中英文常见翻译.docx
《中英文常见翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文常见翻译.docx(51页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中英文常见翻译
1
00:
02:
07,300-->00:
02:
09,710
越冬的露易丝LouiseinWinter
2
00:
02:
49,340-->00:
02:
51,580
他们好吵啊Whatahullabaloo.
3
00:
02:
55,760-->00:
02:
58,380
昨晚才下的火车Thetrainonlydroppedthemofflastnight...
4
00:
02:
59,620-->00:
03:
02,670
今天的沙滩就人潮涌动了andthey'vealreadyinvadedthebeach.
5
00:
03:
06,810-->00:
03:
09,330
如果每次只来一部分人就好了Ifonlythey'dcomebackafewatatime.
6
00:
03:
10,780-->00:
03:
11,750
<接着>>
7
00:
03:
12,110-->00:
03:
13,510
而不是一次全来
Notallatonce...
8
00:
03:
15,510-->00:
03:
18,950
...少对着孩子大声嚷嚷
...andnotshoutsomuchattheirchildren.
9
00:
03:
20,670-->00:
03:
22,730
要不就别带孩子来
Ornotbringthechildren.
10
00:
03:
24,190-->00:
03:
27,450
估计没人会听我的Ididn'tthinkthey'drecognizeme.
11
00:
03:
29,550-->00:
03:
30,680
但今天早上Butthismorning
12
00:
03:
30,900-->00:
03:
34,430
有人一脸欣喜地对我挥手someofthemwavedtomewithgreatdelight...
13
00:
03:
34,580-->00:
03:
37,360
用那种对着金牌运动员...thewayyou'dwavetoanathlete
14
00:
03:
37,590-->00:
03:
39,370
挥手的样子who'dwonagoldmedal
15
00:
03:
39,840-->00:
03:
42,560
接着第二天就忘了这回事thateveryonewouldforgetthenextday.
16
00:
03:
44,370-->00:
03:
47,220
其他人就当作什么都没发生的样子Othersjustsmiled...
17
00:
03:
48,270-->00:
03:
50,990
朝我微微一笑asifnothinghadhappened.
18
00:
03:
52,310-->00:
03:
54,100
一场误会吗Amisunderstanding?
19
00:
03:
54,760-->00:
03:
57,210
没什么大不了的Nothingofanyconsequence.
20
00:
03:
58,660-->00:
04:
00,040
但Andyet...
21
00:
05:
07,640-->00:
05:
09,570
我不是很着急Iwasinnohurry.
22
00:
05:
10,140-->00:
05:
12,930
也就赶着上这季最后一趟火车Iwascatchingthelasttrainoftheseason.
23
00:
05:
13,570-->00:
05:
15,310
晚上七点火车就出发了Itleftatsevenintheevening
24
00:
05:
15,490-->00:
05:
16,800
跟往年一样justasitdoeseveryyear
25
00:
05:
17,110-->00:
05:
19,340
赶在春分潮前beforethebigtideattheequinox.
26
00:
05:
20,740-->00:
05:
22,340
我还来得及Ihadplentyoftime.
27
00:
11:
39,200-->00:
11:
42,300
暴风雨咆哮了整整三天Thestormlastedforthreedays
28
00:
11:
42,820-->00:
11:
44,600
三天里threewholedays
29
00:
11:
45,140-->00:
11:
47,470
我都没敢出门whenIdidn'tdareleavethehouse.
30
00:
11:
50,200-->00:
11:
53,200
之后雨转天晴Then,theweatherturnedfine.
31
00:
11:
55,190-->00:
11:
59,420
带来了九月的阳光和暖意ItwassunnyandwarmforSeptember.
32
00:
12:
07,960-->00:
12:
09,800
我并不是害怕Iwasn'tfrightened
33
00:
12:
10,160-->00:
12:
12,950
只是有点厌烦butIwasannoyed.
