帕丁顿熊2中英对照剧本.docx

上传人:wj 文档编号:1961981 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:37 大小:65.27KB
下载 相关 举报
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第6页
第6页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第7页
第7页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第8页
第8页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第9页
第9页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第10页
第10页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第11页
第11页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第12页
第12页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第13页
第13页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第14页
第14页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第15页
第15页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第16页
第16页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第17页
第17页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第18页
第18页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第19页
第19页 / 共37页
帕丁顿熊2中英对照剧本.docx_第20页
第20页 / 共37页
亲,该文档总共37页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

帕丁顿熊2中英对照剧本.docx

《帕丁顿熊2中英对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《帕丁顿熊2中英对照剧本.docx(37页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

帕丁顿熊2中英对照剧本.docx

帕丁顿熊2Paddington.2中英对照剧本

最后一个雨季Ourlastrainyseason.

想想看帕斯图佐Justthink,Pastuzo,

下个月这时候我们就在伦敦了thistimenextmonthwe'llbeinLondon.

流淌着果酱的河流Wheretheriversrunwithmarmalade

面包铺成的马路andthestreetsarepavedwithbread.

你读那本关于伦敦的书了吗DidyoureadthebookaboutLondon?

粗略看了一下Iskimmedit.

哦帕斯图佐你呀Oh,Pastuzo.

读书只会让我瞌睡Well,readingmakesmesleepy.

我觉得能搞出一本自己的书的城市Butanycitythatcancomeupwiththis

应该还不错isallrightbyme.

天呐帕斯图佐快看Ooh,Pastuzo,look!

是只小熊It's...It'sacub.

露西Lucy!

放绳吊我下去Lowermedown.

小心点Becareful.

低一点帕斯图佐再低一点Lower,Pastuzo.Lower.

露西Lucy?

露西Lucy!

恐怕我们去不了伦敦了I'mafraidwe'renotgoingtoLondonafterall.

为什么Whynot?

我们有一只小熊要抚养了We'vegotacubtoraise.

他长什么样很小What'shelike?

Rathersmall.

还很喜欢打喷嚏Andrathersneezy.

但他喜欢这个果酱Buthelikeshismarmalade.

不错That'sagoodsign.

是的帕斯图佐Oh,yes,Pastuzo.

如果我们收留他我有预感他将来前途远大Ifwelookafterthisbear,Ihaveafeelinghe'llgo

far.

亲爱的露西婶婶DearAuntLucy.

祝愿家里退休熊熊们一切安好IhopealliswellintheHomeforRetiredBears.

我这个夏天在伦敦的生活太棒了LifeinLondonhasbeenbetterthaneverthissummer.

我终于习惯了这里的生活方式I'vereallygottogripswithhowthingswork.

好像每天都有新事物Anditseemsthere'ssomethingnewtodoeveryday.

帕丁顿你知道吗Guesswhat,Paddington?

Hmm?

蒸汽博览会今晚来伦敦Thesteamfairiscomingtotown.

我今天晚上I'mgoingalongtonighttowriteaboutit

要在报纸上写关于这个的报道inmynewspaper.Ooh.

谁会读那些啊Who'sgoingtowanttoreadaboutthat?

大家都会读的他们乘着老式蒸汽火车世界巡展Everyone.Theytraveltheworldinanold

steamtrain.

我还以为你喜欢蒸汽火车我是喜欢Ithoughtyou'dloveit.Ido.

别告诉其他人行吗一点都不帅气Don'ttellanyone,okay?

Notcool.

不如我们一起去好主意Whydon'tweallgo?

Goodidea.

你爸爸可擅长玩掷球击倒椰子游戏呢Yourfather'sadabhandatthecoconutshy.

以前大家都叫他"神球手布朗"呢"BullseyeBrown"theyusedtocallhim.

现在不了打椰子是年轻人玩的Notanymore.Coconutsareayoungman'sgame.

我觉得你是同龄人身材保持得很好的Well,Ithinkyou'reingreatshapeforamanyourage,

布朗先生谢谢你帕丁顿Mr.Brown.Ah,thankyou,Paddington.

等等你以为我几岁Hangon,howolddoyouthinkIam?

