交通类英文翻译规范Word文件下载.docx

上传人:b****1 文档编号:3326256 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:27 大小:28.32KB
下载 相关 举报
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第6页
第6页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第7页
第7页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第8页
第8页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第9页
第9页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第10页
第10页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第11页
第11页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第12页
第12页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第13页
第13页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第14页
第14页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第15页
第15页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第16页
第16页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第17页
第17页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第18页
第18页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第19页
第19页 / 共27页
交通类英文翻译规范Word文件下载.docx_第20页
第20页 / 共27页
亲,该文档总共27页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

交通类英文翻译规范Word文件下载.docx

《交通类英文翻译规范Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《交通类英文翻译规范Word文件下载.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

交通类英文翻译规范Word文件下载.docx

交通枢纽TransportationHub

指公共交通系统中多种运输方式的交叉与衔接之处,共同办理客、货的中转、发送、到达所需的多种运输设施的综合体。

3.3

交通基础设施TransportationInfrastructure

为公共交通营运设置的设施和设备,包括安全保障设施,以及其他为乘客提供便利的设施和设备。

翻译方法和要求

4.1 

实体名称

4.1.1 

本部分实体名称指公共交通枢纽名称。

4.1.2 

实体名称构成成分的分析方法及译写方法,应符合DB31/T457.2的相关要求。

4.1.3 

实体名称的属性名、通名

实体名称的属性名、通名的译法应符合下列要求:

4.1.3.1 

机场译作Airport;

空中交通枢纽译作AirTrafficHub。

4.1.3.2 

火车站译作RailwayStation。

4.1.3.3 

大型港口译作Port;

客运码头、轮渡站译作(Passenger)FerryTerminal或Pier;

货运码头译作Wharf;

装卸码头(站)译作Loading/UnloadingDock。

4.1.3.4 

公共交通枢纽译作PublicTransportationHub或PublicTransportationJunction。

4.1.3.5 

具有枢纽作用的公交起点站、终点站译作BusTerminal。

长途汽车客运总站译作CoachTerminal或Long-DistanceBusTerminal。

4.1.3.6 

轨道交通枢纽译作Interchange。

4.1.3.7 

轮船客运站译作PassengerTerminal。

4.1.3.8 

具有集散作用的交通枢纽、站点可译作Center。

汽车客运集散枢纽译作BusCenter,如:

上海旅游集散中心ShanghaiTouristBusCenter。

轮船客运集散枢纽译作PassengerCenter,如:

上海港吴淞客运中心ShanghaiPortWusongPassengerCenter。

4.1.4 

其他现用的成熟译名宜沿用附录A的英文译写。

如:

上海港国际客运站ShanghaiPortInternationalCruiseTerminal。

4.2 

设施及功能信息

4.2.1 

交通工具、客运方式指示设施

4.2.1.1 

飞机译作Airplane;

航空客运译作AirTransportation。

4.2.1.2 

火车译作Train;

铁路(客运)译作Railway;

城际铁路译作IntercityRailway。

4.2.1.3 

轮船译作Ship;

轮渡客运译作Ferry。

4.2.1.4 

公共汽车译作Bus。

快速公交译作BRT(BusRapidTransit)。

定点班车、机场内的摆渡汽车等译作ShuttleBus。

机场通往市区的公共汽车译作AirportBus。

4.2.1.5 

长途汽车译作Long-DistanceBus或Coach。

4.2.1.6 

轨道交通(地铁、轻轨)译作Metro。

4.2.1.7 

磁浮列车译作Maglev或MaglevTrain。

4.2.1.8 

出租车译作Taxi。

4.2.1.9 

私家车换乘公交译作P+R(ParkandRide)。

4.2.2 

站点指示设施

4.2.2.1 

公共汽车站译作Stop,如:

前方有公共汽车站BusStopAhead。

实指某一具体站点时,“站”一般不需译出,如:

徐家汇站到了WearearrivingatXujiahui。

4.2.2.2 

轨道交通车站译作Station,如:

列车前方到站TheNextStation。

实指某一具体站点时,“站”一般不需译出。

4.2.2.3 

出租车扬招点译作Taxi(Stand)。

4.2.3 

交通线路指示设施

4.2.3.1 

公交线路译作BusRoute。

指称具体公交线路时Route可不译出,直接用阿拉伯数字表示,如:

公交63路Bus63。

4.2.3.2 

轨道交通线路译作Line,具体线路用“Line+阿拉伯数字”的形式表示,如:

轨道交通1号线MetroLine1。

4.2.3.3 

飞机、火车、轮船航班用大写字母和阿拉伯数字表示,具体根据相关行业标准或惯例执行。

4.2.4 

服务和功能设施

4.2.4.1 

采用英文直接译写,如:

国内出发(区)DomesticDepartures。

4.2.4.2 

译写应使功能指示明确,如:

危险品检查仪SecurityCheck,不必按中文直译。

4.2.4.3 

译写应结合使用环境,保持译文简洁,如:

轨道交通网络换乘查询TransferInformation,在特定使用场合(如轨道交通站点中)可简译。

4.2.4.4 

译写安全保障设施应尽可能译出简明使用方法,如:

求助按钮PressforHelp。

4.2.4.5 

具体译法可参照附录B,并应符合DB31/T457.1中5.1和5.2的要求。

4.3 

警示和提示信息

4.3.1 

列车门关闭,请退到安全线以内!

