高级英语2第三版复习资料.docx
《高级英语2第三版复习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语2第三版复习资料.docx(69页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![高级英语2第三版复习资料.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/5/cee9e0e9-5c2f-415c-8f79-ddacd5b56a5f/cee9e0e9-5c2f-415c-8f79-ddacd5b56a5f1.gif)
高级英语2第三版复习资料
Lesson1PubTalkandtheKing’sEnglish
词汇(Vocabulary)
intricate(adj):
hardtofolloworunderstandbecausefullofpuzzlingparts,details,orrelationships错综复杂的;难以理解的,难懂的
----------------------------------------------------------------------------------
indulge(v.):
givewaytoone’sowndesire尽情享受;从事于
----------------------------------------------------------------------------------
meander(v.):
wanderaimlesslyoridly;ramble,wind漫步;闲逛,蜿蜒,曲折
----------------------------------------------------------------------------------
conversationalist(n.):
apersonwhoconverses;esp.,onewhoenjoysandisskilledatconversation交谈者;(尤指)健谈者
----------------------------------------------------------------------------------
anecdote(n.):
ashort,entertainingaccountofsomehappening,usuallypersonalorbiographical轶事,逸事
----------------------------------------------------------------------------------
intimate(n.):
aclosefriendorcompanion密友,知己
----------------------------------------------------------------------------------
ontherocks [colloq.]:
inorintoaconditionofruinorcatastrophe(婚姻)破坏的;失败的
----------------------------------------------------------------------------------
musketeer(n.):
(formerly)asoldierarmedwithamusket火枪手
----------------------------------------------------------------------------------
delve(v.):
investigateforinformation;search发掘;调查(研究)
----------------------------------------------------------------------------------
recess(n.):
asecluded,withdrawn,orinnerplace幽深处
----------------------------------------------------------------------------------
desultorily(adv.):
aimlessly;atrandom随意地;无目的地
----------------------------------------------------------------------------------
alchemy(n.):
anearlyformofchemistry,whosechiefaimsweretochangebasermetalsintogold:
amethodorpoweroftransmutation;esp.theseeminglymiraculouschangeofathingintosomethingbetter炼金术;变化物质的方法或魔力
----------------------------------------------------------------------------------
tart(adj.):
sharpintaste;sour;acid辛辣的;尖酸的;刻薄的
----------------------------------------------------------------------------------
convict(n.):
apersonfoundguiltyofacrimeandsentencedbyacourt罪犯
----------------------------------------------------------------------------------
churl(n.):
afarmlaborer;peasant农民;庄稼人,乡下人
----------------------------------------------------------------------------------
rift(n.):
anopenbreakinapreviouslyfriendlyrelationship分裂;失和
----------------------------------------------------------------------------------
scamper(v.):
runorgohurriedlyorquickly急驰,快跑
----------------------------------------------------------------------------------
rendering(n.):
atranslation翻译
----------------------------------------------------------------------------------
bilingual(adj.):
of,inorusingtwolanguages(用)两种语言的
----------------------------------------------------------------------------------
intercept(v.):
seizeorstopontheway,beforearrivalattheintendedplace拦截;截断;截击。
----------------------------------------------------------------------------------
abuse(v.):
usewrongly;useinsulting,coarseorbadlanguage;scoldharshly滥用;辱骂,口出恶言
----------------------------------------------------------------------------------
coin(v.):
makeup;devise;invent(anewword,phrase,etc.)编造;杜撰(新词、新短语等)
----------------------------------------------------------------------------------
tussle(v.):
fight,struggle,contend,etc.vigorouslyorvehemently斗争,搏斗;竞争
----------------------------------------------------------------------------------