大概八十Oh,er,about.

八十岁最少八十?

Atleast.

等一下小熊Justaminute,youngbear.Hmm?

说过让你洗洗耳朵后面的ThoughtItoldyoutowashbehindyourears.

我洗了伯德女士我Oh,butIdid,Mrs.Bird.I...

这个怎么跑到那里去的Iwonderhowthatgotinthere.

温莎花园就像我的家IreallyfeelathomeinWindsorGardens.

早上好小姐Bonjour,Mademoiselle.

早上好帕丁顿Goodmorning,Paddington.

我给你带了早饭谢谢Ibroughtyoubreakfast.Thankyou.

你的三明治总能带给我好心情Yoursandwichesalwaysputmeinagoodmood.

早上好杰弗里医生Morning,DoctorJafri.

你没忘带钥匙吧Youhaven'tforgottenyourkeys,haveyou?

钥匙我的钥匙Keys?

Keys!

真险Wellcaught.

谢谢你布丁顿不客气Thankyou,Paddington.You'rewelcome.

今天天气真好上校Gloriousday,Colonel.

是啊我兴奋的不得了呢Isit?

Howabsolutelythrilling.

基茨小姐约会进展如何了Howwasyourdate,MissKitts?

他不太合适但你也懂的Well,hewasn'ttheone,butyouknowwhattheysay.

天涯何处无芳草没错Plentymorefishinthesea.Exactly.

谢谢Thankyou.

早上好帕丁顿早上好巴尔内斯先生Morning,Paddington.Morning,Mr.Barnes.

拜拜帕丁顿拜拜小姐Bye,Paddington.Aurevoir,mademoiselle.

来考考我Right,testme.

从贝克街到大本钟走哪条路最快What'sthequickestwayfromBakerStreettoBigBen?

简单Ah,aneasyone.

在波特曼广场右转TurnrightontoPortmanSquare...

每个人对我都很好很热情Everyonehasbeensokindandwelcoming

即便有时候他们很忙eventhoughthey'reverybusy.

布朗太太计划游泳去法国Mrs.BrownisplanningtoswimtoFrance.

选择哪一种交通工具似乎很费事Itseemsanawfullotofhardwork

因为坐船坐飞机甚至是坐火车whenyoucangobyboat

貌似都可以但这些都不是重点orplaneoreventrain.Butthat'snotthepoint.

她花了一整个夏天She'sbeencoopedupallsummer

为系列冒险故事做插画illustratingaseriesofadventurestories

最终决定亲身实践一个andhasdecidedshewantsoneofherown.

朱迪失恋了很难过Judyhasbeensufferingfromabrokenheart.

你说我被甩了你才是被甩的那个托尼I'mdumped?

Ithinkyou'llfindyou'redumped,Tony!

她一开始想出家做修女Herfirstreactionwastobecomeanun.

但她马上放弃了Butshesoongotoverthat

她有一项新爱好她在学校里发现了andhasthrownherselfintoanewhobby.

一架旧印刷机并办了一份报纸Shefoundanoldprintingpressatschool

禁止男生参与andisstartinganewspaperwithnoboys.

现在我们就差些新闻啦Nowallweneedissomenews.

乔纳森今年Jonathanisjoiningher

上高中了atbigschoolthisyear.

他花了一整个暑假Hespenttheholidays

做出了一辆可正常运行的蒸汽火车buildingafully-workingsteamengine,

他不打算跟别人说butI'mnotsupposedtotalkaboutthat

因为他觉得这不酷asit's"notcool."

他完全换了副打扮He'sgotawholenewlook,

如果有人问他就会说他现在是嘻哈歌手猎狗andifanyoneasks,he'snowcalledJ-Dog,

而且不喜欢蒸汽车andhe'sdefinitelynotintosteamtrains.

布朗先生是最忙的那一个ButMr.Brownhasbeenbusiestofall.

最近他的工作给了他一个意外Herecentlyhadasurpriseatwork.

我很高兴地向大家宣布Iamdelightedtoannounce,

我们新任首席风险评估师是ournewHeadofRiskAnalysiswillbe

史蒂夫维斯比先生Mr.SteveVisby.

