餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx

上传人:b****1 文档编号:2672949 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:4 大小:27.18KB
下载 相关 举报
餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx_第1页
第1页 / 共4页
餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx_第2页
第2页 / 共4页
餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx_第3页
第3页 / 共4页
餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx

《餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

餐桌礼仪DinnerEtiquette.docx

餐桌礼仪DinnerEtiquette

餐桌礼仪-Dinner-Etiquette

DinnerEtiquette

餐桌礼仪

05-20-201013:

16BJT

中国饮食在世界上是很有名的。

IbelievetheChinesefoodisfamousaroundtheworld.

假如你来到中国,中国朋友请你吃饭,你就需要了解一下有关宴会中的座次问题。

AndifyouareinChinaandyouareaskedbyyourChinesefriendtoadinner,youmaywanttoknowhowtopickupyourseatatthetableandwhatistheproperwaytositatthetable.

这个位子一般是主位,是主人的。

Well,normallythisseatistheseatforthehostorthehostess.

这个位子面朝着门。

(面朝着门的一般是主位。

Theseatisfacingthedoorofthisroom.

也可以根据餐巾的样式来辨别座位。

Onemayalsodistinguishtheseatsatthetablefromthestyleinwhichthenapkinsarefolded.

无论餐巾折成什么样式,最高的餐巾对应的座位,一定是主位。

Regardlessofhowthenapkinsarearranged.,thetallestarrangementwillalwayscorrespondtothemasterseat.

一张坐四五个人的小桌子,与主人的座位相对应的背对着门的那个位置则是被邀请的主客坐的位置。

Atthesmalltable,atableforfouroffive,theseatrightacrossofthehostseat,theseatoverthere,thebackofwhichisfacingthedooristheseatforthemainguest.

当然如果桌子大一点的时候,比如说可以坐十到十二个人的桌子,由于主人和客人说话不太方便,跨越桌子就像跨越一片大海一样,所以他们可以挨着坐,这种情况下是可以挨着坐的,这样坐主人和客人说话更方便一些。

Butusuallyofcourse,whenit’sabiggertable,atablefortenortwelve,anditisnoteasyforhostorhostesstalkingwiththemainguest,rightacrossthetablelikerightacrosstheoceanandtheycanjustsitsidebysidewhichcanmakeiteasierforthemtotalk.

我想你也注意到了在桌子上还有一个小桌子,就是这个,可以转动的这个。

AndonthetableIsupposeyouhavenoticedthatthereissomethinglikethis,it’sasmallertableonthebigtable.

你们叫它lazySusan。

AndIsupposeyoucallitlazySusan.

对,它可以方便客人夹菜。

Yeah,thiscanmakethingseasierforus.

因为在中国的宴席上,我们并不是谁点的菜谁吃。

BecauseintheChinesewayofhavingfood,wedon’torderourownfood.

而是为所有人点菜,大家一起分享食物。

Weorderforeverybodyandeverybodysharesthefoodonthetable.

我们经常会采取桌上的人每人点一个菜的方式。

Andusuallywecanhaveeachofthepeopleatthetabletoorderoneofthedishes.

那么如果我想吃的菜在桌子的另一边,比如说我想吃鸡肉,我就可以转动这个小桌子,让鸡肉转到我这一边来。

SowhatifsomethingIwantisontheothersideofthetable,forinstanceifIwantthechicken,soIcanturnthelazySusanandturnthechickentomyside.

这样不用站起来就可以够到菜,因为站起来夹菜是不礼貌的。

IcanjustpickitupwithoutstandingupandreachingoutwhichisnotproperorpoliteinChinesetablemanner.

另外还要注意当别人夹菜的时候,这个时候你最好不要转动这个小桌子。

Andofcoursewhensomeoneelsepicksthedishesyouarenotgonnaturnthetableatthattime,turnlazySusanatthattime.

你知道为什么我坐在这儿而不是坐在那儿吗?

AnddoyouknowwhyIjustsithearratherthanthere?

因为坐在那儿的人要负责买单。

Becausetheonesittingthereisgonnapaythebill.

中国的宴席中一般都有敬酒的习俗。

MostChinesepeoplehavethetraditionofmakingtoastsatbanquets.

敬酒的顺序通常要按照年龄先长后幼、职位由高到低或者先主宾后次宾的顺序。

Theorderonthetoastmaybebasedonagefromtheeldesttotheyoungestbysocialpositionfromhightolow,orbygueststatusfromprincipaltosecondary.

只有充分考虑到敬酒的顺序,才能达到敬酒的效果,使大家皆大欢喜。

Onlyiftheindividualproposesthetoastinacorrectandreasonablemanner,wouldthetoastbewellreceivedandappreciated.

在宴席上饮酒的过程中,随时都可以敬酒,而且可以向同一个人多次敬酒。

Onemayproposeatoastatanytimethroughoutthemeal,andmakingseveraltoaststoonepersonisacceptableaswell.

当杯中的饮料少于一半时,主人通常会为客人斟满。

Iftheguests’glassesarelessthanhalffull,thehostwillhelprefillglassesforthem.

斟酒的次序同敬酒的次序一样也是有长幼高低之分的。

Theorderinwhichthistakesplaceissimilartothatofproposingtoasts,placingthoseofhighersocialstatusfirst.

在与长辈或地位高的人碰杯时,人们为了表示自己的谦虚和对对方的尊敬,往往会让自己的杯口低于对方的杯口。

Whenpeoplemakeatoasttoapersonsuperior,theyusuallymakesurethatrimoftheirglassclinksatpositionlowerthanrimoftheotherperson’sglass,whichexpressesrespectandmodesty.

为了表示热情,主人通常还会不停地劝客人多吃一点。

Toshowgoodhospitality,thehostusuallyurgetheguesttoeatmore.

遇到孩子或者特别亲近的人,甚至还会亲自为客人夹菜。

Forchildren,relativesorclosefriends,theywillevenservethedishesthemselves.

客人通常要友好地接受,并且表示感谢。

Theguestsaresupposedtoaccepttheservingandkindlyshowtheirappreciation.

即使遇到自己不喜欢吃的菜,也不要拒绝,放到自己盘子一边就可以了。

Eveniftheydonotliketheparticulardish,theydonotrefusetheservingassimplyacceptitandleaveitatsideoftheirplate.

另外,在中国的饭店吃饭可以不用另外付小费。

EatingintherestaurantinChina,tipsarenotnecessary.

干杯

Bottomup!

买单

Paythebill.

餐巾

napkin

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2