《出师表》原文及注释译文.docx

上传人:b****1 文档编号:2431013 上传时间:2023-05-03 格式:DOCX 页数:10 大小:19.88KB
下载 相关 举报
《出师表》原文及注释译文.docx_第1页
第1页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第2页
第2页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第3页
第3页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第4页
第4页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第5页
第5页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第6页
第6页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第7页
第7页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第8页
第8页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第9页
第9页 / 共10页
《出师表》原文及注释译文.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《出师表》原文及注释译文.docx

《《出师表》原文及注释译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《出师表》原文及注释译文.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《出师表》原文及注释译文.docx

《出师表》原文及注释译文

《出师表》原文及注释译文

出师表介绍:

《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

历史上有《前出师表》。

至于三国演义中的后出师表,并没有证实。

通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。

表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

出师表原文:

先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。

侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。

先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣!

【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。

所以读yòu】

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡(dù)泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。

陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕零,不知所云。

出师表翻译:

先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。

现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。

不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。

如果有做奸邪事,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。

我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。

我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。

先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。

侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。

先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。

后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。

接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。

现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。

这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。

至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。

如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。

我感激不尽。

今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

注释 

出:

出征。

  

师:

军队。

  

表:

古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

  

先帝:

指蜀汉开国君主刘备。

先:

称已死的人,多用于尊长。

  

创:

开创,创立。

  

业:

统一中原的大业,基业。

  

未:

否定副词,没有。

  

而:

表转折,却、但是。

  

中道:

中途。

  

崩殂:

死。

崩,古代称帝王、皇后之死。

殂:

死亡。

  

三分:

天下分为三个国家。

  

益州疲弊:

指蜀汉国力薄弱,处境艰难。

益州,这里指蜀汉。

疲弊:

人力疲惫,民生凋敝。

  

益州:

这里指蜀汉  

此:

这。

  

诚:

确实,实在,果真。

  

之:

结构助词,的。

  

秋:

时刻。

  

然:

表转折,但是。

  

侍:

侍奉。

  

卫:

守卫  

懈:

懈怠,放松。

  

于:

在。

  

忠:

忠臣。

  

内:

指宫廷内。

  

外:

指宫廷外。

  

士:

将士。

  

忘身:

舍生忘死。

  

盖:

副词,表示整句系解释原因,原来是。

  

追:

追念。

  

殊遇:

特殊的对待,即优待、厚遇。

  

欲:

想要。

  

报:

报答。

  

之:

代词。

  

于:

向,对。

  

诚:

实在,确实。

  

宜:

应该。

  

开张圣听:

扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。

开张:

扩大。

圣:

圣明  

开张:

扩大。

  

圣:

古时臣下对皇帝的尊称。

  

以:

用来。

  

光:

发扬光大  

遗德:

遗留的美德。

  

恢弘:

这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。

也作“恢宏”。

  

气:

勇气。

  

妄自菲薄:

自己随便看轻自己。

妄:

随便,胡乱,轻率。

菲薄:

轻视。

  

引喻失义:

说话不恰当。

引喻:

引用、比喻。

这里是说话的意思。

引:

称引。

喻:

譬喻。

义:

适宜,恰当。

  

以:

以至于。

  

塞:

阻塞。

  

忠:

忠诚。

  

谏:

直言规劝,使改正错误。

这里指进谏。

  

宫中:

指皇宫中。

  

府中:

指朝廷中。

  

俱:

全,都。

  

体:

整体。

  

陟:

提升,提拔。

  

罚:

惩罚。

  

臧否:

善恶。

  

异同:

偏意词,这里偏重再异,不同。

  

陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同:

奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。

  

作奸犯科:

做奸邪事情,犯科条法令。

  

作奸:

做奸邪事情。

  

科:

科条,法令。

  

及:

以及。

  

为:

做。

  

付:

交给。

  

有司:

职有专司,就是专门管理某种事情的官。

  

论:

评判。

  

赏:

受赏。

  

刑:

受罚。

  

以:

用来。

  

昭:

彰显,显扬。

  

平:

公平。

  

明:

英明。

理:

治理。

  

偏私:

偏袒私心。

  

内外异法:

宫内和朝廷刑赏之法不同。

  

内外:

指宫内和朝廷。

  

异法:

刑赏之法不同。

法:

法制。

  

侍中、侍郎郭攸之、费祎、

董允:

郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。

侍中、侍郎,都是官名。

    

良实:

善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。

  

志:

志向。

  

虑:

思想,心思。

  

忠纯:

忠诚纯正。

  

简拔:

选拔。

简:

挑选。

拔:

选拔。

  

遗:

给予。

  

悉以咨之:

都拿来问问他们。

悉:

副词,都,全。

咨:

询问,征求意见。

  

必能裨补阙漏:

一定能够弥补缺点和疏漏之处。

  

裨(bì):

弥补,补救。

阙,通“缺”,缺点。

  

有所广益:

增益实效。

  

广益:

很多的益处。

  

益:

好处、益处。

  

性行:

性情品德。

行:

品行。

  

性行(xíng)淑均:

性情品德善良平正。

  

淑:

善。

  

均:

平。

  

晓畅:

谙熟,精通。

  

试用:

任用。

  

能:

能干,有才能。

  

是以:

因此。

  

众:

大家。

  

举:

推举。

  

督:

武职,向宠曾为中部督。

  

营:

军营、军队。

  

行(háng)阵:

指军队。

  

和睦:

团结和谐,和谐相处。

  

优劣得所:

好的差的各得其所。

  

先汉:

西汉。

兴隆:

兴盛。

  

后汉:

东汉。

倾颓:

衰败。

  

每:

常常;每次。

 

灵:

东汉末年的桓帝和灵帝。

他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。

  

叹息:

感叹惋惜。

  

痛恨:

感到痛心遗憾。

  

恨:

遗憾,不满意。

  

尚书、长史、参军:

都是官名。

尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。

  

此悉贞良死节之臣:

这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

  

悉:

全、都。

  

贞:

坚贞。

  

良:

善良可靠。

  

死节:

能够以死报国。

死:

为……而死。

  

隆:

兴盛。

  

计日:

计算着日子。

  

慢:

怠慢,疏忽,指不尽职。

  

彰其咎:

揭示他们的过失。

彰:

表明,显扬。

  

咎:

过失,罪。

  

咨诹善道:

询问好道理。

诹,询问。

  

察纳:

认识采纳。

察:

明察。

  

雅言:

正确的言论,正言,合理的意见。

  

深追:

深切追念。

  

遗诏:

皇帝在临终时所发的诏令。

  

胜:

尽  

当:

在……时候。

  

临:

面对  

涕:

眼泪。

  

零:

滴落  

不知所言:

不知道该说些什么话。

这是表示自己可能失言。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2