34
00:
12:
13,520-->00:
12:
17,260
很快会有人发现我并没有回家TheywouldsoonnoticeIhadn'tcomehome.
35
00:
12:
18,520-->00:
12:
21,280
我家门卫会跟Josiane联系MyjanitorwouldgetintouchwithJosiane.
36
00:
12:
22,060-->00:
12:
25,890
她会跟孩子们一起来找我Sheandthechildrenwouldcometofetchme
37
00:
12:
25,950-->00:
12:
28,200
然后就要跟我好好谈谈andI'dbeinforagoodtalkingto.
38
00:
12:
31,450-->00:
12:
33,920
我估计自己会招架不来IwonderifIcouldmanagebymyself.
39
00:
14:
01,820-->00:
14:
05,990
周末我就等着人来IexpectedsomeonetoshowuponSunday
40
00:
14:
06,820-->00:
14:
08,880
结果却没人来找我butintheendnoonecame.
41
00:
14:
16,810-->00:
14:
18,970
我很好奇但也没在意Iwassurprised,butIdidn'treallymind.
42
00:
14:
19,580-->00:
14:
21,430
他们早晚会来的They'llcomesoonerorlater.
43
00:
14:
25,670-->00:
14:
28,890
好笑的是现今人们会很容易感到害怕It'sfunny,peopleareafraidofeverythingnowadays.
44
00:
14:
29,550-->00:
14:
32,430
但这又不是第一次我们见证非主流It'snotthefirstmonstertidewe'vehad.
45
00:
14:
33,260-->00:
14:
36,020
以前也没人会大惊小怪啊Noonemadeafussbackintheday.
46
00:
14:
39,450-->00:
14:
41,750
我大部分时间花在沙滩上Ispentmostofmytimeonthebeach.
47
00:
14:
42,290-->00:
14:
44,060
沙子很暖和Thesandiswarm.
48
00:
14:
47,680-->00:
14:
50,240
海水也没有七月时的冰凉Theseaisn'tascoldasitisinJuly.
49
00:
14:
54,110-->00:
14:
56,520
生命随处可见Andthere'slifeeverywhereIlook...
50
00:
14:
57,530-->00:
14:
59,040
好像所有的动物...asifallthecreatures
51
00:
14:
59,120-->00:
15:
01,860
都在等这个假期的离去havebeenwaitingforthevacationerstoleave.
52
00:
15:
06,140-->00:
15:
08,710
鸟儿们完全不搭理我Thebirdspaynoattentiontome.
53
00:
15:
10,170-->00:
15:
12,730
对于它们来说我很渺小
Imustbeinsignificanttothem.
54
00:
15:
22,390-->00:
15:
24,510
我除了等待以外别无他法
AllIcandoiswait.
55
00:
15:
27,720-->00:
15:
30,380
人们会在圣诞节时过来PeoplewillcomeatChristmas
56
00:
15:
32,230-->00:
15:
35,820
只要他们的房子不倒就好ifonlytomakesurethattheirhousesarestillstanding.
57
00:
15:
39,020-->00:
15:
41,330
我已经从房子里搬出来了I'vemovedoutofmyhouse.
58
00:
15:
42,130-->00:
15:
43,830
太安静了Muchtooquiet...
59
00:
15:
44,940-->00:
15:
46,340
又潮湿anddamp.
60
00:
15:
47,630-->00:
15:
49,600
我在门上留了张字条Ileftasignonthedoor.
61
00:
15:
50,030-->00:
15:
52,690
我错过火车了救命我在沙滩上"Imissedmytrain.Help.I'monthebeach."
62
00:
15:
52,870-->00:
15:
55,360
等圣诞节时估计他们都看不到了ByChristmas,they'dhavefoundnothing
63
00:
15:
55,450-->00:
15:
57,920
除了走廊头那块满是虫洞butaspongeattheendofthehall
64
00:
15:
58,120-->00:
16:
00,070
长满绿藓的海绵
eatenbyworms,coveredwithmoss.