DoorClosing.PleaseStayBehindtheYellowLine!

4.3.2 

译写应使警示和提示的指令清晰,如:

旅客通道,请勿滞留KeepWalking。

4.3.3 

小心列车与站台间隙,在特定使用场合(如轨道交通站点中)可简译为MindtheGap。

4.3.4 

4.4 

地名标志应符合GB17733的规定。

4.5 

使用汉语拼音拼写,应符合GB/T16159的规定。

4.6 

英文词语选用和拼写方法、单复数用法和缩写应符合DB31/T457.1中5.3和5.4的要求。

书写要求

英文大小写、标点符号、换行、字母体式等的用法应符合DB31/T457.1中6的要求和DB31/T457.2中5的要求。

附录A

(资料性附录)

大型公共交通枢纽名称译法

表A.1大型公共交通枢纽名称译法示例

编号

中文

英文

1

上海虹桥国际机场

ShanghaiHongqiaoInternationalAirport

2

上海浦东国际机场

ShanghaiPudongInternationalAirport

3

上海火车站;

铁路上海站

ShanghaiRailwayStation

4

上海南站;

铁路上海南站

ShanghaiSouthRailwayStation

5

上海火车站(公交)枢纽(站)

ShanghaiRailwayStationBusTerminal

6

上海南站(公交)枢纽(站)

ShanghaiSouthRailwayStationBusTerminal

7

莘庄地铁北广场(公交)枢纽(站)

XinzhuangMetroStationNorthSquareBusTerminal

8

莘庄地铁南广场(公交)枢纽(站)

XinzhuangMetroStationSouthSquareBusTerminal

9

上海旅游集散中心

ShanghaiTouristBusCenter

10

上海长途汽车客运总站

ShanghaiLong-DistanceBusTerminal

11

上海长途客运南站

ShanghaiSouthLong-DistanceBusStation

12

上海港国际客运中心国际客运码头

ShanghaiPortInternationalCruiseTerminal

13

上海港吴淞客运中心

ShanghaiPortWusongPassengerCenter

14

宝钢内河装卸站

BaosteelLoading/UnloadingDock

15

宝钢原料码头

BaosteelRawMaterialWharf

16

宝山集装箱码头

BaoshanContainerTerminal

附录B

交通类设施及功能信息、警示和提示信息译法

说明:

1. 

按条目中文音序排列。

2. 

条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。

3. 

条目中文“〈〉”内的内容是对该信息使用场合的说明。

4. 

条目英文“或”后为供选择的其他译法。

5. 

条目英文“()”内的内容为可选择使用的内容或使用的有关说明。

表B.1交通类设施及功能信息、警示和提示信息译法示例

1(2,3)号登机口

Gate1(2,3)

1.2m线

1.2mHeightLimit

A

安全岛

TrafficIsland

安全检查(安检)

SecurityInspection

安全检查(通道)

SecurityCheck

安全设备请勿擅动

SafetyEquipment.AuthorizedUseOnly.

按下按钮列车紧急停车,严禁非法使用

PressButtonforEmergencyStop.PenaltyforIllegalUse

B

班车乘车地点

ShuttleBusPick-upPoint或CommuterBusPick-upPoint

班车服务

ShuttleBusService或CommuterBusService

办理乘机手续;

办票

Check-in

办票厅

Check-inHall

保持车距

KeepDistance

本柜台临时关闭

ClosedTemporarily

本机不设找零

NoChangeProvidedatthisMachine

本机只接受50、100元人民币纸币

OnlyRMB50/100BillsAccepted

本机只支持公共交通卡充值服务

Add-ValueServiceforPublicTransportationCardOnly

17

避车道

SlowTrafficLane

18

边防检查(边检)

ImmigrationInspection

19

边检咨询

ImmigrationInformation

20

步行道

Walkway

C

21

餐饮

FoodandBeverage或Restaurant

22

残疾车借用

WheelchairService

23

残障顾客专用泊车位〈用于该停车位上〉

ForDisabledOnly

24

操作步骤

InstructionsforOperation

25

插入公共交通卡

InsertYourPublicTransportationCard

26

长途汽车站

Long-DistanceBusStation

表B.1(续)

27

长下坡慢行

LongSlope.SlowDown

28

超车道

OvertakingLane

29

超大行李

OversizeLuggage

30

超规行李登记处

Oversize/OverweightLuggageCheck-in

31

超重行李

OverweightLuggage

32

车辆慢行(减速慢行)

SlowDown

33

车辆绕行

Detour

34

车辆上下客区

PassengersPicking-up/Drop-offArea

35

车站周边示意图

MapofSurroundingArea

36

乘客服务中心

PassengerServiceCenter

37

乘客专用

ForPassengersOnly

38

乘务员室:

