诗经八讲Word格式.docx

上传人:b****1 文档编号:3228078 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:11 大小:19.85KB
下载 相关 举报
诗经八讲Word格式.docx_第1页
第1页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第2页
第2页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第3页
第3页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第4页
第4页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第5页
第5页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第6页
第6页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第7页
第7页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第8页
第8页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第9页
第9页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第10页
第10页 / 共11页
诗经八讲Word格式.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

诗经八讲Word格式.docx

《诗经八讲Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经八讲Word格式.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

诗经八讲Word格式.docx

全诗以桃树的枝、花、果、叶作为比兴事物,衬托出新嫁娘的年轻美丽以及成婚的快乐气氛。

【注释】

夭夭(yāo):

茂盛,生机勃勃的样子。

灼灼(zhuó

):

明亮鲜艳的样子。

华:

同“花”。

之:

这。

子:

指女子。

于归:

指女子出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿。

室家:

家庭,这里指丈夫家,下文的“家室”“家人”均指丈夫家。

蕡(fé

n):

果实硕大的样子。

蓁蓁(zhēn):

树叶繁盛的样子。

【译文】

桃树叶繁枝茂,花朵开得鲜艳灿烂。

姑娘就要出嫁了,她使夫家和顺平安。

桃树叶繁枝茂,桃子结得肥大甘甜。

姑娘就要出嫁了,她使夫家和乐平安。

桃树叶繁枝茂,叶儿长得繁茂旺盛。

姑娘就要出嫁了,她使夫家康乐平安。

第二讲

芣苢

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

这是一首明快而优美的劳动之歌,全诗只讲了采集车前子这一件事,语言极其简单,寥寥四十八个字却生动的表现出满载成果而归的欢乐场景。

芣苢(fú

yǐ):

一种野生植物,可食,一种说法是车前子。

薄言:

薄、言都是语气助词,无实意,起到补充音节的作用,这里含劝勉之意。

有:

取得、摘取。

掇(duō):

拾取,将落在地上的伸长手去拾取。

捋(luō):

成把的摘取。

袺(jié

一手提着衣襟兜着。

襭(xié

把衣襟扎在腰带上兜着(这样可以放得更多)。

采啊采啊车前草,快把它采下来。

采啊采啊车前草,快把它摘下来。

采啊采啊车前草,快伸长手去摘。

采啊采啊车前草,快成把的去摘。

采啊采啊车前草,快用衣襟兜着。

第三讲

相鼠

相鼠有皮,人而无仪。

人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止。

人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼。

人而无礼,胡不遄死?

鄘风》

这是一首讽刺诗,讽刺的是高高在上的统治者,他们虽然处于尊贵的地位,却干着“无仪”、“无止”和“无礼”的勾当,而这些都是难以启齿的不合礼仪的无耻之事。

相:

视、看。

仪:

威仪,指人的举止作风大方正派。

何为:

为何,做什么。

止:

节制,用礼仪来约束自己的行为。

一说通“耻”。

何俟(sì

俟何,等什么。

胡:

为什么。

遄(chuá

快,快速。

看那老鼠还有皮,做人却没有威仪。

做人如果没有威仪,不去死还能做什么呢?

看那老鼠还有齿,做人却没有节制。

做人如果没有节制,不去死还要等什么呢?

看那老鼠还有体,做人却没有礼仪。

做人如果没有礼仪,为什么不快点去死呢?

第四讲

子衿

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

郑风》

这是一首女子唱的恋歌,歌者热恋着一位青年,她们相约在城门楼见面,久等不至,女子望眼欲穿。

全诗充分描写出女子相思的心理活动,意境优美。

青衿(jīn):

周代读书人的服饰。

指男子。

衿:

衣领。

嗣(yí

)音:

传音讯。

嗣,通“贻”,给、寄的意思。

佩:

这里指系佩玉的绶带。

挑、达:

来回走动的样子,有放纵不羁的意思。

也作“佻”、“挞”。

城阙(què

城门两边的观楼。

你的衣领青青,我思念的心悠悠。

纵然我没有去找你,难道你就不传音信?

纵然我没有去找你,难道你就不能来找我?

走来走去放眼望啊,在这高高的城门楼上。

一天不见你的面啊,好像有三个月那么长啊!