dandelion(n.):
anyofseveralplantsofthecompositefamily,commonlawnweedswithjaggedleaves,oftenusedasgreens,andyellowflowers蒲公英(属)
----------------------------------------------------------------------------------
pejorative(adj.):
disparagingorderogatory轻蔑的;贬低的
----------------------------------------------------------------------------------
facetious(adj.):
jokingortryingtobejocular,esp.ataninappropriatetime滑稽的;诙谐的;(尤指在不适当的时候)开玩笑的
----------------------------------------------------------------------------------
underling(n.):
apersoninasubordinateposition;inferiordisparaging(通常作蔑词)下属;
----------------------------------------------------------------------------------
edict(n.):
anofficialpublicproclamationororderissuedbyauthority;decree法令;命令;布告
----------------------------------------------------------------------------------
immune(adj.):
exemptfromorprotectedagainstsomethingdisagreeableorharmful不受影响的;可避免的
----------------------------------------------------------------------------------
ultimatum(n.):
afinalofferordemand,esp.byoneofthepartiesengagedinnegotiations,therejectionofwhichusuallyleadstoabreakinrelationsandunilateralaction,theuseofforceetc.bythepartyissuingtheultimatum最后通牒
----------------------------------------------------------------------------------
chimpanzee(n.)anthropoidapeofAfrica,withblackhairandlarge,outstandingears(非洲)黑猩猩
----------------------------------------------------------------------------------
短语(Expressions)
makeapoint:
explainfullywhatoneisproposing充分解释
例:
Allfight,you’vemadeyourpoint;nowkeepquietandlettheotherssaywhattheythink.好啦,你已经把话说清楚了;那就别说了,让别人谈谈看法。
----------------------------------------------------------------------------------
inaflash:
suddenly,veryquickly转瞬间,立刻
例:
Justwaithere.I’ubebackinaflash.就在这儿等我,我马上就回来。
----------------------------------------------------------------------------------
ontherocks:
(colloq.)inorintoaconditionofruinorcatastrophe(婚姻)破坏的,失败的
例:
Tim’smarriageisontherocks.提姆的婚姻亮起了红灯。
----------------------------------------------------------------------------------
getoutthebedonthewrongside:
tobecrossorgrouchy早晨起来便心情不好
----------------------------------------------------------------------------------
laydown:
toassertordeclare声明,颁布
例:
Theregulationslaydownarigidprocedureforcheckingsafetyequipment.法令规定了一套严格的安检程序。
----------------------------------------------------------------------------------
onwings:
inflight;continuallymovingabout像飞一样地,飘飘然
例:
Thebirdsareonwingsinthesky.鸟儿在空中展翅高飞。
----------------------------------------------------------------------------------
turnupone’snoseat:
tosneerat,scorn嘲笑,轻蔑
例:
Thechildrenturneduptheirnosesatmyhomecooking.孩子们嘲笑我的厨艺。
----------------------------------------------------------------------------------
intheshoesof:
inanother’sposition站在别人的立场上,设身处地
例:
I’mgladI’mnotinhisshoeswithallthosedebtstopayoff.我庆幸不用像他那样去偿还所有的债务。
----------------------------------------------------------------------------------
comeintoone’sown:
toreceivewhatproperlybelongstoone,esp.acclaimorrecognition得到自己该得的东西,如荣誉或世人的口碑
----------------------------------------------------------------------------------
situp:
(colloq.)to。
becomesuddenlyalert;besurprisedorstartled吃惊,警觉
例:
Icalledheradamnedhypocriteandthatmadehersitup.我骂她惺惺作态,她马上警觉起来。
KeytoExercises
III.Paraphrase
1.Andconversationisanactivitywhichisfoundonlyamonghumanbeings.
2.Conversationisnotforpersuadingotherstoacceptourideaorpointofview.Inaconversationweshouldnottrytoestablishtheforceofanideaorargument.
3.Infactapersonwhoreallyenjoysandisskilledatconversationwillnotarguetowinorforceotherstoaccepthispointofview.
4.Peoplewhomeeteachotherforadrinkinthebarofapubarenotintimatefriendsfortheyarenotdeeplyabsorbedorengrossedineachother'slives.
