四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx

上传人:w**** 文档编号:2049264 上传时间:2023-05-02 格式:DOCX 页数:4 大小:9.38KB
下载 相关 举报
四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx_第1页
第1页 / 共4页
四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx_第2页
第2页 / 共4页
四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx_第3页
第3页 / 共4页
四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx

《四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

四海之内皆兄弟英语演讲稿精编.docx

四海之内皆兄弟英语演讲稿

  allarebrothersinthefourseasaboveall,iwouldliketothankeveryone

  here.iwouldliketothankeverychinesefriendof

  mine.iwouldliketothankthesewhomayreadmyspeechbutwhoihavenochancetomakeacquaintance

  with.iwouldliketothankthegreatandoutstandingchinesepeopleandher

  leaders.sinceabout40years,itistheywhoencouragemeto

  work.itistheywhoencouragemenotonlytowork,butalsopractice

  medicine.itistheywhoencouragemenotonlytopracticemedicinebutalsostudy

  life.today,ifoundiwasrootedinchinaasiwas21years

  old.4daysagoitwasmy78years

  birthday.myfeelingsstillremainasthoseof

  past.ishouldsayiamaverylucky

  woman.asforwork,iamadoctor,anauthor,apublicspeaker,andascholarofeconomist,socialactivistandpolitic

  scholar.iamawifeandamotheras

  well.nowihavebecomegrandmotherandgreat

  grandmother.allthesehavebecomepossiblebecauseofyouall,becauseofthegreatchinese

  people:

my

  friends.chineserevolutionisabrilliantachievementwhichhaschangedthe

  world.worldchangeswitheachpassingdayinsteadofremaining

  unchanging.thechinesepeoplehavetheirgreatleadersandwillcontinuetohavetheirgreatandoutstandingleaderswhoknowquitewellaboutwhathappensinthe

  world.bytheway,iwouldliketomentionthatmanycountriesintheearthenvychinaherleaderswhoownwisdomandbroad

  visions.

  mr.dengxiaopingisaverydistinguishableandgreat

  leader.withhisguides,thechinesepeoplewouldhaveovercometheirdifficulty

  successfully.withhisguides,thechinesepeoplehavegainedtheirveryimportantpositionsintheverytimewhenwefaceanewoneinthe21

  century.

  ialwaysthinkthatitisnaturalforpeoplesoftheworldtopromoteeachother’sunderstanding,becauseiamahalf-breedofchineseandwesternpeople,justamediumbetweenthetwo

  cultures.differentthinkingwaysshouldnotresultinhatredanddiscriminationinsteadweshouldlearnformeachotherandgetabetter

  understanding.ienjoygoodhealthsoiloyalyabidebytheancientchinesephilosophyandthisiswithinthefourseasallmenare

  brothers.

  首先,要感谢大家,感谢所有的朋友,感谢所有那些我尚无缘识君但也许要阅读这篇讲稿的人们,感谢伟大的卓越的'中国人民及其领导。

几乎40年来,是他们鼓励着我的工作。

不但鼓励着我写作,也鼓励着我行医;不但行医,也鼓励着我研究人生。

  今天,如同21岁时一样,我发现我的根在中国。

4天之前,初度七十有八,感觉依然如故。

  我是一个十分幸运的女性,因为我的工作,无论是作为一个医生,一个作家,一个演讲者,一个经济学、社会学和政治学者,还有作为人妻,作为人母,现在又作为祖母和曾祖母,所有这些工作之所以成为可能,那是因为有了你们,我的朋友们:

伟大的中国人民。

  中国革命是辉煌的业绩,因为它改变了世界。

世界并非万古不变,而是日新月异。

中国人民拥有伟大的领导人,而且继续拥有熟知世界重大变化的领导人。

在此,我想说一下,世界上许多国家羡慕中国,因为她的领导人富有智慧和远见。

邓小平先生是一位非常伟大的人物,多亏了他的引导,中国成功地克服了困难,因而在人类要面对崭新的21世纪时,取得了十分重要的地位。

  由于我本人是中西合璧的混血儿,介乎于两种文化之间,因而一贯地认为,促进世界上各民族之间的理解,乃是十分自然的事。

思考方法之歧异,不应导致仇恨和排斥,而是应该学习和努力理解。

我身体力行,只是遵循中国古代哲学而已:

四海之内皆兄弟也。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2