第五讲

凯风

凯风自南,吹彼棘心。

棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。

母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉,在浚之下。

有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。

有子七人,莫慰母心。

邶风》

这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。

母爱一直是人们歌咏的题材,古今中外概莫能外。

诗中虽没有实写母亲如何辛劳,但其形象还是生动地展现了出来。

凯风:

和风。

一说南风,夏天的风。

棘(jí

)心:

酸枣树初发的嫩芽。

这里比喻子女。

劬(qú

)劳:

操劳。

劬,辛苦。

棘薪:

长到可以当柴烧的酸枣树。

这里比喻子女已长大成人。

圣善:

明理而善良,有美德。

爰(yuá

发语词,无实义,一说何处的意思。

寒泉:

卫地水名,冬夏常冷。

浚(xù

卫国地名。

睍(xià

n)睆(huǎn):

犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。

黄鸟:

黄雀。

和风自南方来,吹在枣树嫩芽上。

枣树芽心嫩又壮,母亲养儿女辛苦又忙碌。

和风自南方来,将枣树吹长成柴。

母亲明理又善良,儿女不好不能埋怨母亲。

寒泉之水凉刺骨,源头就在浚的下面。

养育七个儿女,养儿带女累坏了母亲。

黄雀婉转地鸣叫,唱着悦耳动听的歌。

养育七个儿女,不应不安慰母亲的心。

第六讲

君子于役

君子于役,不知其期,曷至哉?

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴?

王风》

这首写妻子怀念远行服役丈夫的诗,它用常见的景物来表达思念之情,如同一幅画般把忧伤孤寂的妇女形象栩栩如生地展现在我们面前。

君子:

妻子称呼丈夫。

于:

去、往。

役:

徭役或兵役。

曷(hé

)至哉:

到了何处?

一说意为“何时回来?

”曷:

何。

埘(shí

):

鸡窝,墙壁上挖洞做成的鸡窝。

不日不月:

无日无月,指没有归期。

有(yò

u)佸(huó

又相会。

桀(jié

木桩,指鸡窝中的横木。

一说指用木头搭成的鸡窝。

括:

义同“佸”,指牛羊聚集在一起。

丈夫在远方服役,不知道期限有多长,什么时候才回到家呢?

鸡已经进了窝,天已经晚了,羊和牛成群回了家。

我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念他?

丈夫在远方服役,遥遥无归期,什么时候才能又相会?

鸡栖息在小木桩上,天已经晚了,羊和牛聚在圈里。

我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!

第七讲

兔爰

有兔爰爰,雉离于罗。

我生之初,尚无为。

我生之后,逢此百罹。

尚寐无吪!

有兔爰爰,雉离于罦。

我生之初,尚无造。

我生之后,逢此百忧。

尚寐无觉!

有兔爰爰,雉离于罿。

我生之初,尚无庸。

我生之后,逢此百凶。

尚寐无聪!

这是一首感时伤乱的诗,诗人以兔、雉作比,以“我生之初”与“我生之后”作对比,表现出对过去的怀恋和对现在的厌恶。

诗人发出沉重的哀叹,充满失望与愤慨之情。

爰爰:

自由自在的样子。

雉(zhì

野鸡。

离:

同“罹(lí

)”,陷,遭难。

罗:

罗网。

尚:

尚且,还。

无为:

无事,这里指没有战乱之事。

寐(mè

i):

睡。

无吪(é

不说话或者不动。

这里的“尚”有希望的感情。

罦(fú

一种装设机关的网,能自动捕鸟兽。

无造:

即无为,这里指没有劳役。

无觉:

不醒,不想看。

觉:

清醒。

罿(chōng):

也是一种捕鸟兽的网。

无庸(yōng):

无劳役。

庸:

指地位较低的劳动者。

无聪:

不想听。

聪:

听觉。

野兔儿自由自在,野鸡儿落进了网里。

我刚出生的时候,没有战乱也没有灾难。

自从我出生之后,竟遭遇种种祸害。

但愿睡着不醒来。

我刚出生的时候,没有徭役也没有灾难。

自从我出生之后,竟遭遇种种忧患。

但愿睡着不想看。

我刚出生的时候,没有劳役也没有灾难。

自从我出生之后,竟遭遇种种苦难。

但愿睡着听不见。

第八讲

蜉蝣

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

心之忧矣,于我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。

心之忧矣,于我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。

心之忧矣,于我归说。

曹风》

这是一首叹息生命短暂、光阴易逝的诗。

蜉蝣是一种朝生暮死的小昆虫,古人常用以比喻人生的短暂,不知自己的归宿在何时何处。

蜉(fú

)蝣(yó

u):

一种朝生暮死的小昆虫,形如天牛,翅薄而透明,会飞。

楚楚:

光洁鲜艳的样子。

裳(chá

ng):

古代指下身穿的衣裙。

义同“与”。

一说“于”应为“於(wū)”:

通“乌”。

归处:

指死亡。

采采:

华丽鲜艳的样子。

掘阅(xué

挖穴而出。

阅:

通“穴”。

麻衣:

古代诸侯等统治阶级的日常衣服,白麻皮缝制,这里指蜉蝣透明的羽翼。

说(shuì

通“税”,止息。

蜉蝣在空中飞舞,衣裳鲜艳又漂亮。

它生命短我心充满忧伤,我们归宿都一样。

蜉蝣在空中飞舞,衣裳鲜艳又华丽。

蜉蝣破土到人间,羽翼白亮如雪花。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2