他就像伯德小姐说的那样Andthishasprompted

遭遇了"全面中年危机"whatMrs.Birdcalls"afull-blownmidlifecrisis."

他会搅拌食物Itinvolvesblendinghisfood,

还会染头发paintinghishair,

还参加了麦伦瑜伽运动andengaginginaprocesscalled"Chakrabatics."

打开心灵你的腿也随之打开Openyourmindandyourlegswillfollow.

谢谢你帕丁顿继续加油哦Thankyou,Paddington.Keepupthegoodwork.

露西婶婶你送我到伦敦来让我找个家Oh,AuntLucy,yousentmetoLondontofindahome,

我找到了而且过得很好andit'sworkedoutbetterthanIeverimagined.

我的新家人很棒Ihaveawonderfulfamily.

我交了各式各样的朋友Andhavemadefriendsinallsortsofplaces.

来这伙计Here,boy.

乖路飞Thereyougo,Wolfie.

如果你亲眼看到我的生活你一定会高兴的Idohopeifyoucouldseeme,you'dbepleased.

爱你的帕丁顿LotsoflovefromPaddington.

格鲁伯先生在吗Mr.Gruber?

布朗先生啊快进来Ah,Mr.Brown,comein.

我刚刚从科兹洛娃夫人IjusthadavisitfromMadameKozlova

办的博览会上回来whorunsthefair.

是吗Oh,yes?

他们清理了一下找到了这个旧箱子Theywerehavingaclearoutandfoundalltheseoldcrates

这里面有他们本以为stuffedfullwithmemory-biliatheythought

再也找不到的收藏品真的吗hadbeenlostforever.Oh!

她问我能不能趁他们在镇上停留SheaskedmeifIwouldsellit

把它们卖出去forthemwhilethey'reintown.

我就想到这里可能有适合Anditstruckmetheremightbesomethinginhere

为你婶婶庆生的东西foryourauntie'sbirthday.

说的不错Oh,goodidea.

看看这个Ah,lookatthis!

这个很棒格鲁伯先生但是It'sverynice,Mr.Gruber,but...

我懂我懂要完美的礼物Iknow,Iknow,ithastobeperfect.

帕斯图佐叔叔去世之后Well,sinceUnclePastuzodied,

我就是她唯一的亲人了I'mtheonlyrelativeshe'sgotleft.

熊的一百岁大寿是很重大的Anditisn'teverydayabearturns.

是的Quiteso.Ah!

这双轮滑鞋怎么样Howabouttheserollingshoes?

拜托格鲁伯先生能不能认真点Please,Mr.Gruber,beserious.

可能你婶婶已经不玩滑轮了Perhapsyourauntie'srollingdaysarebehindher.

我也这么认为Ithinkyoumightberight.

这是什么Oh,what'sthis?

一本立体绘本Ah,thatmustbethepoppingbook.

很有趣的Veryinteresting.

真的吗Really?

科兹洛娃夫人的曾祖母Yousee,MadameKozlova'sgreat-grandmother,

她开创这场博览会whostartedthefair,

也是一位杰出的艺术家wasalsoabrilliantartist.

她每来到新的城市Andeverytimetheyvisitedanewcity,

就会做一本立体绘本shemadeapoppingbooktorememberitby.

这本就是关于伦敦的AndthisisLondon.

格鲁伯先生这太棒了Oh,Mr.Gruber,it'swonderful.

露西婶婶一直想来伦敦AuntLucyalwaysdreamedofcomingtoLondon

但是她一直没机会来andneverhadthechance.

但如果她看到了这本绘本Butifshesawthis,

那就像是她亲自来到了伦敦itwouldbelikeshewerefinallyhere.

露西婶婶露西婶婶AuntLucy!

AuntLucy!

帕丁顿Paddington!

跟我来露西婶婶Comewithme,AuntLucy.

好的我想四处看看Oh,yes,please.Iwanttoseeeverything.

这儿有最新的赛马新闻Getallyourracingnewsrighthere.

觉得如何太棒了Well,whatdoyouthink?

It'swonderful.

请上车Allaboard.

一只成年熊带一位老年熊小心台阶夫人Oneandahalfbears,please.Mindyourstep,

madam.