5.Theconversationcouldgoonwithoutanybodyknowingwhowasrightorwrong.
6.Theseanimalsarecalledcattlewhentheyarealiveandfeedinginthefields;butwhenwesitdownatthetabletoeat,wecalltheirmeatbeef.
7.ThenewrulingclassbyusingFrenchinsteadofEnglishmadeitdifficultfortheEnglishtoacceptorabsorbthecultureoftherulers.
8.TheEnglishlanguagereceivedproperrecognitionandwasusedbythekingoncemore.
9.Thephrase,theKing'sEnglish,hasalwaysbeenuseddisparaginglyandjokinglybythelowerclasses.Theworkingpeopleveryoftenmakefunoftheproperandformallanguageoftheeducatedpeople.
10.Therestillexistsintheworkingpeople,asintheearlySaxonpeasants,aspiritofoppositiontotheculturalauthorityoftherulingclass.
11.Thereisalwaysagreatdangerthatwemightforgetthatwordsareonlysymbolsandtakethemforthingstheyaresupposedtorepresent.
V.Translation:
A.
1.动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也称不上谈话。
2.闲聊中常有争论,不过其目的并不是为了说服对方。
闲聊之中不存在输赢胜负。
3.或许是由于我年轻时常常光顾英国小酒馆的缘故,我觉得酒馆里的闲聊别有一番韵味。
4.我不记得一起聊天的人是在什么情况下说出那句话来的——显然她不是有备而来,那也不是什么非说不可的要紧话——但是她那句话十分自然地融进了我们的闲谈里。
5.每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到来自下层人民的抵制。
6.词语本身并不是现实,它不过是用以表达现实的一种形式而已。
标准英语就像诺曼人的盎格鲁式法语一样,也是一种对现实的阶级表达。
7.让人们学着去讲规范英语也许不错,但不应当把它当作为一条必须执行的法令,也不应当使它完全拒绝来自下层的改变。
8.要是有谁闲聊时像写文章那样标点分明,或者像写一篇要发表的散文一样咬文嚼字的话,那他一定是个最糟糕的聊天者。
9.看到福斯特笔下写出“当今时代的阴森可怖的长廊”时,其用语之生动及由其所产生的有力甚至可怖的形象不禁令我们心头一震。
10.那天晚上,如果我们当场弄清了“标准英语”的定义,也就不可能有那一场交谈了。
B.
第9段
有人举出了一个人所共知的例子,它至今仍然值得三思。
我们谈到饭桌上的肉食时,使用法语词汇,而谈到提供此类肉食的牲畜时,则用盎格鲁——撒克逊语(英语单词)。
在猪圈里的是猪,饭桌上吃的是猪肉(来自法语porc)。
在地里放养的叫牛,餐桌上的叫牛肉(来自法语boeuf)。
鸡变成禽肉(法语叫poulet)。
牛犊变成小牛肉(法语叫veau)。
即使为了避免所谓的高雅,我们的菜单不用法语,但它所用的英语仍然是诺曼式的英语。
所有这一切向我们表明在诺曼征服英国后所存在的深刻的阶级裂痕。
第10段
耕种土地、喂养牲畜的撒克逊农民吃不起肉,肉都到了诺曼人的桌上了。
农民只能吃在大地上乱窜的兔子。
既然这种肉很便宜,诺曼贵族自然不屑去吃。
于是兔子肉和兔子用的是一个词,而没有变成法语lapin的某种翻版。
第11段
当我们今天听着关于用两种语言进行教育的争论时,我们应设身处地为当时的撒克逊农民想一想。
新的统治阶级用法语来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围建起一道文化屏障。
当英国人在“觉醒的赫里沃德”这样的撒克逊领袖带领下起来造反时,他们一定在文化上经历了大量的羞辱。
标准英语——如果那时候有这个词的话——在当时已经变成法语。
而九百年后我们在美国这儿仍然继承了这种影响。
Lesson3Inau