmarkitwithT,

PutitintheovenforTommyandme.

 

在去聖艾維斯的路上,

我遇見一個男人,他有七個太太。

每個太太有七個布袋。

每個布袋有七隻大貓,

每隻大貓有七隻小貓。

小貓,大貓,布袋,太太:

到底有多少人要去聖艾維斯呢

嘿!

滴噠,滴噠,

貓咪和小提琴,

母牛跳過月亮;

看到這麼有趣的事,小狗笑了

盤子也跟著湯匙跑了!

 

滴噠、滴噠、滴,

老鼠溜bbbb上鐘。

鐘兒敲一下,

老鼠又溜下,

滴噠、滴噠、滴。

踢扣、踢扣、噠,

豬兒飛到天上啦!

穿棕衣服的人,

很快把他拉下來

踢扣、踢扣、噠。

貓咪得了痲疹,

痲疹、痲疹,

貓咪得了痲疹,

我們該怎麼辦

我們請醫生來吧,

醫生,醫生,

我們請醫生來吧,

他會知道,怎麼做。

做蛋糕,做蛋糕,麵包大師傅,

快快烤個蛋糕給我吃;

拍一下,戳一下,上面畫個T

放在烤箱裡,給我和湯米

26Diddle,diddle,dumpling,mysonJohn,

Wenttobedwithhistrouserson;

Oneshoeoff,andoneshoeon,

Diddle,diddle,dumpling,mysonJohn.

27Ihadalittledollydressedingreen,

Ididn'tlikethecolorso

Isentittothequeen;

Thequeendidn'tlikeitso

Isentittotheking,

Thekingsaid,

Closeyoureyesandcountsixteen.

28Ihadasausage,

abonny

bonnysausage,

Iputitintheovenformytea.

Iwentdownthecellar,

togetthesaltandpepper,

Andthesausageranafterme.

29Earlyinthemorningateighto'clock

Youcanhear

thepostman'sknock;

UpjumpsElla

toanswerthedoor,

Oneletter,twoletters,threeletters,four!

30Peaseporridgehot,

Peaseporridgecold,

Peaseporridgeinthepot,

Ninedaysold.

31Baa,baa,blacksheep,

haveyouanywool?

Yes,sir,yes,sir,

threebagsfull.

Oneforthemaster,

andoneforthedame,

Andoneforthelittleboy

wholivesdownthelane,

叮噹,叮噹小不點,我兒子叫約翰,

穿著褲子上床去,

一隻鞋脫掉,一隻鞋穿著,

叮噹,叮噹小不點,我兒子叫約翰。

我有一個小娃娃,穿得一身綠,

不喜歡這顏色,所以

我把他送給了皇后;

皇后不喜歡他,所以

我把他送給了國王,

國王說

閉上你的眼,數到16吧。

我有一根香腸,

瘦巴巴的香腸,

我把它放進爐裡烤來當茶點。

我下樓到地窖,

拿點鹽巴和胡椒,

結果那香腸跟著我後面跑。

一大早,八點鐘,

聽到郵差在敲門;

艾拉跳起來應門,

一封信、兩封、三封、四封信!

豌豆糊,熱騰騰,

碗豆糊,冷颼颼

鍋子裡的碗豆糊

放了九天啦!

咩,咩,小黑羊,

你有羊毛嗎

有的,有的,

滿滿三袋呢!

一袋送主人,

一袋送夫人,

一袋送住在巷尾的小男孩。

一個小淑女,走到井邊去,

32Mademoiselleshewenttothewell,

Shedidn'tforgethersoapandtowel;

Shewashedherhands,

shewipedthemdry,

Shesaidherprayers,

andjumpeduphigh.

33Sallygoroundthesun,

Sallygoroundthemoon,

Sallygoroundthechimneypots

onaSundayafternoon.

 

她沒忘記香皂和毛巾;

她洗洗小手,他擦乾小手,

她做完禱告,

然後跳高高。

 

莎莉繞著太陽走,

莎莉繞著月亮走,

莎莉繞著煙囪走,

在星期天的午後。

 

ChapterThree

 

34Iseethemoon,

Andthemoonseesme;

Godblessthemoon,

AndGodblessme.

35GreatA,littlea,bouncingB,

TheCat'sinthecupboard

Andcan'tseeme.

36FormWibbletontoWobbleton

isfifteenmiles,

FromWobbletntoWibbleton

isfifteenmiles,

FromWibbletontoWobbleton,

formWobbletontoWibbleton,

FromWibbletontoWobbleton

isfifteenmiles.