65
00:
16:
00,260-->00:
16:
02,350
“快看是露易丝”
"Oh,look,it'sLouise!
"
66
00:
19:
09,510-->00:
19:
11,210
11月15日
November15th.
67
00:
19:
12,210-->00:
19:
13,570
天气晴
Weather,fair.
68
00:
19:
14,720-->00:
19:
16,300
薄雾
Lightfog.
69
00:
19:
16,630-->00:
19:
18,770
潮汐系数90Tidalcoefficient,90.
70
00:
19:
20,020-->00:
19:
22,650
我把潮汐表当日历用Iusedatidetableasacalendar.
71
00:
19:
23,870-->00:
19:
26,420
大海轻轻地拍打着Theoceangentlyturnsthepages
72
00:
19:
26,950-->00:
19:
28,200
每天早上伴着我醒来的andeverymorning
73
00:
19:
28,850-->00:
19:
32,620
都是崭新的天空Iwakeuptoanewsky
74
00:
19:
33,950-->00:
19:
35,710
一片广阔的沙滩anewexpanseofbeach...
75
00:
19:
36,270-->00:
19:
37,970
全为我所有...alljustforme.
76
00:
20:
02,020-->00:
20:
03,880
我想做什么都可以Icoulddoanything...
77
00:
20:
05,090-->00:
20:
06,380
又或者什么都不做...ornothing.
78
00:
20:
06,560-->00:
20:
08,720
我可以一整天都躺在这里Icouldliearoundalldaylong.
79
00:
20:
11,140-->00:
20:
14,510
不过我已经养成了习惯ButI'veestablishedaroutine.
80
00:
20:
15,440-->00:
20:
17,180
每天早上做打扫Inthemorning,cleaning.
81
00:
20:
17,630-->00:
20:
19,960
到处都是沙子Thesandgetsineverywhere.
82
00:
20:
22,110-->00:
20:
26,050
接着在沙滩上淋个冷浴Next,acoldshoweronthebeach
83
00:
20:
26,770-->00:
20:
28,440
正对着酒店infrontofthehotel.
84
00:
20:
35,190-->00:
20:
37,330
然后在岸上钓鱼一直到中午Then,shorefishingtillnoon.
85
00:
20:
40,950-->00:
20:
43,090
我把一切都安排得妥当Imanageverywell.
86
00:
20:
44,130-->00:
20:
46,350
就像我搭自己的小棚屋的时候LikewhenIbuiltmylittleshack
87
00:
20:
46,420-->00:
20:
47,870
我都意外到了Isurprisedmyself.
88
00:
20:
47,920-->00:
20:
50,290
原来我并没有我想象中的笨手笨脚Iwasn'tasclumsyasIexpected.
89
00:
20:
52,670-->00:
20:
55,260
虽然我自己忘记了该怎么做Mybodyremembershowtodothings
90
00:
20:
56,010-->00:
20:
57,760
但我的身体还记得thatImyselfhaveforgotten.
91
00:
21:
02,050-->00:
21:
04,510
午后睡个小觉Afterlunch,alittlenap.
92
00:
21:
05,130-->00:
21:
06,930
醒来后我就散着步去探索ThenIwanderofftoexplore.
93
00:
21:
07,180-->00:
21:
08,770
一天中最棒的时刻Thebestpartoftheday.
94
00:
21:
10,370-->00:
21:
11,940
不过我从不走远Oh,Inevergoveryfar
95
00:
21:
12,160-->00:
21:
14,670
只到我的双腿的承受范围内justasfarasmylegscancarryme.
96
00:
21:
15,770-->00:
21:
19,000
不过比起在城市里ButIseemtobeinbetterhealth
97
00:
21:
19,800-->00:
21:
22,060
在这我身体更好thanIwasinthecity.
98
00:
21:
22,230-->00:
21:
24,010
那些小疼小痛都不见了Myachesandpainsaregone
99
00:
21:
24,790-->00:
21:
26,330
连感冒都没得过andIhaven'thadasinglecold.