这年轻人真有礼貌Whatapoliteyoungman.

小鸽子们也很有礼貌Whatapoliteyoungpigeon.

帕丁顿谢谢你我很开心Oh,Paddington,you'vemadeanoldbearsoveryhappy.

简直完美Thisisperfect.

但有个问题Wehaveasnag.

什么Dowe?

这本书是独一无二的Yousee,thispoppingbookistheonlyoneofitskind,

他们可是要价很高的andtheywantratheralotofmoneyforit.

今早伯德小姐在我耳朵里发现了这个Oh,well,Mrs.Birdfoundthiscoininmyearatbreakfast.

可能还能找到更多Perhapsthere'smore.

要比这多得多布朗先生Itwouldtakemorethananearful,Mr.Brown.

恐怕得要几千个硬币呢I'mafraidyouwouldneedathousandofthosecoins.

再看看这个猴子吧Let'stakeanotherlookatthemonkey.

我觉得这个很好Ithinkhe'ssuper-duper.

我会修好的Icanfixthat.

谢谢你的好意格鲁伯先生That'sverykind,Mr.Gruber,

但是露西婶婶为把我抚养成熊劳心劳力butAuntLucydidsomuchformewhenIwasacub,

我想送她这个绘本来报答她andthiscouldbemywayofsayingthankyou.

我要去打工攒钱买下它I'mgoingtogetajobandbuythatbook.

帕丁顿我几分钟后回来Backinafewminutes,Paddington.

拜拜再见朱塞佩先生Ciaociao.Ciaociao,Mr.Giuseppe.

下午好欢迎光临朱塞佩美发沙龙Goodafternoon.WelcometoGiuseppe'sgroomingsalon.

先生请问您需要什么服务WhatcanIdoforyoutoday,sir?

刮脸上发油Ashave?

Alightpomade?

还是只梳头Orisitjustabrush?

理发师快速修剪一下即可Quicktrim,barber.

我不是理发师我只负责收拾Oh,I'mnotthebarber.Ijusttidyup.

我也就只是想收拾头发一下而已That'sallIwant.

只剪后面和侧面头顶不剪Tidyupthebackandsides,nothingoffthetop.

好的但是Yes,but...

没有但是来吧小伙子剪头发Nobuts.Comeon,man,chop-chop.

好的先生Ifyousayso,sir.

是朱塞佩美发沙龙么Giuseppe's?

我待会给您回电话好吗WouldyoumindifIcallyouback?

我现在需要给客人理发IthinkImaybeabouttoshaveacustomer.

哦谢天谢地Oh,thankgoodness.

请您稍等一下Justputtingyouonhold.

但是我不想去ButIdon'twantto.

只是剪个头发而已纳尔逊It'sonlyahaircut,Nelson.

根本没什么好怕的There'snothingtobeafraidof.

请进随便坐Comein.Takeaseat.

我们还是去别的地方剪吧We'llgosomewhereelse.

天哪这看起来可不太好Oh,that'snotgood.

不No.

只是给您用一下我们的产品先生Justgivingyousomeproduct,sir.

非常好Ah,jollygood.Carryon.

完成了Alldone.

我不得不承认它比我想象中的更棒Imustsay,it'sturnedoutalotbetterthanIexpected.

这是什么鬼What...Whatthedevil'sthat?

这是果酱It's,er,marmalade.

果酱Marmalade?

护发果酱Hairymarmalade.

什么玩意把它清理干净Well,getitoff!

是的先生马上就好Yes,sir.Rightaway,sir.

你到底在干嘛Oh,yuck!

Whatisthematterwithyou?

帕丁顿朱塞佩先生我可以解释Paddington!

Mr.Giuseppe.Icanexplain.

其实没有看上去这么糟糕It'sreallynotasbadasitlooks.

您被解雇过吗布朗先生Haveyoueverbeenfired,Mr.Brown?

没有但是你确定Well,no,butareyouquitesure

准备好工作了吗帕丁顿you'rereadyfortheworkplace,Paddington?

外面的世界竞争非常激烈It'satough,competitiveworldoutthere,

我很担心像你这样单纯善良的小熊andIworryagood-naturedl

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2