37Iaskedmymotherforfiftycents,

Toseetheelephantjumpthefence,

Hejumpedsohigh,

Hereachedthesky,

Anddidn'tcomebacktilltheFourthofJuly.

38Herewegoround

themulberrybush,

Themulberrybush,

Themulberrybush;

Herewegoround

themulberrybush,

Onacoldandfrostymorning.

39One,two,three,four,

Mary'satthecottagedoor,

Five,six,seven,eight,

Eatingcherriesoffaplate.

40Oneforsorrow

Twoforjoy

Threeforagirl

Fourforaboy

 

我看月亮,

月亮看我;

上帝看顧月亮,

上帝看顧我。

大A,小a,跳跳B

貓在櫃子裡面

他看不到我。

從威柏頓到瓦柏頓有

15英哩路,

從瓦柏頓到威柏頓有

15英哩路,

從威柏頓到瓦柏頓,

從瓦柏頓到威柏頓,

從威柏頓到瓦柏頓有

15英哩路。

我跟媽媽要了五毛錢,

去看大象柵欄,

牠跳的好高,

跳到天上去,

直到七月四日才回來。

我們繞著

桑樹叢,

桑樹叢,

桑樹叢,

我們繞著

桑樹叢,

在一個又冷又凍的早晨。

1,2,3,4,

瑪麗坐在屋門旁,

5,6,7,8,

吃著盤子上的櫻桃

1是憂愁,

2是快樂,

3是女孩,

4是男孩,

Fiveforsilver

Sixforgold

Sevenforasecret

Nevertobetold

41Whoselittlepigsarethese,these,these?

Whoselittlepigsarethese?

TheyareRogertheCook's,

Iknowbytheirlooks-

Ifoundthemamongmypeas.

42Chook,chook,chook,chook.

Goodmorning,MrsHen.

Howmanychickenshaveyougot?

Madam,I'vegotten:

Fourofthemareyellow,

Andfourofthemarebrown,

Andtwoofthemarespeckledred,

Thenicestinthetown.

Chook,chook,chook,chook

43Starlight,starbright,

FirststarIseetonight,

IwishImay,

IwishImight,

Havethewish

Iwishtonight.

44Cross-patch,drawthelatch,

Sitbythefireandspin;

Takeacup,anddrinkitup,

Thencallyourneighborsin.

45Ihadalittlehen

Theprettiesteverseen;

Shewashedupthedishes,

Andkeptthehouseclean.

Shewenttothemill

Tofetchmesomeflour,

Andalwaysgothome

Inlessthananhour.

46AsIwaswalkingthroughtheCity,

Halfpasteighto'clockatnight,

5是白銀,

6是黃金

7是一個

從未說出口的秘密。

這些、這些、這些是誰的小豬

這些是誰的小豬呢

他們是廚師羅吉的

我看他們的樣子就知道了

我在豌豆堆中發覝他們的

啾咯,啾咯,啾咯,啾咯。

早啊,母雞太太。

您有幾隻小雞啊

夫人,我有十隻呢!

四隻是黃的,

四隻棕的,

還有兩隻紅斑點的,

都是城裡最好的呦!

啾咯,啾咯,啾咯,啾咯。

星星光,星星亮,

今晚看到了第一顆星星,

我希望我可以,

我希望我能夠,

實現今晚許下的願望。

縫縫補釘、閂上門栓

火爐旁,紡織忙;

拿起杯子全喝光,

呼朋喚友來做伴。

我有一隻小母雞,

從未見過別的雞比她美麗;

他洗碗,

把家打掃乾淨,

她去磨坊,

幫我拿些麵粉,

而且總在一小時內,

趕回家。

當我在城裡走呀走,

正是晚上八點半,

ThereImetaSpanishLady,

Washingoutherclothesatnight.

Firstsherubbedthem,

thenshescrubbedthem,

Thenshehungthemouttodry,

Thenshelaidherhandsuponthem

Said:

Iwishmyclothesweredry.

47SimpleSimonmetapieman,

Goingtothefair;

SaysSimpleSimontothepieman,

Letmtasteyourware.

SaysthepiemantoSimpleSimon,

Showmefirstyourpenny;

SaysSimpleSimontothepieman,

Indeed,Ihavenoany.

48Willyoucometomyparty,

willyoucome?

Bringyourownbreadandbutter

andabun;

MrsMurphywillbethere,

Tossingpeanutsintheair,

Willyoucometomyparty,

willyoucome?

49IamaGirlGuide

dressedinblue,

Thesearetheactions

Imustdo:

Salute

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2