100
00:
21:
26,450-->00:
21:
28,720
我的急救包里只有一捆橡皮膏AllIhaveinmyfirstaidkitisarollofstickingplaster.
101
00:
21:
28,780-->00:
21:
30,650
因为眼神不好使Ialwaysseemtobecuttingmyfingers
102
00:
21:
30,950-->00:
21:
32,120
我总是割伤自己withmypooreyesight.
103
00:
21:
33,560-->00:
21:
36,540
临近夜幕时分我也就困了I'musuallytiredcomeevening
104
00:
21:
36,820-->00:
21:
39,640
不过每周一次我会沿着长廊散步butonceaweekIgoforastrollalongthepromenade
105
00:
21:
39,820-->00:
21:
41,140
出于念旧的缘故foroldtimes'sake.
106
00:
21:
41,230-->00:
21:
42,760
我很享受Ialwaysenjoythat.
107
00:
23:
53,440-->00:
23:
55,740
到了晚上我睡得跟婴儿一样香醇Atnight,Isleeplikeababy.
108
00:
24:
02,000-->00:
24:
05,650
今天我决定要庆祝圣诞节IdecidedtocelebrateChristmastoday
109
00:
24:
06,120-->00:
24:
08,040
赶在人潮之前beforethecrowdsarrive.
110
00:
24:
10,730-->00:
24:
15,220
差不多下午点的时候他们就该来了Oh,theyshouldbeherebylateafternoon
111
00:
24:
16,060-->00:
24:
19,160
这样他们好有时间去挂上装饰品sothey'llhavetimetoputuptheirdecorations.
112
00:
24:
58,630-->00:
25:
00,830
我自己的最后一天Mylastdayonmyown.
113
00:
25:
01,880-->00:
25:
03,810
阳光仍旧闪耀Andthesunisstillshining.
114
00:
25:
05,290-->00:
25:
08,210
我还记得很久前在比利根过的圣诞IrememberChristmasesinBiligenlongago
115
00:
25:
08,510-->00:
25:
09,910
天气很冷灰蒙蒙的socoldandgray
116
00:
25:
10,090-->00:
25:
12,440
街灯整夜亮着thestreetlightswouldstayonalldaylong.
117
00:
25:
12,520-->00:
25:
14,840
我们出门买完糕点和奶酪后We'ddashouttotheshopsforpastriesandcheese
118
00:
25:
14,980-->00:
25:
17,670
赶紧回到房子里烤火andhurrybacktohuddlebythefire
119
00:
25:
18,070-->00:
25:
21,350
听着电台里的音乐andlistentomusicontheradio.
120
00:
25:
24,240-->00:
25:
27,230
过几天我就会回家Well,inafewdays,I'llbehome.
121
00:
25:
28,730-->00:
25:
31,600
回到我的生活里往常如故Backtomylife,suchasitis.
122
00:
25:
34,890-->00:
25:
37,740
那对现在的我来说多么陌生Itseemssostrange.
123
00:
29:
06,580-->00:
29:
13,140
为什么?
124
00:
29:
41,040-->00:
29:
42,660
2月7号February7th.
125
00:
29:
43,560-->00:
29:
45,300
仍毫无消息Stillnoanswer.
126
00:
29:
46,190-->00:
29:
48,900
没关系我习惯了Itdoesn'tmatter,I'mgettingusedtoit.
127
00:
29:
49,940-->00:
29:
51,930
我也还有很多事要做AndIhavealottodo.
128
00:
29:
52,360-->00:
29:
55,460
我得去找块好地这可不容易Ihadtofindsomegoodsoil,andthatwasn'teasy.
129
00:
29:
55,850-->00:
29:
57,910
周围除了沙子还是沙子There'shardlyanythingbutsand.
130
00:
29:
57,990-->00:
29:
59,060
但我搞定了ButImanaged.
131
00:
29:
59,0