乘务员席位

CrewMemberOnly

39

出口请慢行

SlowDownforExit

40

出站验票

Checkout

41

出租汽车候客站(扬招点)

TaxiStand

42

出租汽车投诉电话

TaxiServiceComplaintsHotline

43

出租汽车预约电话

TaxiBookingHotline

44

出租汽车专用发票

TaxiReceipt

45

触摸查询区域

TouchScreenforInformation

46

磁浮

Maglev

47

磁浮介绍问讯指南

MaglevInformationGuide

48

此路不通

DeadEnd或NoThroughRoad或NoThoroughfare

49

此门故障,乘客请走其他车门

OutofService.PleaseUseOtherDoors

D

50

大道

Boulevard

51

大件行李

LargeLuggage

52

大街

Avenue

53

大型车

HeavyVehicle或LargeVehicle

54

大型车靠右

LargeVehiclesKeepRight

55

待消毒

TobeSterilized

56

单行交通(单行道)

One-WayTraffic

57

到达

Arrivals

58

到达时间

ArrivalTime

59

道路封闭

RoadClosed

60

道路或车道变窄

RoadNarrows

61

道路交通信息

TrafficInformation

62

道路两侧变窄

RoadNarrowsonBothSides

63

道路施工

RoadWorkAhead

64

道路右侧变窄

RoadNarrowsonRight

65

道路左侧变窄

RoadNarrowsonLeft

66

登机

Boarding

67

登机结束(停止登机),本柜台关闭

BoardingComplete.CounterClosed.

68

登机信息查询

BoardingInformation

69

堤坝路

EmbankmentRoad

70

地面道路

SurfaceRoad

71

地面交通

GroundTraffic

72

地下停车场

UndergroundParking

73

点击〔票价〕键,再点击〔确认〕键或点击〔线路〕按钮,再选择〔车站〕

Select[FARE]andPress[OK]orSelect[LINE]andPress[STATION]

74

点击〔票数〕键

Select[QUANTITY]

75

电车

Trolleybus

76

电子收费

ElectronicTollCollecting(ETC)

77

陡坡减速

SteepIncline.SlowDown.

78

多雾路段

FoggyArea

E

79

二等车厢(火车)

SecondClass

F

80

发生紧急情况时,请按按钮报警

PressButtoninEmergency

81

方向引导(标志)

DirectionSign

82

非登机时间请勿下楼

Pleasedonotgodownstairsuntilboardingtime.

83

非机动车

Non-MotorVehicle

84

服务区

ServiceArea

G

85

高架道路

ElevatedRoad

86

高速公路

Expressway

87

高速公路立交

Intersection

88

高速路出口

ExitRamp

89

高速路入口

EntranceRamp

90

公共汽车道(公交专用道)

BusLane

91

公共汽车路线(公交线路)

BusRoute

92

公共汽车优先

BusPriority

93

公共汽车专用

BusOnly

94

公共停车场

PublicParking

95

公交(沿途)站点

BusStop

96

公交换乘

PublicTransportationTransfer

97

公交信息

PublicTransportationInformation

98

购票须知

TicketingInformation

99

广播寻人

PagingService

100

轨道交通;

地铁;

轻轨

Metro或RailTransit

101

轨道交通1(2,3)号线

MetroLine1(2,3)

102

轨道交通1(2,3)号线运营线路示意图

MapofShanghaiMetroLine1/2/3或RailTransitLine1(2,3)Diagram

103

轨道交通车站

(Metro)Station

104

轨道交通乘客守则

MetroPassengerRegulations

105

轨道交通出行目的地查询

MetroDestinationInquiry

106

轨道交通共线站

(Metro)InterchangeStation

107

轨道交通网络换乘查询

MetroTransferInformation

108

轨道交通站厅结构及周边地理信息查询

MetroStationandSurroundingAreaInformation

109

轨道交通智能导向综合信息系统

MetroSmartInformationSystem

110

国际、港澳台出发

InternationalandHongKong/Macau/TaiwanDepartures

111

国际、港澳台到达

InternationalandHongKong/Macau/TaiwanArrivals

112

国际、港澳台航班

InternationalandHongKong/Macau/TaiwanFlights

113

国际到达

InternationalArrivals

114

国内出发

DomesticDepartures

115

国内到达

DomesticArrivals

116

国内航班旅客止步

DomesticFlightPassengersStop或InternationalFlightPassengersOnly

H

117

航班号

FlightNo.

118

换乘

Transfer

119

换乘1(2,3)号线

TransferLine1(2,3)

120

换乘车站首末班车时刻表

TransferTimetable(FirstandLastTrains)

121

火车站

RailwayStation

122

火警时按下,严禁非法使用

PressButtoninCaseofFireAlarm.PenaltyforIllegalUse

123

货车(汽车)

Truck

124

货车(铁路)

FreightTrain

125

货运站

FreightStation

J

126

机舱服务员专用通道

CrewLane

127

机场

Airport

128

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 考试认证 > 其它考试

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2